Il y a beaucoup de plates-formes pétrolières à la mer.
海洋里有许多石油钻井平台。
Il y a beaucoup de plates-formes pétrolières à la mer.
海洋里有许多石油钻井平台。
Une petite île prise après le décollage de Kota Kinabalu, autour quelques plates-formes pétrolières.
机起
,
的一座小岛,周围是石油钻井平台。
L'Iran a également signalé les dommages et les perturbations que pourraient subir les plates-formes pétrolières en mer et les installations pétrochimiques à terre.
伊朗还报告说,近海石油钻井平台和陆上石化设施可能受破坏或扰乱。
Ipedex Production («Ipedex») est une société française spécialisée dans la mise en service d'installations pétrolières à terre et de plates-formes de forage en mer.
Ipedex Production(Ipedex”)42 是一家专门代办陆上油田设施和近海钻井平台的法国公司。
Ce troisième engin, la foreuse pétrolière RIG-422, aura la charge d'un troisième puits, le "Plan C" des secours, et devrait entrer en action autour du 18 septembre.
此次运送的第三部机器属于第三套救援方案,是一个石油钻井平台RIG-422,将用于挖掘第三个井道,预计9月18日左右开始使用。
À l'appui de ses affirmations, l'IOOC a produit une liste de frais qui auraient été engagés en raison de l'annulation des vols vers les plates-formes pétrolières en mer.
为了证明这一索赔内容,IOOC提了一份据称由于前往近海钻井平台的航班被取消而引起的费用的清单。
La hauteur d'eau nominale de plates-formes pétrolières telles que la Discoverer Spirit de la société américaine Transocean Sedco Fores atteint 10 000 pieds (3 048 mètres), avec une hauteur d'eau au puits de 7 308 pieds (2 494 mètres).
美国Transocean Sedco Fores公司“发现者精神”(Discoverer Spirit)一类的钻井平台的额定水深达10 000英尺(3 048米),而其井水深度为7 308英尺(2 494米)。
Ce code s'applique à tous les navires de charge de 500 tonneaux de jauge brute ou davantage, aux paquebots, aux plates-formes mobiles de forage en mer et aux installations portuaires desservant les navires en cours de voyage international.
《守则》适用于所有总吨位500吨以上的货船、客轮、移动式海洋钻井平台以及为这种从事国际航行的船泊提服务的港口设施。
Par ailleurs, pour ce qui est du champ d'application du projet de convention, on discute également encore des limites de tonnage et de la question de savoir s'il convient d'en exclure les tours d'extraction et plates-formes de forages pétrolières et les navires n'effectuant pas de voyages internationaux.
在公约草案的适用范围时,还
吨位限制,以及是否将钻井架、钻探平台和不从事国际航行的船舶排除在外。
Ce numéro doit figurer sur les certificats prescrits par le Code international de gestion de la sécurité pour tous les navires à passagers, y compris les engins à grande vitesse à passagers, et tous les navires de charge ainsi que les unités mobiles de forage au large d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 tonneaux, auxquels s'applique la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.
按照《国际安全管理规则)》的要求,《国际海上人命安全公约》范围内,包括高速客船在内的所有客船以及总吨数达500吨及以上的所有货船和海上移动钻井平台都要具备这个编号,编号一旦确定,将出现在船舶管理证书上。
Ces missions clefs consistent notamment à former et à conseiller la quatorzième division de l'armée iraquienne présente à Bassorah, notamment par la présence d'environ 800 soldats britanniques au sein de la structure de commandement de cette quatorzième division; à achever la préparation de l'aéroport de Bassorah pour qu'il soit placé sous contrôle civil; et à continuer de développer les capacités de la marine et des fusiliers marins iraquiens afin qu'ils protègent les eaux territoriales, le port et les plateformes pétrolières.
