Plusieurs questions essentielles se posent pour l'analyse des statistiques nationales et mondiales.
各国和全球的统计数字分析遇到了若干关键问题。
Plusieurs questions essentielles se posent pour l'analyse des statistiques nationales et mondiales.
各国和全球的统计数字分析遇到了若干关键问题。
Par ailleurs, je partage l'analyse du Secrétaire général adjoint sur le Tchad.
我持霍姆斯先生对乍得的分析。
Elle s'apprête à effectuer une analyse détaillée des ressources à cette fin.
即将详细分析关于举办培训的可行手段。
Or, la proposition du Secrétaire général n'offre pas d'analyse détaillée de ces possibilités.
但是,秘书长的提议并没有对这类机会作出详细分析。
L'étude comporte également une brève analyse de l'effet global de l'infécondité sur la fécondité.
研究报告简略分析了无子女现象给生育率带来的总体影响。
Pour une analyse plus poussée, voir CNUCED (1998).
关于这种类型的详细分析,见贸发会议(1998)。
L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.
有关统计工作的讨论得出双重结论。
Toutefois, en dernière analyse, ce processus doit être le nôtre.
但归根结底,正是我各有关会员国必须自主这一进程。
Une synthèse de cette analyse figure à l'annexe I.
本文件附件一对此进行了综合分析。
Pour une analyse approfondie de la question, voir CNUCED (2005c).
关于对这个问题的详细讨论,见贸发会议(2005c)。
L'analyse du Groupe est confirmée par la Déclaration de Paris.
高级别小组所作的分析已得到《巴黎宣言》的证实。
Les ONG manquent également de capacité en matière d'analyse sexospécifique.
非政府组织缺少开展性别分析的能力。
Le tableau 1 ci-après contient une brève analyse de ces rapports.
秘书处所收到的各项报告的简要分析则列于以下表1。
L'analyse ci-dessus fait apparaître une grande diversité d'opérations de location.
上述讨论表明,这些租赁交易千差万别。
Nous approuvons pleinement les priorités et les analyses formulées dans leurs déclarations.
我完全赞同他
的发言中所载的优先事项和评估。
21.56 Le sous-programme est exécuté par la Division de l'analyse économique.
56 本次级方案由统计司负责。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他指出了国内的判例来
持这一申诉。
Le renforcement des fonctions de recherche et d'analyse appelle des ressources supplémentaires.
为进一步加强贸发会议的研究和分析工作,需要提供更多的资源。
L'Inspecteur analyse ces deux facteurs externes majeurs dans les sections qui suivent.
在大多数联合国系统组织里,情况是相同的。
Une analyse approfondie des problèmes et difficultés et de leur complexité fait cruellement défaut.
非常需要对错综复杂的问题和进退两难的处境进行一次深入分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Plusieurs questions essentielles se posent pour l'analyse des statistiques nationales et mondiales.
各国和全球的统计数字分析遇到了若干关键问题。
Par ailleurs, je partage l'analyse du Secrétaire général adjoint sur le Tchad.
我们还支持霍姆斯先生对乍得的分析。
Elle s'apprête à effectuer une analyse détaillée des ressources à cette fin.
即将详细分析关于举的可行手段。
Or, la proposition du Secrétaire général n'offre pas d'analyse détaillée de ces possibilités.
但是,秘书长的提议并没有对这类机会作出详细分析。
L'étude comporte également une brève analyse de l'effet global de l'infécondité sur la fécondité.
研究报告还简略分析了无子女现象给生育率带来的总体影响。
Pour une analyse plus poussée, voir CNUCED (1998).
关于这种类型的详细分析,见贸发会议(1998)。
L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.
有关统计工作的讨论得出双重结论。
Toutefois, en dernière analyse, ce processus doit être le nôtre.
但归根结底,正是我们各有关会员国必须自主这一进程。
Une synthèse de cette analyse figure à l'annexe I.
