法语助手
  • 关闭

n. m.
戮, 屠
La prise d'otages s'est terminée par un carnage.
劫持人质行动以一场戮告终。


近义词:
boucherie,  hécatombe,  tuerie,  extermination,  immolation,  massacre,  destruction,  dévastation,  ravage
反义词:
ordre,  paix
联想词
massacre大屠;désastre灾难,灾祸,灾害;sanglant带血;chaos混沌;drame戏剧;effroyable可怕,恐怖;tuerie害;crime罪,罪行;atroce,凶暴;pillage掠夺,抢劫;horreur恐怖,恐惧;

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕、激化了占领和加深了痛苦。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

进行,于哪一方都无益。

Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.

尸横遍野景象是任何穆斯林教徒都不能接受或理解

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大家每天都能看到伊拉克境内所发生状况。

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

三个多星期后今天,这场浩劫程度和严重开始显现。

Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.

最糟糕情况下,维持和平人员刚刚撤离,战斗和便重新开始。

Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».

就其程度而言,小型武器实际上可完全被称为大规模毁灭武器。

Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.

包括我国60多个国家男女人士这一途路中丧生。

Les carnages à caractère religieux ont créé un cercle vicieux de violence attisée par des massacres commis en représailles.

由报人事件引发教派戮已经导致了暴力循环。

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

利比里亚人民灾难深重,横尸遍野,伤痕满目,尼日利亚不能袖手旁观。

Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.

因此,叛乱派系枪杆子造成和混乱局面没有什么值得骄傲

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们有责任尽我们最大努力来结束这一地区每天发生流血与暴力。

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大会沉默被错误地理解为默许以色列造成持续不断流血。

La Conférence a beaucoup retenu l'attention et les médias du monde entier ont parlé du coût et du carnage imputables à ces armes.

该会议引起了广泛关注,世界传媒广泛报道了这些武器造成损失和流血。

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场遍布受害者碎肢体,形成一幅无法用言语形容和可怖景象。

En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.

尽管有对和平所有努力和呼吁,中东流血仍无减少。

Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.

为了阻止世界各地因为这种行径而出现流血事件,需要确定恐怖主义真正原因,并有效加以打击。

Le déminage et l'aide apportée aux survivants du carnage causé par les mines terrestres constituent probablement la plus difficile des dimensions humanitaires de la Convention.

排雷与向地雷幸存者提供援助可能是对《公约》最具挑战意义人道主义层面。

Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Israël est véritablement soumis à des attaques.

耶路撒冷和特拉维夫遭受了遍布街道严重伤亡后,已经不能否认,以色列确确实实成为一个攻击目标。

Le Rapport encourage les nations à adopter des programmes et des initiatives pour mettre fin aux statistiques galopantes du carnage qui se produit sur nos routes.

《报告》呼吁各国制定方案和倡议,以控制我们道路上失控流血统计数字。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carnage 的法语例句

用户正在搜索


采茶戏, 采地, 采伐, 采伐不足, 采伐不足的, 采伐地清理, 采伐森林, 采伐一片森林, 采伐者分得的木头, 采访,

相似单词


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,

n. m.
杀戮, 屠杀
La prise d'otages s'est terminée par un carnage.
劫持人质的行动以一场杀戮告终。


近义词:
boucherie,  hécatombe,  tuerie,  extermination,  immolation,  massacre,  destruction,  dévastation,  ravage
反义词:
ordre,  paix
联想词
massacre屠杀,残杀;désastre灾难,灾祸,灾害;sanglant带血的;chaos混沌;drame戏剧;effroyable可怕的,恐怖的;tuerie屠杀,杀害;crime罪,罪行;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;pillage掠夺,抢劫;horreur恐怖,恐惧;

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕的残杀、激化占领和痛苦。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

进行的残杀,于哪一方都无益。

Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.

尸横遍野的景象是任何穆斯林教徒都不能接受或理解的。

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们家每天都能看到伊拉克境内所发生的残杀状况。

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

三个多星期后的今天,这场浩劫的程度和严重性开始显现。

Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.