这些重要任务包括:完成对巴士拉伊拉克军队第十四师的训练和辅导,包括将大约800人安插第十四师指挥结构中;最
完成巴士拉机场实现非军事控制的准备工作;继续发展伊拉克海军和海军陆战队保护领海、港口和石油钻井平台的能力。
De l'avis du Comité, bien qu'il soit probable que la pollution observée aujourd'hui sur la partie centrale du littoral de Bushehr soit imputable en partie aux déversements d'hydrocarbures ou aux incendies de puits de pétrole par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, il existe aussi d'autres facteurs majeurs éventuels de pollution, tels que le déversement d'hydrocarbures de Nowruz en 1983 ainsi que d'autres événements survenus pendant la guerre entre l'Iran et l'Iraq, ou l'exploitation des plates-formes pétrolières, les terminaux et les installations de traitement du pétrole brut, ou encore les infiltrations naturelles dans le golfe Persique.
小组认为,虽然在中部Bushehr海岸目前观察的一些污染可归因于伊拉克入侵和占领科威特造成的石油外溢或油井大火,但污染存在其他可能的主要原因。 这些包括1983年Nowruz石油外溢、以及伊朗与伊拉克战争期间发生的其他石油外溢;石油钻井平台的活动;码头和石油处理设施;以及波斯湾中的自然泄漏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a beaucoup de plates-formes pétrolières à la mer.
海洋里有许多石油钻井平台。
Une petite île prise après le décollage de Kota Kinabalu, autour quelques plates-formes pétrolières.
飞机起飞后,拍到的座小岛,周围是石油钻井平台。
L'Iran a également signalé les dommages et les perturbations que pourraient subir les plates-formes pétrolières en mer et les installations pétrochimiques à terre.
伊朗还报告说,近海石油钻井平台和陆上石化设施可能受到破坏或扰乱。
Ipedex Production («Ipedex») est une société française spécialisée dans la mise en service d'installations pétrolières à terre et de plates-formes de forage en mer.
Ipedex Production(Ipedex”)42 是家专门代办陆上油田设施和近海钻井平台的法国公司。
Ce troisième engin, la foreuse pétrolière RIG-422, aura la charge d'un troisième puits, le "Plan C" des secours, et devrait entrer en action autour du 18 septembre.
此次运送的第三部机器属于第三套救援方案,是个石油钻井平台RIG-422,将用于挖掘第三个井道,预计9月18日左右开始使用。
À l'appui de ses affirmations, l'IOOC a produit une liste de frais qui auraient été engagés en raison de l'annulation des vols vers les plates-formes pétrolières en mer.
为证明这
索赔内
,IOOC
份据称由于前往近海钻井平台的航班被取消而引起的费用的清单。
La hauteur d'eau nominale de plates-formes pétrolières telles que la Discoverer Spirit de la société américaine Transocean Sedco Fores atteint 10 000 pieds (3 048 mètres), avec une hauteur d'eau au puits de 7 308 pieds (2 494 mètres).
美国Transocean Sedco Fores公司“发现者精神”(Discoverer Spirit)类的钻井平台的额定水深达10 000英尺(3 048米),而其井水深度为7 308英尺(2 494米)。
Ce code s'applique à tous les navires de charge de 500 tonneaux de jauge brute ou davantage, aux paquebots, aux plates-formes mobiles de forage en mer et aux installations portuaires desservant les navires en cours de voyage international.
《守则》适用于所有总吨位500吨以上的货船、客轮、移动式海洋钻井平台以及为这种从事国际航行的船泊服务的港口设施。
Par ailleurs, pour ce qui est du champ d'application du projet de convention, on discute également encore des limites de tonnage et de la question de savoir s'il convient d'en exclure les tours d'extraction et plates-formes de forages pétrolières et les navires n'effectuant pas de voyages internationaux.
在讨论公约草案的适用范围时,还讨论到吨位限制,以及是否将钻井架、钻探平台和不从事国际航行的船舶排除在外。
Ce numéro doit figurer sur les certificats prescrits par le Code international de gestion de la sécurité pour tous les navires à passagers, y compris les engins à grande vitesse à passagers, et tous les navires de charge ainsi que les unités mobiles de forage au large d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 tonneaux, auxquels s'applique la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.