本文件附件一对此进行了综合分析。
Pour une analyse approfondie de la question, voir CNUCED (2005c).
关于对这个问题的详细讨论,见贸发会议(2005c)。
L'analyse du Groupe est confirmée par la Déclaration de Paris.
高级别小组所作的分析已得到《巴黎宣言》的证实。
Les ONG manquent également de capacité en matière d'analyse sexospécifique.
非政府组织还缺少开展性别分析的能力。
Le tableau 1 ci-après contient une brève analyse de ces rapports.
秘书处所收到的各项报告的简要分析则列于以下表1。
L'analyse ci-dessus fait apparaître une grande diversité d'opérations de location.
上述讨论表明,这些租赁交易千差万别。
Nous approuvons pleinement les priorités et les analyses formulées dans leurs déclarations.
我们完全赞同他们的发言中所载的优先事项和评估。
21.56 Le sous-programme est exécuté par la Division de l'analyse économique.
56 本次级方案由统计司负责。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指出了国内的判例来支持这一申诉。
Le renforcement des fonctions de recherche et d'analyse appelle des ressources supplémentaires.
为进一步加强贸发会议的研究和分析工作,需要提供更多的资源。
L'Inspecteur analyse ces deux facteurs externes majeurs dans les sections qui suivent.
在大多数联合国系统组织里,情况是相同的。
Une analyse approfondie des problèmes et difficultés et de leur complexité fait cruellement défaut.
还非常需要对错综复杂的问题和进退两难的处境进行一次深入分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs questions essentielles se posent pour l'analyse des statistiques nationales et mondiales.
各国和全球的字分析遇到了若干关键问题。
Par ailleurs, je partage l'analyse du Secrétaire général adjoint sur le Tchad.
我们还支持霍姆斯先生对乍得的分析。
Elle s'apprête à effectuer une analyse détaillée des ressources à cette fin.
即将详细分析关于举办培训的可行手段。
Or, la proposition du Secrétaire général n'offre pas d'analyse détaillée de ces possibilités.
但是,秘书长的提议并没有对这类机会作出详细分析。
L'étude comporte également une brève analyse de l'effet global de l'infécondité sur la fécondité.
研究报告还简略分析了无子女现象给生育率带来的总体影响。
Pour une analyse plus poussée, voir CNUCED (1998).
关于这种类型的详细分析,见贸发会议(1998)。
L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.
有关工作的讨论得出双重结论。
Toutefois, en dernière analyse, ce processus doit être le nôtre.
但归根结底,正是我们各有关会员国必须自主这一进程。
Une synthèse de cette analyse figure à l'annexe I.
本文件附件一对此进行了综合分析。
Pour une analyse approfondie de la question, voir CNUCED (2005c).
关于对这个问题的详细讨论,见贸发会议(2005c)。
L'analyse du Groupe est confirmée par la Déclaration de Paris.
高级别小组所作的分析已得到《巴黎宣言》的证实。
Les ONG manquent également de capacité en matière d'analyse sexospécifique.
非政府组织还缺少开展性别分析的能力。
Le tableau 1 ci-après contient une brève analyse de ces rapports.
秘书处所收到的各项报告的简要分析则列于以下表1。
L'analyse ci-dessus fait apparaître une grande diversité d'opérations de location.
上述讨论表明,这些租赁交易千差万别。
Nous approuvons pleinement les priorités et les analyses formulées dans leurs déclarations.
我们完全赞同他们的发言中所载的优先事项和评估。
21.56 Le sous-programme est exécuté par la Division de l'analyse économique.
56 本次级方案由司负责。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指出了国内的判例来支持这一申诉。
Le renforcement des fonctions de recherche et d'analyse appelle des ressources supplémentaires.
为进一步加强贸发会议的研究和分析工作,需要提供更多的资源。
L'Inspecteur analyse ces deux facteurs externes majeurs dans les sections qui suivent.