最糟糕的情况下,维持和平人员刚刚撤离,战斗和残杀便重新开始。

Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».

就其残杀程度而言,小型武器实际上可完全被称为毁灭性武器。

Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.

包括我国内的60多个国家的男女人士这一途路中丧生。

Les carnages à caractère religieux ont créé un cercle vicieux de violence attisée par des massacres commis en représailles.

由报复性杀人事件引发的教派杀戮已经导致暴力的恶性循环。

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

利比里亚人民灾难重,横尸遍野,伤痕满目,尼日利亚不能袖手旁观。

Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.

因此,叛乱派系的枪杆子造成的杀戮和混乱局面没有什么值得骄傲的。

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们有责任尽我们的最努力来结束这一地区每天发生的流血与暴力。

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让会的沉默被错误地理解为默许以色列造成的持续不断的流血。

La Conférence a beaucoup retenu l'attention et les médias du monde entier ont parlé du coût et du carnage imputables à ces armes.

该会议引起广泛关注,世界传媒广泛报道这些武器造成的损失和流血。

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场遍布受害者的残碎肢体,形成一幅无法用言语形容的残杀和可怖景象。

En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.

尽管有对和平的所有努力和呼吁,中东的流血仍无减少。

Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.

阻止世界各地因为这种行径而出现的流血事件,需要确定恐怖主义的真正原因,并有效以打击。

Le déminage et l'aide apportée aux survivants du carnage causé par les mines terrestres constituent probablement la plus difficile des dimensions humanitaires de la Convention.

排雷与向地雷幸存者提供援助可能是对《公约》最具挑战意义的人道主义层面。

Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Israël est véritablement soumis à des attaques.

耶路撒冷和特拉维夫遭受遍布街道的严重伤亡后,已经不能否认,以色列确确实实成为一个攻击目标。

Le Rapport encourage les nations à adopter des programmes et des initiatives pour mettre fin aux statistiques galopantes du carnage qui se produit sur nos routes.

《报告》呼吁各国制定方案和倡议,以控制我们道路上失控的流血统计数字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carnage 的法语例句

用户正在搜索


采掘, 采掘的, 采掘工业, 采掘机, 采掘者, 采矿, 采矿场, 采矿工业, 采矿专利范围, 采砾场,

相似单词


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,

n. m.
杀戮, 屠杀
La prise d'otages s'est terminée par un carnage.
劫持人质行动以一场杀戮告终。


近义词:
boucherie,  hécatombe,  tuerie,  extermination,  immolation,  massacre,  destruction,  dévastation,  ravage
反义词:
ordre,  paix
联想词
massacre大屠杀,残杀;désastre灾难,灾祸,灾害;sanglant带血;chaos混沌;drame戏剧;effroyable可怕,恐怖;tuerie屠杀,杀害;crime罪,罪行;atroce残酷,残忍,凶暴;pillage掠夺,抢劫;horreur恐怖,恐惧;

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕残杀、激化了占领和加深了痛苦。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

进行残杀,于哪一方都无益。

Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.

尸横遍野景象是任何穆斯林教徒都不能接受或理解

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大家每天都能看到伊拉克境内所残杀状况。

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

三个多星今天,这场浩劫程度和严重性开始显现。

Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.

最糟糕情况下,维持和平人员刚刚撤离,战斗和残杀便重新开始。

Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».

就其残杀程度而言,小型武器实际上可完全被称为大规模毁灭性武器。

Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.

包括我国60多个国家男女人士这一途路中丧

Les carnages à caractère religieux ont créé un cercle vicieux de violence attisée par des massacres commis en représailles.

由报复性杀人事件引教派杀戮已经导致了暴力恶性循环。

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

利比里亚人民灾难深重,横尸遍野,伤痕满目,尼日利亚不能袖手旁观。

Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.

因此,叛乱派系枪杆子造成杀戮和混乱局面没有什么值得骄傲

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们有责任尽我们最大努力来结束这一地区每天流血与暴力。

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大会沉默被错误地理解为默许以色列造成持续不断流血。

La Conférence a beaucoup retenu l'attention et les médias du monde entier ont parlé du coût et du carnage imputables à ces armes.