按照《国际安全管理规则)》的要求,《国际海上人命安全公约》范围内,包括高速客船在内的所有客船以及总吨数达到500吨及以上的所有货船和海上移动钻井平台都要具备这个编号,编号旦确定,将出现在船舶管理证书上。
Ces missions clefs consistent notamment à former et à conseiller la quatorzième division de l'armée iraquienne présente à Bassorah, notamment par la présence d'environ 800 soldats britanniques au sein de la structure de commandement de cette quatorzième division; à achever la préparation de l'aéroport de Bassorah pour qu'il soit placé sous contrôle civil; et à continuer de développer les capacités de la marine et des fusiliers marins iraquiens afin qu'ils protègent les eaux territoriales, le port et les plateformes pétrolières.
这些重要任务包括:完成对巴士拉伊拉克军队第十四师的训练和辅导,包括将大约800人安插到第十四师指挥结构中;最后完成巴士拉机场实现非军事控制的准备工作;继续发展伊拉克海军和海军陆战队保护领海、港口和石油钻井平台的能力。
De l'avis du Comité, bien qu'il soit probable que la pollution observée aujourd'hui sur la partie centrale du littoral de Bushehr soit imputable en partie aux déversements d'hydrocarbures ou aux incendies de puits de pétrole par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, il existe aussi d'autres facteurs majeurs éventuels de pollution, tels que le déversement d'hydrocarbures de Nowruz en 1983 ainsi que d'autres événements survenus pendant la guerre entre l'Iran et l'Iraq, ou l'exploitation des plates-formes pétrolières, les terminaux et les installations de traitement du pétrole brut, ou encore les infiltrations naturelles dans le golfe Persique.
小组认为,虽然在中部Bushehr海岸目前观察到的些污染可归因于伊拉克入侵和占领科威特造成的石油外溢或油井大火,但污染存在其他可能的主要原因。 这些包括1983年Nowruz石油外溢、以及伊朗与伊拉克战争期间发生的其他石油外溢;石油钻井平台的活动;码头和石油处理设施;以及波斯湾中的自然泄漏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a beaucoup de plates-formes pétrolières à la mer.
海洋里有许多石油钻井平。
Une petite île prise après le décollage de Kota Kinabalu, autour quelques plates-formes pétrolières.
飞机起飞后,拍到一座小岛,周围是石油钻井平
。
L'Iran a également signalé les dommages et les perturbations que pourraient subir les plates-formes pétrolières en mer et les installations pétrochimiques à terre.
伊朗还报告说,近海石油钻井平和陆上石化设施可能受到破坏或扰乱。
Ipedex Production («Ipedex») est une société française spécialisée dans la mise en service d'installations pétrolières à terre et de plates-formes de forage en mer.
Ipedex Production(Ipedex”)42 是一家专门代办陆上油田设施和近海钻井平法国公司。
Ce troisième engin, la foreuse pétrolière RIG-422, aura la charge d'un troisième puits, le "Plan C" des secours, et devrait entrer en action autour du 18 septembre.
此次运送第三部机器属于第三套救援方案,是一个石油钻井平
RIG-422,将用于挖掘第三个井道,预计9月18日
始使用。
À l'appui de ses affirmations, l'IOOC a produit une liste de frais qui auraient été engagés en raison de l'annulation des vols vers les plates-formes pétrolières en mer.
为了证明这一索赔内容,IOOC提了一份据称由于前往近海钻井平
班被取消而引起
费用
清单。
La hauteur d'eau nominale de plates-formes pétrolières telles que la Discoverer Spirit de la société américaine Transocean Sedco Fores atteint 10 000 pieds (3 048 mètres), avec une hauteur d'eau au puits de 7 308 pieds (2 494 mètres).
美国Transocean Sedco Fores公司“发现者精神”(Discoverer Spirit)一类钻井平
额定水深达10 000英尺(3 048米),而其井水深度为7 308英尺(2 494米)。
Ce code s'applique à tous les navires de charge de 500 tonneaux de jauge brute ou davantage, aux paquebots, aux plates-formes mobiles de forage en mer et aux installations portuaires desservant les navires en cours de voyage international.
