Tbilissi comptait apparemment sur une guerre éclair pour mettre la communauté internationale devant le fait accompli.
很显然,第比利斯是想借一场闪电战,让国际社会面对实。
Tbilissi comptait apparemment sur une guerre éclair pour mettre la communauté internationale devant le fait accompli.
很显然,第比利斯是想借一场闪电战,让国际社会面对实。
Il se nourrit également de la peine que nous ressentons en constatant qu'au fil des siècles, les grands et les puissants sont toujours, de temps à autres, tentés de mener des guerres éclairs victorieuses et n'ont pas encore pris conscience de la simple vérité, à savoir qu'une paix précaire vaut mieux qu'un conflit ouvert.
它也使我们感到悲痛,几个世纪以来,大国和强国不时发动胜利闪电战的诱惑还没有让位于对这一简单真理的认识,即使有陷的和平也要好过公然冲突。
En outre, si l'on ajoute à cette équation le concept bien connu de «frappe éclair mondiale» selon lequel on pourrait frapper avec des vecteurs stratégiques équipés d'armes nucléaires ou classiques tout point du globe dans un délai d'une heure après l'adoption d'une décision en ce sens, les risques pour la stabilité stratégique et la prévisibilité deviennent plus qu'évidents.
如果在这些公式之外再加上著名的“全球闪电战”概念,涉及装备有核武器或常规武器的战略性运在相关决定作出后的一小时内对全球任一地点目标发动进攻,战略稳定性和可预期性方面的风险更是显而易见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tbilissi comptait apparemment sur une guerre éclair pour mettre la communauté internationale devant le fait accompli.
很显然,第比利斯是想借一场,让
际社会面对既成事实。
Il se nourrit également de la peine que nous ressentons en constatant qu'au fil des siècles, les grands et les puissants sont toujours, de temps à autres, tentés de mener des guerres éclairs victorieuses et n'ont pas encore pris conscience de la simple vérité, à savoir qu'une paix précaire vaut mieux qu'un conflit ouvert.
它也使我们感到悲痛,几个世纪以来,大和强
发动胜利
的诱惑还没有让位于对这一简单真理的认识,即使有
陷的和平也要好过公然冲突。
En outre, si l'on ajoute à cette équation le concept bien connu de «frappe éclair mondiale» selon lequel on pourrait frapper avec des vecteurs stratégiques équipés d'armes nucléaires ou classiques tout point du globe dans un délai d'une heure après l'adoption d'une décision en ce sens, les risques pour la stabilité stratégique et la prévisibilité deviennent plus qu'évidents.
如果在这些公式之外再加上著名的“全球”概念,涉及装备有核武器或常规武器的
略性运载工具在相关决定作出后的一小
内对全球任一地点目标发动进攻,
略稳定性和可预期性方面的风险更是显而易见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tbilissi comptait apparemment sur une guerre éclair pour mettre la communauté internationale devant le fait accompli.
很显然,第比利斯是想借一场闪电战,让国际社会面对既成事。
Il se nourrit également de la peine que nous ressentons en constatant qu'au fil des siècles, les grands et les puissants sont toujours, de temps à autres, tentés de mener des guerres éclairs victorieuses et n'ont pas encore pris conscience de la simple vérité, à savoir qu'une paix précaire vaut mieux qu'un conflit ouvert.
使我们感到悲痛,几个世纪以来,大国和强国不时发动胜利闪电战的诱惑还没有让位于对这一简单真理的认识,即使有
陷的和平
要好过公然冲突。
En outre, si l'on ajoute à cette équation le concept bien connu de «frappe éclair mondiale» selon lequel on pourrait frapper avec des vecteurs stratégiques équipés d'armes nucléaires ou classiques tout point du globe dans un délai d'une heure après l'adoption d'une décision en ce sens, les risques pour la stabilité stratégique et la prévisibilité deviennent plus qu'évidents.
