Premièrement, notre programme nucléaire est déterminé par des considérations de sécurité et non de statut.
首先,我们自己核方案完全安全
而不是地位
。
Premièrement, notre programme nucléaire est déterminé par des considérations de sécurité et non de statut.
首先,我们自己核方案完全安全
而不是地位
。
L'Administrateur a souligné que cette approche reposait sur l'initiative des pays et non du siège.
他强调,这种方法是对需求变化反应,而不是总部
反应。
Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?
是哪些因素在这一进程?
On a souligné que les stratégies de développement devaient être entreprises à l'initiative des pays.
强调要制定发展战略。
Il faut également prendre en considération les priorités de la collectivité.
由社区优先事项应得
确认。
Ces thèmes se retrouvent dans chacun des objectifs prioritaires.
这些因素反映在每一个优先目标之中。
La figure I illustre la logique qui inspire l'action d'UNIFEM.
图一列示了妇发基金努力
成果逻辑。
Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.
流离失所通常是因险难之情而。
Ce dernier élément en particulier sera déterminant dans l'élaboration des politiques.
最后一项要素尤其是政策发展力量。
L'évolution de ce travail tient compte des éléments moteurs suivants.
这一工作发展考虑了以下主要
因素。
L'Équipe a vu un grand nombre de pistes que peuvent emprunter des véhicules tout-terrain.
看了许多可通四轮
汽车
过境路径。
Il doit de plus être déterminé par la demande.
此种伙伴关系应该以需求为力。
Afin d'être efficace, l'assistance devait répondre aux demandes des bénéficiaires.
援助要想有效,就必须是需求。
Les critères de sélection des déterminants aux fins des ajustements sont indiqués au paragraphe 40.
为调整选择数据
标准见第40段。
Cette croissance n'est pas entièrement le fait d'une fécondité souhaitée.
人口快速增长并非全然受理想生育率。
Il repose également sur les principes de la bonne gouvernance et de l'inclusion sociale.
它也是由善政和社会包容原则
。
Le facteur fondamental qui favorise la féminisation est l'inégalité entre les sexes.
造成这一个现象基本
因素是两性不平等。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事努力在开展普查方面取得了一些成绩。
Le progrès et l'innovation technologiques sont les moteurs de la croissance économique à long terme.
技术进展和创新是经济增长长期
力。
Le tourisme est en train de devenir le moteur de l'économie saint-lucienne.
旅游已迅速成为圣卢西亚经济力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Premièrement, notre programme nucléaire est déterminé par des considérations de sécurité et non de statut.
首先,我们自己核方案完全安全驱动
而不是地位驱动
。
L'Administrateur a souligné que cette approche reposait sur l'initiative des pays et non du siège.
他强调,这种方法是对需求变化国家驱动反应,而不是总部驱动反应。
Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?
是哪在驱动这一进程?
On a souligné que les stratégies de développement devaient être entreprises à l'initiative des pays.
强调要制定国家驱动发展战略。
Il faut également prendre en considération les priorités de la collectivité.
由社区驱动优先事项应得
确认。
Ces thèmes se retrouvent dans chacun des objectifs prioritaires.
这驱动
反映在每一个优先目标之中。
La figure I illustre la logique qui inspire l'action d'UNIFEM.
图一列示了驱动妇发基金努力逻辑。
Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.
流离失所通常是险难之情而驱动
。
Ce dernier élément en particulier sera déterminant dans l'élaboration des politiques.
最后一项要尤其是政策发展
驱动力量。
L'évolution de ce travail tient compte des éléments moteurs suivants.
这一工作发展考虑了以下主要驱动
。
L'Équipe a vu un grand nombre de pistes que peuvent emprunter des véhicules tout-terrain.
看了许多可通四轮驱动汽车
过境路径。
Il doit de plus être déterminé par la demande.
此种伙伴关系应该以需求为驱动力。
Afin d'être efficace, l'assistance devait répondre aux demandes des bénéficiaires.
援助要想有效,就必须是需求驱动。
Les critères de sélection des déterminants aux fins des ajustements sont indiqués au paragraphe 40.
为调整选择驱动数据标准见第40段。
Cette croissance n'est pas entièrement le fait d'une fécondité souhaitée.
人口快速增长并非全然受理想生育率驱动。
Il repose également sur les principes de la bonne gouvernance et de l'inclusion sociale.