该会议引起了广泛关注,世界传媒广泛报道了这些武器造成损失和流血。

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场遍布受害者残碎肢体,形成一幅无法用言语形容残杀和可怖景象。

En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.

尽管有对和平所有努力和呼吁,中东流血仍无减少。

Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.

为了阻止世界各地因为这种行径而出现流血事件,需要确定恐怖主义真正原因,并有效加以打击。

Le déminage et l'aide apportée aux survivants du carnage causé par les mines terrestres constituent probablement la plus difficile des dimensions humanitaires de la Convention.

排雷与向地雷幸存者提供援助可能是对《公约》最具挑战意义人道主义层面。

Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Israël est véritablement soumis à des attaques.

耶路撒冷和特拉维夫遭受了遍布街道严重伤亡,已经不能否认,以色列确确实实成为一个攻击目标。

Le Rapport encourage les nations à adopter des programmes et des initiatives pour mettre fin aux statistiques galopantes du carnage qui se produit sur nos routes.

《报告》呼吁各国制定方案和倡议,以控制我们道路上失控流血统计数字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carnage 的法语例句

用户正在搜索


采石场主, 采石锤, 采石工, 采石工人, 采石工用的大锤, 采收, 采收率, 采树脂者, 采松脂, 采橡实,

相似单词


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,

n. m.
杀戮, 屠杀
La prise d'otages s'est terminée par un carnage.
劫持人质行动以一场杀戮告终。


近义词:
boucherie,  hécatombe,  tuerie,  extermination,  immolation,  massacre,  destruction,  dévastation,  ravage
反义词:
ordre,  paix
联想词
massacre大屠杀,残杀;désastre灾难,灾祸,灾害;sanglant;chaos沌;drame戏剧;effroyable可怕,恐怖;tuerie屠杀,杀害;crime罪,罪行;atroce残酷,残忍,凶暴;pillage掠夺,抢劫;horreur恐怖,恐惧;

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕残杀、激化了占领和加深了痛苦。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

进行残杀,于哪一方都无益。

Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.

尸横遍野景象是任何穆斯林教徒都不能接受或理解

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大家每天都能看到伊拉克境内所发生残杀状况。

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

三个多星期后今天,这场浩劫程度和严重开始显现。

Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.

最糟糕情况下,维持和平人员刚刚撤离,战斗和残杀便重新开始。

Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».

就其残杀程度而言,小型武器实际上可完全被称为大规模毁灭武器。

Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.

包括我国60多个国家男女人士这一途路中丧生。

Les carnages à caractère religieux ont créé un cercle vicieux de violence attisée par des massacres commis en représailles.

由报复杀人事件引发教派杀戮已经导致了暴力环。

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

利比里亚人民灾难深重,横尸遍野,伤痕满目,尼日利亚不能袖手旁观。

Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.

因此,叛乱派系枪杆子造成杀戮乱局面没有什么值得骄傲

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们有责任尽我们最大努力来结束这一地区每天发生与暴力。

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大会沉默被错误地理解为默许以色列造成持续不断

La Conférence a beaucoup retenu l'attention et les médias du monde entier ont parlé du coût et du carnage imputables à ces armes.

该会议引起了广泛关注,世界传媒广泛报道了这些武器造成损失和流

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场遍布受害者残碎肢体,形成一幅无法用言语形容残杀和可怖景象。

En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.

尽管有对和平所有努力和呼吁,中东仍无减少。

Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.

为了阻止世界各地因为这种行径而出现事件,需要确定恐怖主义真正原因,并有效加以打击。

Le déminage et l'aide apportée aux survivants du carnage causé par les mines terrestres constituent probablement la plus difficile des dimensions humanitaires de la Convention.

排雷与向地雷幸存者提供援助可能是对《公约》最具挑战意义人道主义层面。

Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Israël est véritablement soumis à des attaques.

耶路撒冷和特拉维夫遭受了遍布街道严重伤亡后,已经不能否认,以色列确确实实成为一个攻击目标。

Le Rapport encourage les nations à adopter des programmes et des initiatives pour mettre fin aux statistiques galopantes du carnage qui se produit sur nos routes.