如果在这些公式之外再加上著名的“全球闪电战”概念,涉及装备有核武器或常规武器的战载工具在相关决定作出后的一小时内对全球任一地点目标发动进攻,战
稳定
和可预期
方面的风险更是显而易见。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tbilissi comptait apparemment sur une guerre éclair pour mettre la communauté internationale devant le fait accompli.
很显然,第比利借一场闪电战,让国际社会面
既成事实。
Il se nourrit également de la peine que nous ressentons en constatant qu'au fil des siècles, les grands et les puissants sont toujours, de temps à autres, tentés de mener des guerres éclairs victorieuses et n'ont pas encore pris conscience de la simple vérité, à savoir qu'une paix précaire vaut mieux qu'un conflit ouvert.
它也使我们感到悲痛,几个世纪以来,大国和强国不时发动胜利闪电战的诱惑还没有让位于这一简单真理的认识,即使有
陷的和平也要好过公然冲突。
En outre, si l'on ajoute à cette équation le concept bien connu de «frappe éclair mondiale» selon lequel on pourrait frapper avec des vecteurs stratégiques équipés d'armes nucléaires ou classiques tout point du globe dans un délai d'une heure après l'adoption d'une décision en ce sens, les risques pour la stabilité stratégique et la prévisibilité deviennent plus qu'évidents.
如果在这些公式之外再加上著名的“闪电战”概念,涉及装备有核武器或常规武器的战略性运载工具在相关决定作出后的一小时内
任一地点目标发动进攻,战略稳定性和可预期性方面的风险更
显而易见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tbilissi comptait apparemment sur une guerre éclair pour mettre la communauté internationale devant le fait accompli.
很显然,第比利斯是想借一场闪电战,让会面对既成事实。
Il se nourrit également de la peine que nous ressentons en constatant qu'au fil des siècles, les grands et les puissants sont toujours, de temps à autres, tentés de mener des guerres éclairs victorieuses et n'ont pas encore pris conscience de la simple vérité, à savoir qu'une paix précaire vaut mieux qu'un conflit ouvert.
它也使我们感到悲痛,几个世纪以来,大和强
不时发动胜利闪电战的诱惑还没有让位于对这一简单真理的认识,即使有
陷的和平也要好过公然冲突。
En outre, si l'on ajoute à cette équation le concept bien connu de «frappe éclair mondiale» selon lequel on pourrait frapper avec des vecteurs stratégiques équipés d'armes nucléaires ou classiques tout point du globe dans un délai d'une heure après l'adoption d'une décision en ce sens, les risques pour la stabilité stratégique et la prévisibilité deviennent plus qu'évidents.
如果在这些公式之外再加上著名的“全球闪电战”概念,涉及装备有核武器或常规武器的战略性运载工具在相关出后的一小时内对全球任一地点目标发动进攻,战略稳
性和可预期性方面的风险更是显而易见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tbilissi comptait apparemment sur une guerre éclair pour mettre la communauté internationale devant le fait accompli.
很显然,第比利斯是想借一场闪电,
际社会面对既成事实。
Il se nourrit également de la peine que nous ressentons en constatant qu'au fil des siècles, les grands et les puissants sont toujours, de temps à autres, tentés de mener des guerres éclairs victorieuses et n'ont pas encore pris conscience de la simple vérité, à savoir qu'une paix précaire vaut mieux qu'un conflit ouvert.
它也使我们感到悲痛,几个世纪以来,大和强
不时发动胜利闪电
的诱惑还没有
位于对这一简单真理的认识,即使有
陷的和平也要好过公然冲突。
En outre, si l'on ajoute à cette équation le concept bien connu de «frappe éclair mondiale» selon lequel on pourrait frapper avec des vecteurs stratégiques équipés d'armes nucléaires ou classiques tout point du globe dans un délai d'une heure après l'adoption d'une décision en ce sens, les risques pour la stabilité stratégique et la prévisibilité deviennent plus qu'évidents.
如果在这些公式之外再加上著名的“全球闪电”概念,涉及装备有核武器或常规武器的
略性运载工具在相关决定
的一小时内对全球任一地点目标发动进攻,
略稳定性和可预期性方面的风险更是显而易见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tbilissi comptait apparemment sur une guerre éclair pour mettre la communauté internationale devant le fait accompli.