它也是由善政和社会包容原则驱动
。
Le facteur fondamental qui favorise la féminisation est l'inégalité entre les sexes.
造这一个现象
基本驱动
是两性不平等。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱动努力在开展普查方面取得了一
绩。
Le progrès et l'innovation technologiques sont les moteurs de la croissance économique à long terme.
技术进展和创新是经济增长长期驱动力。
Le tourisme est en train de devenir le moteur de l'économie saint-lucienne.
旅游已迅速为圣卢西亚经济
驱动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Premièrement, notre programme nucléaire est déterminé par des considérations de sécurité et non de statut.
首先,我们自己的核方案完动的而不是地位
动的。
L'Administrateur a souligné que cette approche reposait sur l'initiative des pays et non du siège.
他强调,这种方法是对需求变化国家动的反应,而不是总部
动反应。
Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?
是哪些因素在动这一进程?
On a souligné que les stratégies de développement devaient être entreprises à l'initiative des pays.
强调要制定国家动的
战略。
Il faut également prendre en considération les priorités de la collectivité.
由社区动的优先事项应得
确认。
Ces thèmes se retrouvent dans chacun des objectifs prioritaires.
这些动因素反映在每一个优先目标之中。
La figure I illustre la logique qui inspire l'action d'UNIFEM.
图一列示了动妇
基金努力的成果逻辑。
Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.
流离失所通常是因险难之情而动的。
Ce dernier élément en particulier sera déterminant dans l'élaboration des politiques.
最后一项要素尤其是政策的
动力量。
L'évolution de ce travail tient compte des éléments moteurs suivants.
这一工作的虑了以下主要
动因素。
L'Équipe a vu un grand nombre de pistes que peuvent emprunter des véhicules tout-terrain.
看了许多可通四轮
动汽车的过境路径。
Il doit de plus être déterminé par la demande.
此种伙伴关系应该以需求为动力。
Afin d'être efficace, l'assistance devait répondre aux demandes des bénéficiaires.
援助要想有效,就必须是需求动的。
Les critères de sélection des déterminants aux fins des ajustements sont indiqués au paragraphe 40.
为调整选择动数据的标准见第40段。
Cette croissance n'est pas entièrement le fait d'une fécondité souhaitée.
人口快速增长并非然受理想生育率
动。
Il repose également sur les principes de la bonne gouvernance et de l'inclusion sociale.
它也是由善政和社会包容的原则动的。
Le facteur fondamental qui favorise la féminisation est l'inégalité entre les sexes.
造成这一个现象的基本动因素是两性不平等。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事动的努力在开
普查方面取得了一些成绩。
Le progrès et l'innovation technologiques sont les moteurs de la croissance économique à long terme.
技术进和创新是经济增长的长期
动力。
Le tourisme est en train de devenir le moteur de l'économie saint-lucienne.
旅游已迅速成为圣卢西亚经济的动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Premièrement, notre programme nucléaire est déterminé par des considérations de sécurité et non de statut.
首先,我们自己的核方案完全安全驱动的而不是地位驱动的。
L'Administrateur a souligné que cette approche reposait sur l'initiative des pays et non du siège.
他强调,这种方法是对需求变化国家驱动的反应,而不是总部驱动反应。
Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?
是哪些因素在驱动这一进程?
On a souligné que les stratégies de développement devaient être entreprises à l'initiative des pays.
强调要制定国家驱动的发展战略。
Il faut également prendre en considération les priorités de la collectivité.
由社区驱动的优先事项应得确认。
Ces thèmes se retrouvent dans chacun des objectifs prioritaires.
这些驱动因素反映在每一个优先目标之中。
La figure I illustre la logique qui inspire l'action d'UNIFEM.
图一列示了驱动妇发基金努力的成果逻辑。
Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.
流离失所常是因险难之情而驱动的。
Ce dernier élément en particulier sera déterminant dans l'élaboration des politiques.
最后一项要素尤其是政策发展的驱动力量。
L'évolution de ce travail tient compte des éléments moteurs suivants.
这一工作的发展考虑了以下主要驱动因素。
L'Équipe a vu un grand nombre de pistes que peuvent emprunter des véhicules tout-terrain.
看了许
四轮驱动汽车的过境路径。
Il doit de plus être déterminé par la demande.