《报告》呼吁各国制定方案和倡议,以控制我们道路上失控统计数字。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carnage 的法语例句

用户正在搜索


采盐人, 采样, 采样保持器, 采样陡度, 采样法, 采样孔, 采样频率, 采药, 采药草, 采药人,

相似单词


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,

n. m.
杀戮, 屠杀
La prise d'otages s'est terminée par un carnage.
劫持人质一场杀戮告终。


近义词:
boucherie,  hécatombe,  tuerie,  extermination,  immolation,  massacre,  destruction,  dévastation,  ravage
反义词:
ordre,  paix
联想词
massacre大屠杀,残杀;désastre灾难,灾祸,灾害;sanglant带血;chaos混沌;drame戏剧;effroyable可怕,恐怖;tuerie屠杀,杀害;crime罪,罪;atroce残酷,残忍,凶暴;pillage掠夺,抢劫;horreur恐怖,恐惧;

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕残杀、激化了占领和加深了痛苦。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

残杀,于哪一方都无益。

Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.

尸横遍野景象是任何穆斯林教徒都不能接受或理解

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大家每天都能看到伊拉克境内所发生残杀状况。

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

三个多星期后今天,这场浩劫程度和严重性开始显现。

Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.

最糟糕情况下,维持和平人员刚刚撤离,战斗和残杀便重新开始。

Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».

就其残杀程度而言,小型武器实际上可完全被称为大规模毁灭性武器。

Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.

包括我国60多个国家男女人士这一途路中丧生。

Les carnages à caractère religieux ont créé un cercle vicieux de violence attisée par des massacres commis en représailles.

由报复性杀人事件引发教派杀戮已经导致了暴力恶性循环。

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

利比里亚人民灾难深重,横尸遍野,伤痕满目,尼日利亚不能袖手旁观。

Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.

因此,叛乱派系子造成杀戮和混乱局面没有什么值得骄傲

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们有责任尽我们最大努力来结束这一地区每天发生流血与暴力。

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大会沉默被错误地理解为默许色列造成持续不断流血。

La Conférence a beaucoup retenu l'attention et les médias du monde entier ont parlé du coût et du carnage imputables à ces armes.

该会议引起了广泛关注,世界传媒广泛报道了这些武器造成损失和流血。

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场遍布受害者残碎肢体,形成一幅无法用言语形容残杀和可怖景象。

En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.

尽管有对和平所有努力和呼吁,中东流血仍无减少。

Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.

为了阻止世界各地因为这种径而出现流血事件,需要确定恐怖主义真正原因,并有效加打击。

Le déminage et l'aide apportée aux survivants du carnage causé par les mines terrestres constituent probablement la plus difficile des dimensions humanitaires de la Convention.

排雷与向地雷幸存者提供援助可能是对《公约》最具挑战意义人道主义层面。

Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Israël est véritablement soumis à des attaques.

耶路撒冷和特拉维夫遭受了遍布街道严重伤亡后,已经不能否认,色列确确实实成为一个攻击目标。

Le Rapport encourage les nations à adopter des programmes et des initiatives pour mettre fin aux statistiques galopantes du carnage qui se produit sur nos routes.

《报告》呼吁各国制定方案和倡议,控制我们道路上失控流血统计数字。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carnage 的法语例句

用户正在搜索


采油指数, 采择, 采摘, 采摘品, 采摘葡萄用的箩筐, 采摘期, 采珍珠潜水员, 采榛子, 采脂, 采脂场,

相似单词


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,

用户正在搜索


踩踏脚, 踩下, 踩线, 踩压(雪), 踩在水洼里, 踩闸, , 菜(烧熟的), 菜案, 菜场,

相似单词


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,

n. m.
杀戮, 屠杀
La prise d'otages s'est terminée par un carnage.
劫持人质的行动以一场杀戮告


词:
boucherie,  hécatombe,  tuerie,  extermination,  immolation,  massacre,  destruction,  dévastation,  ravage
词:
ordre,  paix
联想词
massacre大屠杀,残杀;désastre灾难,灾祸,灾害;sanglant带血的;chaos混沌;drame戏剧;effroyable可怕的,恐怖的;tuerie屠杀,杀害;crime罪,罪行;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;pillage掠夺,抢劫;horreur恐怖,恐惧;

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕的残杀、激化了占领和加深了痛苦。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

进行的残杀,于哪一方都无益。

Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.