《守则》适用于所有总吨位500吨以上货船、客轮、移动式海洋钻井平
以及为这种从事国际
行
船泊提
服务
港口设施。
Par ailleurs, pour ce qui est du champ d'application du projet de convention, on discute également encore des limites de tonnage et de la question de savoir s'il convient d'en exclure les tours d'extraction et plates-formes de forages pétrolières et les navires n'effectuant pas de voyages internationaux.
在讨论公约草案适用范围时,还讨论到吨位限制,以及是否将钻井架、钻探平
和不从事国际
行
船舶排除在外。
Ce numéro doit figurer sur les certificats prescrits par le Code international de gestion de la sécurité pour tous les navires à passagers, y compris les engins à grande vitesse à passagers, et tous les navires de charge ainsi que les unités mobiles de forage au large d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 tonneaux, auxquels s'applique la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.
按照《国际安全管理规则)》要求,《国际海上人命安全公约》范围内,包括高速客船在内
所有客船以及总吨数达到500吨及以上
所有货船和海上移动钻井平
都要具备这个编号,编号一旦确定,将出现在船舶管理证书上。
Ces missions clefs consistent notamment à former et à conseiller la quatorzième division de l'armée iraquienne présente à Bassorah, notamment par la présence d'environ 800 soldats britanniques au sein de la structure de commandement de cette quatorzième division; à achever la préparation de l'aéroport de Bassorah pour qu'il soit placé sous contrôle civil; et à continuer de développer les capacités de la marine et des fusiliers marins iraquiens afin qu'ils protègent les eaux territoriales, le port et les plateformes pétrolières.
这些重要任务包括:完成对巴士拉伊拉克军队第十四师训练和辅导,包括将大约800人安插到第十四师指挥结构中;最后完成巴士拉机场实现非军事控制
准备工作;继续发展伊拉克海军和海军陆战队保护领海、港口和石油钻井平
能力。
De l'avis du Comité, bien qu'il soit probable que la pollution observée aujourd'hui sur la partie centrale du littoral de Bushehr soit imputable en partie aux déversements d'hydrocarbures ou aux incendies de puits de pétrole par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, il existe aussi d'autres facteurs majeurs éventuels de pollution, tels que le déversement d'hydrocarbures de Nowruz en 1983 ainsi que d'autres événements survenus pendant la guerre entre l'Iran et l'Iraq, ou l'exploitation des plates-formes pétrolières, les terminaux et les installations de traitement du pétrole brut, ou encore les infiltrations naturelles dans le golfe Persique.
小组认为,虽然在中部Bushehr海岸目前观察到一些污染可归因于伊拉克入侵和占领科威特造成
石油外溢或油井大火,但污染存在其他可能
主要原因。 这些包括1983年Nowruz石油外溢、以及伊朗与伊拉克战争期间发生
其他石油外溢;石油钻井平
活动;码头和石油处理设施;以及波斯湾中
自然泄漏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a beaucoup de plates-formes pétrolières à la mer.
海洋里有许多油钻井平台。
Une petite île prise après le décollage de Kota Kinabalu, autour quelques plates-formes pétrolières.
飞机起飞后,拍到的一座小岛,周围是油钻井平台。
L'Iran a également signalé les dommages et les perturbations que pourraient subir les plates-formes pétrolières en mer et les installations pétrochimiques à terre.
伊朗还报告说,近海油钻井平台和陆上
施可能受到破坏或扰乱。
Ipedex Production («Ipedex») est une société française spécialisée dans la mise en service d'installations pétrolières à terre et de plates-formes de forage en mer.
Ipedex Production(Ipedex”)42 是一家专门代办陆上油田施和近海钻井平台的法国公司。
Ce troisième engin, la foreuse pétrolière RIG-422, aura la charge d'un troisième puits, le "Plan C" des secours, et devrait entrer en action autour du 18 septembre.
此次运送的第三部机器属于第三套救援方案,是一个油钻井平台RIG-422,将用于挖掘第三个井道,预计9月18日左右开始使用。
À l'appui de ses affirmations, l'IOOC a produit une liste de frais qui auraient été engagés en raison de l'annulation des vols vers les plates-formes pétrolières en mer.