此种伙伴关系应该以需求为驱动力。
Afin d'être efficace, l'assistance devait répondre aux demandes des bénéficiaires.
援助要想有效,就必须是需求驱动的。
Les critères de sélection des déterminants aux fins des ajustements sont indiqués au paragraphe 40.
为调整选择驱动数据的标准见第40段。
Cette croissance n'est pas entièrement le fait d'une fécondité souhaitée.
人口快速增长并非全然受理想生育率驱动。
Il repose également sur les principes de la bonne gouvernance et de l'inclusion sociale.
它也是由善政和社会包容的原则驱动的。
Le facteur fondamental qui favorise la féminisation est l'inégalité entre les sexes.
造成这一个现象的基本驱动因素是两性不平等。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱动的努力在开展普查方面取得了一些成绩。
Le progrès et l'innovation technologiques sont les moteurs de la croissance économique à long terme.
技术进展和创新是经济增长的长期驱动力。
Le tourisme est en train de devenir le moteur de l'économie saint-lucienne.
旅游已迅速成为圣卢西亚经济的驱动力。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Premièrement, notre programme nucléaire est déterminé par des considérations de sécurité et non de statut.
首先,我们自己核方案完全安全驱动
而不是地位驱动
。
L'Administrateur a souligné que cette approche reposait sur l'initiative des pays et non du siège.
他强调,这种方法是对需求变化国家驱动反应,而不是总部驱动反应。
Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?
是哪些因素在驱动这一进程?
On a souligné que les stratégies de développement devaient être entreprises à l'initiative des pays.
强调要制定国家驱动发展战略。
Il faut également prendre en considération les priorités de la collectivité.
由社区驱动优先事项应得
确认。
Ces thèmes se retrouvent dans chacun des objectifs prioritaires.
这些驱动因素反映在每一个优先目标之中。
La figure I illustre la logique qui inspire l'action d'UNIFEM.
图一列示了驱动妇发基金努力成果逻辑。
Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.
流离失所通常是因险难之情而驱动。
Ce dernier élément en particulier sera déterminant dans l'élaboration des politiques.
最后一项要素尤其是政策发展驱动力量。
L'évolution de ce travail tient compte des éléments moteurs suivants.
这一工作发展考虑了以下主要驱动因素。
L'Équipe a vu un grand nombre de pistes que peuvent emprunter des véhicules tout-terrain.
看了许多可通四轮驱动
过境路径。
Il doit de plus être déterminé par la demande.
此种伙伴关系应该以需求为驱动力。
Afin d'être efficace, l'assistance devait répondre aux demandes des bénéficiaires.
援助要想有效,就必须是需求驱动。
Les critères de sélection des déterminants aux fins des ajustements sont indiqués au paragraphe 40.
为调整选择驱动数据标准见第40段。
Cette croissance n'est pas entièrement le fait d'une fécondité souhaitée.
人口快速增长并非全然受理想生育率驱动。
Il repose également sur les principes de la bonne gouvernance et de l'inclusion sociale.
它也是由善政和社会包容原则驱动
。
Le facteur fondamental qui favorise la féminisation est l'inégalité entre les sexes.
造成这一个现象基本驱动因素是两性不平等。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱动努力在开展普查方面取得了一些成绩。
Le progrès et l'innovation technologiques sont les moteurs de la croissance économique à long terme.
技术进展和创新是经济增长长期驱动力。
Le tourisme est en train de devenir le moteur de l'économie saint-lucienne.
旅游已迅速成为圣卢西亚经济驱动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Premièrement, notre programme nucléaire est déterminé par des considérations de sécurité et non de statut.
首先,我们自己核方案完全安全驱
不是地位驱
。
L'Administrateur a souligné que cette approche reposait sur l'initiative des pays et non du siège.
他强调,这种方法是对需求变化国家驱反应,
不是总部驱
反应。
Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?
是哪些因素在驱这一进程?
On a souligné que les stratégies de développement devaient être entreprises à l'initiative des pays.
强调要制定国家驱发展战略。
Il faut également prendre en considération les priorités de la collectivité.
由社区驱优先事项应得
确认。
Ces thèmes se retrouvent dans chacun des objectifs prioritaires.
这些驱因素反映在每一个优先目标之中。
La figure I illustre la logique qui inspire l'action d'UNIFEM.
图一列示了驱妇发基金努力
成果逻辑。
Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.