在大多合国系
组织里,情况是相同的。
Une analyse approfondie des problèmes et difficultés et de leur complexité fait cruellement défaut.
还非常需要对错综复杂的问题和进退两难的处境进行一次深入分析。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs questions essentielles se posent pour l'analyse des statistiques nationales et mondiales.
各国和全球的统计数字分析若干关键问题。
Par ailleurs, je partage l'analyse du Secrétaire général adjoint sur le Tchad.
我们还支持霍姆斯先生对乍得的分析。
Elle s'apprête à effectuer une analyse détaillée des ressources à cette fin.
即将详细分析关于举办培训的可行手段。
Or, la proposition du Secrétaire général n'offre pas d'analyse détaillée de ces possibilités.
但是,秘书长的提议并没有对这类机会作出详细分析。
L'étude comporte également une brève analyse de l'effet global de l'infécondité sur la fécondité.
研究报告还简略分析无子女现象给生育率带来的总体影响。
Pour une analyse plus poussée, voir CNUCED (1998).
关于这种类型的详细分析,见贸发会议(1998)。
L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.
有关统计工作的讨论得出双重结论。
Toutefois, en dernière analyse, ce processus doit être le nôtre.
但归根结底,正是我们各有关会员国必须自主这一进程。
Une synthèse de cette analyse figure à l'annexe I.
本文件附件一对此进行综合分析。
Pour une analyse approfondie de la question, voir CNUCED (2005c).
关于对这个问题的详细讨论,见贸发会议(2005c)。
L'analyse du Groupe est confirmée par la Déclaration de Paris.
高级别小组所作的分析已得《巴黎宣言》的证实。
Les ONG manquent également de capacité en matière d'analyse sexospécifique.
非政府组织还缺少开展性别分析的能力。
Le tableau 1 ci-après contient une brève analyse de ces rapports.
秘书处所收的各项报告的简要分析则列于以下表1。
L'analyse ci-dessus fait apparaître une grande diversité d'opérations de location.
上述讨论表明,这些租赁交易千差万别。
Nous approuvons pleinement les priorités et les analyses formulées dans leurs déclarations.
我们完全赞同他们的发言中所载的优先事项和评估。
21.56 Le sous-programme est exécuté par la Division de l'analyse économique.
56 本次级方案由统计司负责。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指出国内的判例来支持这一申诉。
Le renforcement des fonctions de recherche et d'analyse appelle des ressources supplémentaires.
为进一步加强贸发会议的研究和分析工作,需要提供更多的资源。
L'Inspecteur analyse ces deux facteurs externes majeurs dans les sections qui suivent.
在大多数联合国系统组织里,情况是相同的。
Une analyse approfondie des problèmes et difficultés et de leur complexité fait cruellement défaut.
还非常需要对错综复杂的问题和进退两难的处境进行一次深入分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs questions essentielles se posent pour l'analyse des statistiques nationales et mondiales.
各国和全球的统计数字分析遇到了若干关键问题。
Par ailleurs, je partage l'analyse du Secrétaire général adjoint sur le Tchad.
我们还支持霍姆斯先生对乍得的分析。
Elle s'apprête à effectuer une analyse détaillée des ressources à cette fin.
即将详细分析关于举办培训的可行手。
Or, la proposition du Secrétaire général n'offre pas d'analyse détaillée de ces possibilités.
,秘书长的提议并没有对这类机会作出详细分析。
L'étude comporte également une brève analyse de l'effet global de l'infécondité sur la fécondité.
研究报告还简略分析了无子女现象给生育率带来的总体影响。
Pour une analyse plus poussée, voir CNUCED (1998).
关于这种类型的详细分析,见贸发会议(1998)。
L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.
有关统计工作的讨论得出双重结论。
Toutefois, en dernière analyse, ce processus doit être le nôtre.
归根结底,正
我们各有关会员国必须自主这一进程。
Une synthèse de cette analyse figure à l'annexe I.
本文件附件一对此进行了综合分析。
Pour une analyse approfondie de la question, voir CNUCED (2005c).