了证明
一索赔内容,IOOC提
了一份据称由于前往近海钻井平台的航班被取消而引起的费用的清单。
La hauteur d'eau nominale de plates-formes pétrolières telles que la Discoverer Spirit de la société américaine Transocean Sedco Fores atteint 10 000 pieds (3 048 mètres), avec une hauteur d'eau au puits de 7 308 pieds (2 494 mètres).
美国Transocean Sedco Fores公司“发现者精神”(Discoverer Spirit)一类的钻井平台的额定水深达10 000英尺(3 048米),而其井水深度7 308英尺(2 494米)。
Ce code s'applique à tous les navires de charge de 500 tonneaux de jauge brute ou davantage, aux paquebots, aux plates-formes mobiles de forage en mer et aux installations portuaires desservant les navires en cours de voyage international.
《守则》适用于所有总吨位500吨以上的货船、客轮、移动式海洋钻井平台以及从事国际航行的船泊提
服务的港口
施。
Par ailleurs, pour ce qui est du champ d'application du projet de convention, on discute également encore des limites de tonnage et de la question de savoir s'il convient d'en exclure les tours d'extraction et plates-formes de forages pétrolières et les navires n'effectuant pas de voyages internationaux.
在讨论公约草案的适用范围时,还讨论到吨位限制,以及是否将钻井架、钻探平台和不从事国际航行的船舶排除在外。
Ce numéro doit figurer sur les certificats prescrits par le Code international de gestion de la sécurité pour tous les navires à passagers, y compris les engins à grande vitesse à passagers, et tous les navires de charge ainsi que les unités mobiles de forage au large d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 tonneaux, auxquels s'applique la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.
按照《国际安全管理规则)》的要求,《国际海上人命安全公约》范围内,包括高速客船在内的所有客船以及总吨数达到500吨及以上的所有货船和海上移动钻井平台都要具备个编号,编号一旦确定,将出现在船舶管理证书上。
Ces missions clefs consistent notamment à former et à conseiller la quatorzième division de l'armée iraquienne présente à Bassorah, notamment par la présence d'environ 800 soldats britanniques au sein de la structure de commandement de cette quatorzième division; à achever la préparation de l'aéroport de Bassorah pour qu'il soit placé sous contrôle civil; et à continuer de développer les capacités de la marine et des fusiliers marins iraquiens afin qu'ils protègent les eaux territoriales, le port et les plateformes pétrolières.
些重要任务包括:完成对巴士拉伊拉克军队第十四师的训练和辅导,包括将大约800人安插到第十四师指挥结构中;最后完成巴士拉机场实现非军事控制的准备工作;继续发展伊拉克海军和海军陆战队保护领海、港口和
油钻井平台的能力。
De l'avis du Comité, bien qu'il soit probable que la pollution observée aujourd'hui sur la partie centrale du littoral de Bushehr soit imputable en partie aux déversements d'hydrocarbures ou aux incendies de puits de pétrole par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, il existe aussi d'autres facteurs majeurs éventuels de pollution, tels que le déversement d'hydrocarbures de Nowruz en 1983 ainsi que d'autres événements survenus pendant la guerre entre l'Iran et l'Iraq, ou l'exploitation des plates-formes pétrolières, les terminaux et les installations de traitement du pétrole brut, ou encore les infiltrations naturelles dans le golfe Persique.
小组认,虽然在中部Bushehr海岸目前观察到的一些污染可归因于伊拉克入侵和占领科威特造成的
油外溢或油井大火,但污染存在其他可能的主要原因。
些包括1983年Nowruz
油外溢、以及伊朗与伊拉克战争期间发生的其他
油外溢;
油钻井平台的活动;码头和
油处理
施;以及波斯湾中的自然泄漏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a beaucoup de plates-formes pétrolières à la mer.
海洋里有许多石平台。
Une petite île prise après le décollage de Kota Kinabalu, autour quelques plates-formes pétrolières.
飞机起飞后,拍到的一座小岛,周围是石平台。
L'Iran a également signalé les dommages et les perturbations que pourraient subir les plates-formes pétrolières en mer et les installations pétrochimiques à terre.