流离失所通常是因险难之情驱
。
Ce dernier élément en particulier sera déterminant dans l'élaboration des politiques.
最后一项要素尤其是政策发展驱
力量。
L'évolution de ce travail tient compte des éléments moteurs suivants.
这一发展考虑了以下主要驱
因素。
L'Équipe a vu un grand nombre de pistes que peuvent emprunter des véhicules tout-terrain.
看了许多可通四轮驱
汽车
过境路径。
Il doit de plus être déterminé par la demande.
此种伙伴关系应该以需求为驱力。
Afin d'être efficace, l'assistance devait répondre aux demandes des bénéficiaires.
援助要想有效,就必须是需求驱。
Les critères de sélection des déterminants aux fins des ajustements sont indiqués au paragraphe 40.
为调整选择驱数据
标准见第40段。
Cette croissance n'est pas entièrement le fait d'une fécondité souhaitée.
人口快速增长并非全然受理想生育率驱。
Il repose également sur les principes de la bonne gouvernance et de l'inclusion sociale.
它也是由善政和社会包容原则驱
。
Le facteur fondamental qui favorise la féminisation est l'inégalité entre les sexes.
造成这一个现象基本驱
因素是两性不平等。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱努力在开展普查方面取得了一些成绩。
Le progrès et l'innovation technologiques sont les moteurs de la croissance économique à long terme.
技术进展和创新是经济增长长期驱
力。
Le tourisme est en train de devenir le moteur de l'économie saint-lucienne.
旅游已迅速成为圣卢西亚经济驱
力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Premièrement, notre programme nucléaire est déterminé par des considérations de sécurité et non de statut.
首先,我们自己的核方案完全安全的而不是地位
的。
L'Administrateur a souligné que cette approche reposait sur l'initiative des pays et non du siège.
他强调,这种方法是对需求变化国家的反应,而不是总部
反应。
Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?
是哪些因素这一进程?
On a souligné que les stratégies de développement devaient être entreprises à l'initiative des pays.
强调要制定国家的发展战略。
Il faut également prendre en considération les priorités de la collectivité.
由社区的优先事项应得
确认。
Ces thèmes se retrouvent dans chacun des objectifs prioritaires.
这些因素反映
每一个优先目标之中。
La figure I illustre la logique qui inspire l'action d'UNIFEM.
图一列示了妇发基
的成果逻辑。
Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.
流离失所通常是因险难之情而的。
Ce dernier élément en particulier sera déterminant dans l'élaboration des politiques.
最后一项要素尤其是政策发展的量。
L'évolution de ce travail tient compte des éléments moteurs suivants.
这一工作的发展考虑了以下主要因素。
L'Équipe a vu un grand nombre de pistes que peuvent emprunter des véhicules tout-terrain.
看了许多可通四轮
汽车的过境路径。
Il doit de plus être déterminé par la demande.
此种伙伴关系应该以需求为。
Afin d'être efficace, l'assistance devait répondre aux demandes des bénéficiaires.
援助要想有效,就必须是需求的。
Les critères de sélection des déterminants aux fins des ajustements sont indiqués au paragraphe 40.
为调整选择数据的标准见第40段。
Cette croissance n'est pas entièrement le fait d'une fécondité souhaitée.
人口快速增长并非全然受理想生育率。
Il repose également sur les principes de la bonne gouvernance et de l'inclusion sociale.
它也是由善政和社会包容的原则的。
Le facteur fondamental qui favorise la féminisation est l'inégalité entre les sexes.
造成这一个现象的基本因素是两性不平等。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事的
开展普查方面取得了一些成绩。
Le progrès et l'innovation technologiques sont les moteurs de la croissance économique à long terme.
技术进展和创新是经济增长的长期。
Le tourisme est en train de devenir le moteur de l'économie saint-lucienne.
旅游已迅速成为圣卢西亚经济的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Premièrement, notre programme nucléaire est déterminé par des considérations de sécurité et non de statut.
首先,我们自己的核方案完全安全驱动的而不是地位驱动的。
L'Administrateur a souligné que cette approche reposait sur l'initiative des pays et non du siège.
他强调,这种方法是对需求变化国家驱动的反应,而不是总部驱动反应。
Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?
是哪些因素在驱动这一进程?
On a souligné que les stratégies de développement devaient être entreprises à l'initiative des pays.