关于对这个问题的详细讨论,见贸发会议(2005c)。
L'analyse du Groupe est confirmée par la Déclaration de Paris.
高级别小组所作的分析已得到《巴黎宣言》的证实。
Les ONG manquent également de capacité en matière d'analyse sexospécifique.
非政府组织还缺少开展性别分析的能力。
Le tableau 1 ci-après contient une brève analyse de ces rapports.
秘书处所收到的各项报告的简要分析则列于以下表1。
L'analyse ci-dessus fait apparaître une grande diversité d'opérations de location.
上述讨论表明,这些租赁交易千差万别。
Nous approuvons pleinement les priorités et les analyses formulées dans leurs déclarations.
我们完全赞同他们的发言中所载的优先事项和评估。
21.56 Le sous-programme est exécuté par la Division de l'analyse économique.
56 本次级方案由统计司负责。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指出了国内的判例来支持这一申诉。
Le renforcement des fonctions de recherche et d'analyse appelle des ressources supplémentaires.
为进一步加强贸发会议的研究和分析工作,需要提供更多的资源。
L'Inspecteur analyse ces deux facteurs externes majeurs dans les sections qui suivent.
在大多数联合国系统组织里,情况相同的。
Une analyse approfondie des problèmes et difficultés et de leur complexité fait cruellement défaut.
还非常需要对错综复杂的问题和进退两难的处境进行一次深入分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs questions essentielles se posent pour l'analyse des statistiques nationales et mondiales.
各国和统计数字分析遇到了若干关键问题。
Par ailleurs, je partage l'analyse du Secrétaire général adjoint sur le Tchad.
我们还支持霍姆斯先生对乍得分析。
Elle s'apprête à effectuer une analyse détaillée des ressources à cette fin.
即将详细分析关于举办培训可行手段。
Or, la proposition du Secrétaire général n'offre pas d'analyse détaillée de ces possibilités.
但是,秘书长提议并没有对这类机会作出详细分析。
L'étude comporte également une brève analyse de l'effet global de l'infécondité sur la fécondité.
研究报告还简略分析了无子女现象给生育率带来总体影响。
Pour une analyse plus poussée, voir CNUCED (1998).
关于这种类型详细分析,见贸发会议(1998)。
L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.
有关统计工作讨论得出双重结论。
Toutefois, en dernière analyse, ce processus doit être le nôtre.
但归根结底,正是我们各有关会员国必须自主这一进程。
Une synthèse de cette analyse figure à l'annexe I.
本文件附件一对此进行了综合分析。
Pour une analyse approfondie de la question, voir CNUCED (2005c).
关于对这个问题详细讨论,见贸发会议(2005c)。
L'analyse du Groupe est confirmée par la Déclaration de Paris.
高级别小组所作分析已得到《巴黎宣言》
证实。
Les ONG manquent également de capacité en matière d'analyse sexospécifique.
非政府组织还缺少开展性别分析能力。
Le tableau 1 ci-après contient une brève analyse de ces rapports.
秘书处所收到各项报告
简要分析则列于以下表1。
L'analyse ci-dessus fait apparaître une grande diversité d'opérations de location.
上述讨论表明,这些租赁交易千差万别。
Nous approuvons pleinement les priorités et les analyses formulées dans leurs déclarations.
我们完赞同他们
发言中所载
优先事项和评
。
21.56 Le sous-programme est exécuté par la Division de l'analyse économique.
56 本次级方案由统计司负责。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指出了国内判例来支持这一申诉。
Le renforcement des fonctions de recherche et d'analyse appelle des ressources supplémentaires.
为进一步加强贸发会议研究和分析工作,需要提供更多
资源。
L'Inspecteur analyse ces deux facteurs externes majeurs dans les sections qui suivent.
在大多数联合国系统组织里,情况是相同。
Une analyse approfondie des problèmes et difficultés et de leur complexité fait cruellement défaut.