尸横遍野的景象是任何穆斯林教徒都不能接受或理解的。

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大家每天都能看到伊拉克境内所发生的残杀状况。

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

三个多星期后的今天,这场浩劫的程度和严重性开始显现。

Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.

最糟糕的情况下,维持和平人员刚刚撤离,战斗和残杀便重新开始。

Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».

就其残杀程度而言,小型武器实际上可完全被称为大规模毁灭性武器。

Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.

包括我国内的60多个国家的男女人士这一途路中丧生。

Les carnages à caractère religieux ont créé un cercle vicieux de violence attisée par des massacres commis en représailles.

由报复性杀人事件引发的教派杀戮已经导致了暴力的恶性循环。

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

利比里亚人民灾难深重,横尸遍野,伤痕满目,尼日利亚不能袖手

Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.

此,叛乱派系的枪杆子造成的杀戮和混乱局面没有什么值得骄傲的。

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们有责任尽我们的最大努力来结束这一地区每天发生的流血与暴力。

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大会的沉默被错误地理解为默许以色列造成的持续不断的流血。

La Conférence a beaucoup retenu l'attention et les médias du monde entier ont parlé du coût et du carnage imputables à ces armes.

该会议引起了广泛关注,世界传媒广泛报道了这些武器造成的损失和流血。

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场遍布受害者的残碎肢体,形成一幅无法用言语形容的残杀和可怖景象。

En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.

尽管有对和平的所有努力和呼吁,中东的流血仍无减少。

Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.

为了阻止世界各地为这种行径而出现的流血事件,需要确定恐怖主的真正原,并有效加以打击。

Le déminage et l'aide apportée aux survivants du carnage causé par les mines terrestres constituent probablement la plus difficile des dimensions humanitaires de la Convention.

排雷与向地雷幸存者提供援助可能是对《公约》最具挑战意的人道主层面。

Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Israël est véritablement soumis à des attaques.

耶路撒冷和特拉维夫遭受了遍布街道的严重伤亡后,已经不能否认,以色列确确实实成为一个攻击目标。

Le Rapport encourage les nations à adopter des programmes et des initiatives pour mettre fin aux statistiques galopantes du carnage qui se produit sur nos routes.

《报告》呼吁各国制定方案和倡议,以控制我们道路上失控的流血统计数字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carnage 的法语例句

用户正在搜索


菜豆球蛋白, 菜豆属, 菜顿瓶, 菜瓜, 菜馆, 菜花, 菜花样, 菜花藻属, 菜花状癌, 菜椒,

相似单词


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,

n. m.
, 屠
La prise d'otages s'est terminée par un carnage.
劫持人质的行动以一场告终。


近义词:
boucherie,  hécatombe,  tuerie,  extermination,  immolation,  massacre,  destruction,  dévastation,  ravage
反义词:
ordre,  paix
联想词
massacre大屠,残;désastre灾难,灾祸,灾害;sanglant带血的;chaos沌;drame戏剧;effroyable可怕的,恐怖的;tuerie害;crime罪,罪行;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;pillage掠夺,抢劫;horreur恐怖,恐惧;

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕的残、激化了占领和加深了痛苦。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

进行的残,于哪一方都无益。

Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.

尸横遍野的景象是任何穆斯林教徒都不能接受或理解的。

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大家每天都能看到伊拉克境内所发生的残状况。

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

三个多星期后的今天,这场浩劫的程度和严重性开始显现。

Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.

最糟糕的情况下,维持和平人员刚刚撤离,战斗和便重新开始。

Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».

就其残程度而言,小型武器实际上可完全被称为大规模毁灭性武器。

Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.