伊朗还报告说,近海石平台和陆上石化设施可能受到破坏或扰乱。
Ipedex Production («Ipedex») est une société française spécialisée dans la mise en service d'installations pétrolières à terre et de plates-formes de forage en mer.
Ipedex Production(Ipedex”)42 是一家专门代办陆上田设施和近海
平台的法国
司。
Ce troisième engin, la foreuse pétrolière RIG-422, aura la charge d'un troisième puits, le "Plan C" des secours, et devrait entrer en action autour du 18 septembre.
此次运送的第三部机器属于第三套救援方案,是一个石平台RIG-422,将用于挖掘第三个
道,预计9月18日左右开始使用。
À l'appui de ses affirmations, l'IOOC a produit une liste de frais qui auraient été engagés en raison de l'annulation des vols vers les plates-formes pétrolières en mer.
为了证明这一索赔内容,IOOC提了一份据称由于前往近海
平台的航班被取消而引起的费用的清单。
La hauteur d'eau nominale de plates-formes pétrolières telles que la Discoverer Spirit de la société américaine Transocean Sedco Fores atteint 10 000 pieds (3 048 mètres), avec une hauteur d'eau au puits de 7 308 pieds (2 494 mètres).
美国Transocean Sedco Fores司“发现者精神”(Discoverer Spirit)一类的
平台的额定水深达10 000英尺(3 048米),而其
水深度为7 308英尺(2 494米)。
Ce code s'applique à tous les navires de charge de 500 tonneaux de jauge brute ou davantage, aux paquebots, aux plates-formes mobiles de forage en mer et aux installations portuaires desservant les navires en cours de voyage international.
《守则》适用于所有总吨位500吨以上的货船、客轮、移动式海洋平台以及为这种从事国际航行的船泊提
服务的港口设施。
Par ailleurs, pour ce qui est du champ d'application du projet de convention, on discute également encore des limites de tonnage et de la question de savoir s'il convient d'en exclure les tours d'extraction et plates-formes de forages pétrolières et les navires n'effectuant pas de voyages internationaux.
在约草案的适用范围时,还
到吨位限制,以及是否将
架、
探平台和不从事国际航行的船舶排除在外。
Ce numéro doit figurer sur les certificats prescrits par le Code international de gestion de la sécurité pour tous les navires à passagers, y compris les engins à grande vitesse à passagers, et tous les navires de charge ainsi que les unités mobiles de forage au large d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 tonneaux, auxquels s'applique la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.
按照《国际安全管理规则)》的要求,《国际海上人命安全约》范围内,包括高速客船在内的所有客船以及总吨数达到500吨及以上的所有货船和海上移动
平台都要具备这个编号,编号一旦确定,将出现在船舶管理证书上。
Ces missions clefs consistent notamment à former et à conseiller la quatorzième division de l'armée iraquienne présente à Bassorah, notamment par la présence d'environ 800 soldats britanniques au sein de la structure de commandement de cette quatorzième division; à achever la préparation de l'aéroport de Bassorah pour qu'il soit placé sous contrôle civil; et à continuer de développer les capacités de la marine et des fusiliers marins iraquiens afin qu'ils protègent les eaux territoriales, le port et les plateformes pétrolières.
这些重要任务包括:完成对巴士拉伊拉克军队第十四师的训练和辅导,包括将大约800人安插到第十四师指挥结构中;最后完成巴士拉机场实现非军事控制的准备工作;继续发展伊拉克海军和海军陆战队保护领海、港口和石平台的能力。
De l'avis du Comité, bien qu'il soit probable que la pollution observée aujourd'hui sur la partie centrale du littoral de Bushehr soit imputable en partie aux déversements d'hydrocarbures ou aux incendies de puits de pétrole par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, il existe aussi d'autres facteurs majeurs éventuels de pollution, tels que le déversement d'hydrocarbures de Nowruz en 1983 ainsi que d'autres événements survenus pendant la guerre entre l'Iran et l'Iraq, ou l'exploitation des plates-formes pétrolières, les terminaux et les installations de traitement du pétrole brut, ou encore les infiltrations naturelles dans le golfe Persique.