还非常需要对错综复杂问题和进退两难
处境进行一次深入分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs questions essentielles se posent pour l'analyse des statistiques nationales et mondiales.
各国和全球的统计数字分遇到了若干
键问题。
Par ailleurs, je partage l'analyse du Secrétaire général adjoint sur le Tchad.
我们还支持霍姆斯先生对乍得的分。
Elle s'apprête à effectuer une analyse détaillée des ressources à cette fin.
即将详细分于举办培训的可行手段。
Or, la proposition du Secrétaire général n'offre pas d'analyse détaillée de ces possibilités.
但是,秘书长的提议并没有对这类机会作出详细分。
L'étude comporte également une brève analyse de l'effet global de l'infécondité sur la fécondité.
研究报告还简略分了无子女现象给生育率带来的总体
。
Pour une analyse plus poussée, voir CNUCED (1998).
于这种类型的详细分
,见贸发会议(1998)。
L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.
有统计工作的讨论得出双重结论。
Toutefois, en dernière analyse, ce processus doit être le nôtre.
但归根结底,正是我们各有会员国必须自主这一进程。
Une synthèse de cette analyse figure à l'annexe I.
本文件附件一对此进行了综合分。
Pour une analyse approfondie de la question, voir CNUCED (2005c).
于对这个问题的详细讨论,见贸发会议(2005c)。
L'analyse du Groupe est confirmée par la Déclaration de Paris.
高级别小组所作的分已得到《巴黎宣言》的证实。
Les ONG manquent également de capacité en matière d'analyse sexospécifique.
非政府组织还缺少开展性别分的能力。
Le tableau 1 ci-après contient une brève analyse de ces rapports.
秘书处所收到的各项报告的简要分则列于以下表1。
L'analyse ci-dessus fait apparaître une grande diversité d'opérations de location.
上述讨论表明,这些租赁交易千差万别。
Nous approuvons pleinement les priorités et les analyses formulées dans leurs déclarations.
我们完全赞同他们的发言中所载的优先事项和评估。
21.56 Le sous-programme est exécuté par la Division de l'analyse économique.
56 本次级方案由统计司负责。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指出了国内的判例来支持这一申诉。
Le renforcement des fonctions de recherche et d'analyse appelle des ressources supplémentaires.
为进一步加强贸发会议的研究和分工作,需要提供更多的资源。
L'Inspecteur analyse ces deux facteurs externes majeurs dans les sections qui suivent.
在大多数联合国系统组织里,情况是相同的。
Une analyse approfondie des problèmes et difficultés et de leur complexité fait cruellement défaut.
还非常需要对错综复杂的问题和进退两难的处境进行一次深入分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs questions essentielles se posent pour l'analyse des statistiques nationales et mondiales.
各国和全球的统计数字分析遇到了若干关键问题。
Par ailleurs, je partage l'analyse du Secrétaire général adjoint sur le Tchad.
我们还支持霍姆斯先生乍得的分析。
Elle s'apprête à effectuer une analyse détaillée des ressources à cette fin.
即将详细分析关于举办培训的可行手段。
Or, la proposition du Secrétaire général n'offre pas d'analyse détaillée de ces possibilités.
但是,秘书长的提议并没有类机会作出详细分析。
L'étude comporte également une brève analyse de l'effet global de l'infécondité sur la fécondité.
研究报告还简略分析了无子女现象给生育率带来的总体影响。
Pour une analyse plus poussée, voir CNUCED (1998).
关于种类型的详细分析,见贸发会议(1998)。
L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.
有关统计工作的讨论得出双重结论。
Toutefois, en dernière analyse, ce processus doit être le nôtre.
但归根结底,正是我们各有关会员国必须自主一
程。
Une synthèse de cette analyse figure à l'annexe I.
本文件附件一此
行了综合分析。
Pour une analyse approfondie de la question, voir CNUCED (2005c).