包括我国内的60多个国家的男女人士这一途路中丧生。

Les carnages à caractère religieux ont créé un cercle vicieux de violence attisée par des massacres commis en représailles.

由报复性人事件引发的教派已经导致了暴力的恶性循环。

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

利比里亚人民灾难深重,横尸遍野,伤痕满目,尼日利亚不能袖手旁观。

Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.

因此,叛派系的枪杆子造成的面没有什么值得骄傲的。

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们有责任尽我们的最大努力来结束这一地区每天发生的流血与暴力。

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大会的沉默被错误地理解为默许以色列造成的持续不断的流血。

La Conférence a beaucoup retenu l'attention et les médias du monde entier ont parlé du coût et du carnage imputables à ces armes.

该会议引起了广泛关注,世界传媒广泛报道了这些武器造成的损失和流血。

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场遍布受害者的残碎肢体,形成一幅无法用言语形容的和可怖景象。

En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.

尽管有对和平的所有努力和呼吁,中东的流血仍无减少。

Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.

为了阻止世界各地因为这种行径而出现的流血事件,需要确定恐怖主义的真正原因,并有效加以打击。

Le déminage et l'aide apportée aux survivants du carnage causé par les mines terrestres constituent probablement la plus difficile des dimensions humanitaires de la Convention.

排雷与向地雷幸存者提供援助可能是对《公约》最具挑战意义的人道主义层面。

Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Israël est véritablement soumis à des attaques.

耶路撒冷和特拉维夫遭受了遍布街道的严重伤亡后,已经不能否认,以色列确确实实成为一个攻击目标。

Le Rapport encourage les nations à adopter des programmes et des initiatives pour mettre fin aux statistiques galopantes du carnage qui se produit sur nos routes.

《报告》呼吁各国制定方案和倡议,以控制我们道路上失控的流血统计数字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carnage 的法语例句

用户正在搜索


菜农, 菜盘, 菜盘垫子, 菜盘盖, 菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦,

相似单词


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,

n. m.
杀戮, 屠杀
La prise d'otages s'est terminée par un carnage.
劫持人质行动以一场杀戮告终。


近义词:
boucherie,  hécatombe,  tuerie,  extermination,  immolation,  massacre,  destruction,  dévastation,  ravage
反义词:
ordre,  paix
联想词
massacre大屠杀,残杀;désastre灾难,灾祸,灾害;sanglant带血;chaos混沌;drame戏剧;effroyable可怕,恐怖;tuerie屠杀,杀害;crime罪,罪行;atroce残酷,残忍,凶暴;pillage掠夺,抢劫;horreur恐怖,恐惧;

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕残杀、激化了占领和加深了痛苦。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

进行残杀,于哪一方都无益。

Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.

尸横遍野景象是任何穆斯林教徒都不能接受或理解

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大每天都能看到伊拉克境内所发生残杀状况。

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

三个多星期后今天,这场浩劫程度和严重性开始显现。

Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.

最糟糕情况下,维持和平人员刚刚撤离,战斗和残杀便重新开始。

Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».

就其残杀程度而言,小型武器实际上可完全被称为大规模毁灭性武器。

Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.

包括我国60多个国女人士这一途路中丧生。

Les carnages à caractère religieux ont créé un cercle vicieux de violence attisée par des massacres commis en représailles.

由报复性杀人事件引发教派杀戮已经导致了暴力恶性循环。

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

利比里亚人民灾难深重,横尸遍野,伤痕满目,尼日利亚不能袖手旁观。

Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.

因此,叛乱派系枪杆子造成杀戮和混乱局面没有什么值得骄傲

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们有责任尽我们最大努力来结束这一地区每天发生流血与暴力。

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大会沉默被错误地理解为默许以色列造成持续不断流血。

La Conférence a beaucoup retenu l'attention et les médias du monde entier ont parlé du coût et du carnage imputables à ces armes.

该会议引起了广泛关注,世界传媒广泛报道了这些武器造成损失和流血。

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场遍布受害者残碎肢体,形成一幅无法用言语形容残杀和可怖景象。

En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.

尽管有对和平所有努力和呼吁,中东流血仍无减少。

Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.