很显然,第比斯是想借一场闪电战,让国际社会面对既成事实。
Il se nourrit également de la peine que nous ressentons en constatant qu'au fil des siècles, les grands et les puissants sont toujours, de temps à autres, tentés de mener des guerres éclairs victorieuses et n'ont pas encore pris conscience de la simple vérité, à savoir qu'une paix précaire vaut mieux qu'un conflit ouvert.
它也使我们感到悲痛,几个世纪以来,大国和强国不时发闪电战
诱惑还没有让位于对这一简单真理
认识,即使有
陷
和平也要好过公然冲突。
En outre, si l'on ajoute à cette équation le concept bien connu de «frappe éclair mondiale» selon lequel on pourrait frapper avec des vecteurs stratégiques équipés d'armes nucléaires ou classiques tout point du globe dans un délai d'une heure après l'adoption d'une décision en ce sens, les risques pour la stabilité stratégique et la prévisibilité deviennent plus qu'évidents.
如果在这些公式之外再加上著“
球闪电战”概念,涉及装备有核武器或常规武器
战略性运载工具在相关决定作出后
一小时内对
球任一地点目标发
进攻,战略稳定性和可预期性方面
风险更是显而易见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tbilissi comptait apparemment sur une guerre éclair pour mettre la communauté internationale devant le fait accompli.
很显然,第比利斯是想借一场闪电战,让国际社会面对既成事实。
Il se nourrit également de la peine que nous ressentons en constatant qu'au fil des siècles, les grands et les puissants sont toujours, de temps à autres, tentés de mener des guerres éclairs victorieuses et n'ont pas encore pris conscience de la simple vérité, à savoir qu'une paix précaire vaut mieux qu'un conflit ouvert.
它也使我们感到悲痛,几个世纪以来,大国强国不时发动胜利闪电战的诱惑还没有让位于对这一简单真理的认识,即使有
陷的
平也要好过公然冲突。
En outre, si l'on ajoute à cette équation le concept bien connu de «frappe éclair mondiale» selon lequel on pourrait frapper avec des vecteurs stratégiques équipés d'armes nucléaires ou classiques tout point du globe dans un délai d'une heure après l'adoption d'une décision en ce sens, les risques pour la stabilité stratégique et la prévisibilité deviennent plus qu'évidents.
如果在这些公式之外再加上著名的“全球闪电战”概念,涉及装备有核武器或常规武器的战略运载工具在相关决
作出后的一小时内对全球任一地点目标发动进攻,战略稳
可预期
方面的风险更是显而易见。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tbilissi comptait apparemment sur une guerre éclair pour mettre la communauté internationale devant le fait accompli.
很显然,第比利斯是想借一场闪电战,让国际社会面对既成事实。
Il se nourrit également de la peine que nous ressentons en constatant qu'au fil des siècles, les grands et les puissants sont toujours, de temps à autres, tentés de mener des guerres éclairs victorieuses et n'ont pas encore pris conscience de la simple vérité, à savoir qu'une paix précaire vaut mieux qu'un conflit ouvert.
它也使我们感到悲痛,几个世纪以来,大国和强国不时发动胜利闪电战还没有让位于对这一简单真理
认识,即使有
陷
和平也要好过公然冲突。
En outre, si l'on ajoute à cette équation le concept bien connu de «frappe éclair mondiale» selon lequel on pourrait frapper avec des vecteurs stratégiques équipés d'armes nucléaires ou classiques tout point du globe dans un délai d'une heure après l'adoption d'une décision en ce sens, les risques pour la stabilité stratégique et la prévisibilité deviennent plus qu'évidents.
如果在这些公式加上著名
“全球闪电战”概念,涉及装备有核武器或常规武器
战略性运载工具在相关决定作出后
一小时内对全球任一地点目标发动进攻,战略稳定性和可预期性方面
风险更是显而易见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。