小组认为,虽然在中部Bushehr海岸目前观察到的一些污染可归因于伊拉克入侵和占领科威特造成的石外溢或
大火,但污染存在其他可能的主要原因。 这些包括1983年Nowruz石
外溢、以及伊朗与伊拉克战争期间发生的其他石
外溢;石
平台的活动;码头和石
处理设施;以及波斯湾中的自然泄漏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a beaucoup de plates-formes pétrolières à la mer.
里有许多石油钻井
。
Une petite île prise après le décollage de Kota Kinabalu, autour quelques plates-formes pétrolières.
飞机起飞后,拍到的一座小岛,周围是石油钻井。
L'Iran a également signalé les dommages et les perturbations que pourraient subir les plates-formes pétrolières en mer et les installations pétrochimiques à terre.
伊朗还报告说,近石油钻井
和陆上石化设施可能受到破坏或扰乱。
Ipedex Production («Ipedex») est une société française spécialisée dans la mise en service d'installations pétrolières à terre et de plates-formes de forage en mer.
Ipedex Production(Ipedex”)42 是一家专门代办陆上油田设施和近钻井
的法国公司。
Ce troisième engin, la foreuse pétrolière RIG-422, aura la charge d'un troisième puits, le "Plan C" des secours, et devrait entrer en action autour du 18 septembre.
此次运送的第三部机器属于第三套救援方案,是一个石油钻井RIG-422,将用于挖掘第三个井道,预计9月18日左右开始使用。
À l'appui de ses affirmations, l'IOOC a produit une liste de frais qui auraient été engagés en raison de l'annulation des vols vers les plates-formes pétrolières en mer.
为了证明这一索赔内容,IOOC提了一份据称由于前往近
钻井
的航班被取消而引起的费用的清单。
La hauteur d'eau nominale de plates-formes pétrolières telles que la Discoverer Spirit de la société américaine Transocean Sedco Fores atteint 10 000 pieds (3 048 mètres), avec une hauteur d'eau au puits de 7 308 pieds (2 494 mètres).
美国Transocean Sedco Fores公司“发现者精神”(Discoverer Spirit)一类的钻井的额定水深达10 000英尺(3 048米),而其井水深度为7 308英尺(2 494米)。
Ce code s'applique à tous les navires de charge de 500 tonneaux de jauge brute ou davantage, aux paquebots, aux plates-formes mobiles de forage en mer et aux installations portuaires desservant les navires en cours de voyage international.
《守则》适用于所有总吨位500吨以上的货船、客轮、移动式钻井
以及为这种从事国际航行的船泊提
服务的港口设施。
Par ailleurs, pour ce qui est du champ d'application du projet de convention, on discute également encore des limites de tonnage et de la question de savoir s'il convient d'en exclure les tours d'extraction et plates-formes de forages pétrolières et les navires n'effectuant pas de voyages internationaux.
在讨论公约草案的适用范围时,还讨论到吨位限制,以及是否将钻井架、钻和不从事国际航行的船舶排除在外。
Ce numéro doit figurer sur les certificats prescrits par le Code international de gestion de la sécurité pour tous les navires à passagers, y compris les engins à grande vitesse à passagers, et tous les navires de charge ainsi que les unités mobiles de forage au large d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 tonneaux, auxquels s'applique la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.
按照《国际安全管理规则)》的要求,《国际上人命安全公约》范围内,包括高速客船在内的所有客船以及总吨数达到500吨及以上的所有货船和
上移动钻井
都要具备这个编号,编号一旦确定,将出现在船舶管理证书上。
Ces missions clefs consistent notamment à former et à conseiller la quatorzième division de l'armée iraquienne présente à Bassorah, notamment par la présence d'environ 800 soldats britanniques au sein de la structure de commandement de cette quatorzième division; à achever la préparation de l'aéroport de Bassorah pour qu'il soit placé sous contrôle civil; et à continuer de développer les capacités de la marine et des fusiliers marins iraquiens afin qu'ils protègent les eaux territoriales, le port et les plateformes pétrolières.