关于个问题的详细讨论,见贸发会议(2005c)。
L'analyse du Groupe est confirmée par la Déclaration de Paris.
高级别小组所作的分析已得到《巴黎宣言》的证实。
Les ONG manquent également de capacité en matière d'analyse sexospécifique.
非政府组织还缺少开展性别分析的能力。
Le tableau 1 ci-après contient une brève analyse de ces rapports.
秘书处所收到的各项报告的简要分析则列于以下表1。
L'analyse ci-dessus fait apparaître une grande diversité d'opérations de location.
上述讨论表明,些租赁交易千差万别。
Nous approuvons pleinement les priorités et les analyses formulées dans leurs déclarations.
我们完全赞同他们的发言中所载的优先事项和评估。
21.56 Le sous-programme est exécuté par la Division de l'analyse économique.
56 本次级方案由统计司负责。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指出了国内的判例来支持一申诉。
Le renforcement des fonctions de recherche et d'analyse appelle des ressources supplémentaires.
为一步加强贸发会议的研究和分析工作,需要提供更多的资源。
L'Inspecteur analyse ces deux facteurs externes majeurs dans les sections qui suivent.
在大多数联合国系统组织里,情况是相同的。
Une analyse approfondie des problèmes et difficultés et de leur complexité fait cruellement défaut.
还非常需要错综复杂的问题和
退两难的处境
行一次深入分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs questions essentielles se posent pour l'analyse des statistiques nationales et mondiales.
各国和全球的统计数字分遇
干关键问题。
Par ailleurs, je partage l'analyse du Secrétaire général adjoint sur le Tchad.
我们还支持霍姆斯先生对乍得的分。
Elle s'apprête à effectuer une analyse détaillée des ressources à cette fin.
即将详细分关于举办培训的可行手段。
Or, la proposition du Secrétaire général n'offre pas d'analyse détaillée de ces possibilités.
但是,秘书长的提议并没有对这类机会作出详细分。
L'étude comporte également une brève analyse de l'effet global de l'infécondité sur la fécondité.
研究报告还简略分无子女现象给生育率带来的总体影响。
Pour une analyse plus poussée, voir CNUCED (1998).
关于这种类型的详细分,见贸发会议(1998)。
L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.
有关统计工作的讨论得出双重结论。
Toutefois, en dernière analyse, ce processus doit être le nôtre.
但归根结底,正是我们各有关会员国必须自主这一进程。
Une synthèse de cette analyse figure à l'annexe I.
本文件附件一对此进行综合分
。
Pour une analyse approfondie de la question, voir CNUCED (2005c).
关于对这个问题的详细讨论,见贸发会议(2005c)。
L'analyse du Groupe est confirmée par la Déclaration de Paris.
高级别小组所作的分已得
《巴黎宣言》的证实。
Les ONG manquent également de capacité en matière d'analyse sexospécifique.
非政府组织还缺少开展性别分的能力。
Le tableau 1 ci-après contient une brève analyse de ces rapports.
秘书处所收的各项报告的简要分
则列于以下表1。
L'analyse ci-dessus fait apparaître une grande diversité d'opérations de location.
上述讨论表明,这些租赁交易千差万别。
Nous approuvons pleinement les priorités et les analyses formulées dans leurs déclarations.
我们完全赞同他们的发言中所载的优先事项和评估。
21.56 Le sous-programme est exécuté par la Division de l'analyse économique.
56 本次级方案由统计司负责。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指出国内的判例来支持这一申诉。
Le renforcement des fonctions de recherche et d'analyse appelle des ressources supplémentaires.
为进一步加强贸发会议的研究和分工作,需要提供更多的资源。
L'Inspecteur analyse ces deux facteurs externes majeurs dans les sections qui suivent.
在大多数联合国系统组织里,情况是相同的。
Une analyse approfondie des problèmes et difficultés et de leur complexité fait cruellement défaut.
还非常需要对错综复杂的问题和进退两难的处境进行一次深入分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。