强调要制定国家驱动的发展战略。
Il faut également prendre en considération les priorités de la collectivité.
由社区驱动的优先事项应得确认。
Ces thèmes se retrouvent dans chacun des objectifs prioritaires.
这些驱动因素反映在每一个优先目标之中。
La figure I illustre la logique qui inspire l'action d'UNIFEM.
图一列示了驱动妇发基金努力的成果逻辑。
Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.
流离失所通常是因险难之情而驱动的。
Ce dernier élément en particulier sera déterminant dans l'élaboration des politiques.
最后一项要素尤其是政策发展的驱动力量。
L'évolution de ce travail tient compte des éléments moteurs suivants.
这一工作的发展考虑了以下主要驱动因素。
L'Équipe a vu un grand nombre de pistes que peuvent emprunter des véhicules tout-terrain.
看了许多可通四
驱动汽车的过境路径。
Il doit de plus être déterminé par la demande.
此种系应该以需求为驱动力。
Afin d'être efficace, l'assistance devait répondre aux demandes des bénéficiaires.
援助要想有效,就必须是需求驱动的。
Les critères de sélection des déterminants aux fins des ajustements sont indiqués au paragraphe 40.
为调整选择驱动数据的标准见第40段。
Cette croissance n'est pas entièrement le fait d'une fécondité souhaitée.
人口快速增长并非全然受理想生育率驱动。
Il repose également sur les principes de la bonne gouvernance et de l'inclusion sociale.
它也是由善政和社会包容的原则驱动的。
Le facteur fondamental qui favorise la féminisation est l'inégalité entre les sexes.
造成这一个现象的基本驱动因素是两性不平等。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱动的努力在开展普查方面取得了一些成绩。
Le progrès et l'innovation technologiques sont les moteurs de la croissance économique à long terme.
技术进展和创新是经济增长的长期驱动力。
Le tourisme est en train de devenir le moteur de l'économie saint-lucienne.
旅游已迅速成为圣卢西亚经济的驱动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Premièrement, notre programme nucléaire est déterminé par des considérations de sécurité et non de statut.
首先,我们自己核方案完全安全驱
不是地位驱
。
L'Administrateur a souligné que cette approche reposait sur l'initiative des pays et non du siège.
他强调,这种方法是对需求变化国家驱反应,
不是总部驱
反应。
Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?
是哪些因素在驱这一进程?
On a souligné que les stratégies de développement devaient être entreprises à l'initiative des pays.
强调要制定国家驱发展战略。
Il faut également prendre en considération les priorités de la collectivité.
由社区驱优先事项应得
确认。
Ces thèmes se retrouvent dans chacun des objectifs prioritaires.
这些驱因素反映在每一个优先目标之中。
La figure I illustre la logique qui inspire l'action d'UNIFEM.
图一列示了驱妇发基金努力
成果逻辑。
Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.
流离失所通常是因险难之情驱
。
Ce dernier élément en particulier sera déterminant dans l'élaboration des politiques.
最后一项要素尤其是政策发展驱
力量。
L'évolution de ce travail tient compte des éléments moteurs suivants.
这一发展考虑了以下主要驱
因素。
L'Équipe a vu un grand nombre de pistes que peuvent emprunter des véhicules tout-terrain.
看了许多可通四轮驱
汽车
过境路径。
Il doit de plus être déterminé par la demande.
此种伙伴关系应该以需求为驱力。
Afin d'être efficace, l'assistance devait répondre aux demandes des bénéficiaires.
援助要想有效,就必须是需求驱。
Les critères de sélection des déterminants aux fins des ajustements sont indiqués au paragraphe 40.
为调整选择驱数据
标准见第40段。
Cette croissance n'est pas entièrement le fait d'une fécondité souhaitée.
人口快速增长并非全然受理想生育率驱。
Il repose également sur les principes de la bonne gouvernance et de l'inclusion sociale.
它也是由善政和社会包容原则驱
。
Le facteur fondamental qui favorise la féminisation est l'inégalité entre les sexes.
造成这一个现象基本驱
因素是两性不平等。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱努力在开展普查方面取得了一些成绩。
Le progrès et l'innovation technologiques sont les moteurs de la croissance économique à long terme.
技术进展和创新是经济增长长期驱
力。
Le tourisme est en train de devenir le moteur de l'économie saint-lucienne.
旅游已迅速成为圣卢西亚经济驱
力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。