为了阻止世界各地因为这种行径而出现流血事件,需要确定恐怖主义真正原因,并有效加以打击。

Le déminage et l'aide apportée aux survivants du carnage causé par les mines terrestres constituent probablement la plus difficile des dimensions humanitaires de la Convention.

排雷与向地雷幸存者提供援助可能是对《公约》最具挑战意义人道主义层面。

Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Israël est véritablement soumis à des attaques.

耶路撒冷和特拉维夫遭受了遍布街道严重伤亡后,已经不能否认,以色列确确实实成为一个攻击目标。

Le Rapport encourage les nations à adopter des programmes et des initiatives pour mettre fin aux statistiques galopantes du carnage qui se produit sur nos routes.

《报告》呼吁各国制定方案和倡议,以控制我们道路上失控流血统计数字。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carnage 的法语例句

用户正在搜索


菜瓮, 菜系, 菜馅, 菜心, 菜蚜, 菜羊, 菜肴, 菜肴保温器, 菜肴的美味可口, 菜肴的香味,

相似单词


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,

n. m.

La prise d'otages s'est terminée par un carnage.
劫持人质行动以一场告终。


近义词:
boucherie,  hécatombe,  tuerie,  extermination,  immolation,  massacre,  destruction,  dévastation,  ravage
反义词:
ordre,  paix
联想词
massacre,残;désastre灾难,灾祸,灾害;sanglant带血;chaos混沌;drame戏剧;effroyable可怕,恐;tuerie害;crime罪,罪行;atroce残酷,残忍,凶暴;pillage掠夺,抢劫;horreur,恐惧;

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕、激化了占领和加深了痛苦。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

进行,于哪一方都无益。

Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.

尸横遍野景象是任何穆斯林教徒都不能接受或理解

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大家每天都能看到伊拉克境内所发生状况。

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

三个多星期后今天,这场浩劫程度和严重性开始显现。

Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.

最糟糕情况下,维持和平人员刚刚撤离,战斗和便重新开始。

Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».

就其残程度而言,小型武器实际上可完全被称为大规模毁灭性武器。

Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.

包括我国60多个国家男女人士这一途路中丧生。

Les carnages à caractère religieux ont créé un cercle vicieux de violence attisée par des massacres commis en représailles.

由报复性人事件引发教派经导致了暴力恶性循环。

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

利比里亚人民灾难深重,横尸遍野,伤痕满目,尼日利亚不能袖手旁观。

Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.

因此,叛乱派系枪杆子造成和混乱局面没有什么值得骄傲

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们有责任尽我们最大努力来结束这一地区每天发生流血与暴力。

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大会沉默被错误地理解为默许以色列造成持续不断流血。

La Conférence a beaucoup retenu l'attention et les médias du monde entier ont parlé du coût et du carnage imputables à ces armes.

该会议引起了广泛关注,世界传媒广泛报道了这些武器造成损失和流血。

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场遍布受害者残碎肢体,形成一幅无法用言语形容和可景象。

En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.

尽管有对和平所有努力和呼吁,中东流血仍无减少。

Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.

为了阻止世界各地因为这种行径而出现流血事件,需要确定恐主义真正原因,并有效加以打击。

Le déminage et l'aide apportée aux survivants du carnage causé par les mines terrestres constituent probablement la plus difficile des dimensions humanitaires de la Convention.

排雷与向地雷幸存者提供援助可能是对《公约》最具挑战意义人道主义层面。

Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Israël est véritablement soumis à des attaques.

耶路撒冷和特拉维夫遭受了遍布街道严重伤亡后,经不能否认,以色列确确实实成为一个攻击目标。

Le Rapport encourage les nations à adopter des programmes et des initiatives pour mettre fin aux statistiques galopantes du carnage qui se produit sur nos routes.

《报告》呼吁各国制定方案和倡议,以控制我们道路上失控流血统计数字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carnage 的法语例句

用户正在搜索


参差, 参差不齐, 参差错落, 参差的, 参差调谐, 参禅, 参错, 参订, 参访, 参股,

相似单词


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,