这些重要任务包括:完成对巴士拉伊拉克军队第十四师的训练和辅导,包括将大约800人安插到第十四师指挥结构中;最后完成巴士拉机场实现非军事控制的准备工作;继续发展伊拉克军和
军陆战队保护领
、港口和石油钻井
的能力。
De l'avis du Comité, bien qu'il soit probable que la pollution observée aujourd'hui sur la partie centrale du littoral de Bushehr soit imputable en partie aux déversements d'hydrocarbures ou aux incendies de puits de pétrole par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, il existe aussi d'autres facteurs majeurs éventuels de pollution, tels que le déversement d'hydrocarbures de Nowruz en 1983 ainsi que d'autres événements survenus pendant la guerre entre l'Iran et l'Iraq, ou l'exploitation des plates-formes pétrolières, les terminaux et les installations de traitement du pétrole brut, ou encore les infiltrations naturelles dans le golfe Persique.
小组认为,虽然在中部Bushehr岸目前观察到的一些污染可归因于伊拉克入侵和占领科威特造成的石油外溢或油井大火,但污染存在其他可能的主要原因。 这些包括1983年Nowruz石油外溢、以及伊朗与伊拉克战争期间发生的其他石油外溢;石油钻井
的活动;码头和石油处理设施;以及波斯湾中的自然泄漏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a beaucoup de plates-formes pétrolières à la mer.
海洋里有许多石油钻井。
Une petite île prise après le décollage de Kota Kinabalu, autour quelques plates-formes pétrolières.
飞机起飞后,拍到的一座小岛,周围是石油钻井。
L'Iran a également signalé les dommages et les perturbations que pourraient subir les plates-formes pétrolières en mer et les installations pétrochimiques à terre.
朗还报告说,近海石油钻井
和陆上石化
可能受到破坏或扰乱。
Ipedex Production («Ipedex») est une société française spécialisée dans la mise en service d'installations pétrolières à terre et de plates-formes de forage en mer.
Ipedex Production(Ipedex”)42 是一家专门代办陆上油田和近海钻井
的法国公司。
Ce troisième engin, la foreuse pétrolière RIG-422, aura la charge d'un troisième puits, le "Plan C" des secours, et devrait entrer en action autour du 18 septembre.
此次运送的第三部机器属于第三套救援方案,是一个石油钻井RIG-422,将用于挖掘第三个井道,预计9月18日左右开始使用。
À l'appui de ses affirmations, l'IOOC a produit une liste de frais qui auraient été engagés en raison de l'annulation des vols vers les plates-formes pétrolières en mer.
为了证明这一索赔内容,IOOC提了一份据称由于前往近海钻井
的航班被取消而引起的费用的清单。
La hauteur d'eau nominale de plates-formes pétrolières telles que la Discoverer Spirit de la société américaine Transocean Sedco Fores atteint 10 000 pieds (3 048 mètres), avec une hauteur d'eau au puits de 7 308 pieds (2 494 mètres).
美国Transocean Sedco Fores公司“发现者精神”(Discoverer Spirit)一类的钻井的额定水深达10 000英尺(3 048米),而其井水深度为7 308英尺(2 494米)。
Ce code s'applique à tous les navires de charge de 500 tonneaux de jauge brute ou davantage, aux paquebots, aux plates-formes mobiles de forage en mer et aux installations portuaires desservant les navires en cours de voyage international.
《守则》适用于所有总吨位500吨以上的货船、客轮、移动式海洋钻井以及为这种从事国际航行的船泊提
服务的港口
。
Par ailleurs, pour ce qui est du champ d'application du projet de convention, on discute également encore des limites de tonnage et de la question de savoir s'il convient d'en exclure les tours d'extraction et plates-formes de forages pétrolières et les navires n'effectuant pas de voyages internationaux.
讨论公约草案的适用范围时,还讨论到吨位限制,以及是否将钻井架、钻探
和不从事国际航行的船舶排除
外。
Ce numéro doit figurer sur les certificats prescrits par le Code international de gestion de la sécurité pour tous les navires à passagers, y compris les engins à grande vitesse à passagers, et tous les navires de charge ainsi que les unités mobiles de forage au large d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 tonneaux, auxquels s'applique la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.
按照《国际安全管理规则)》的要求,《国际海上人命安全公约》范围内,包括高速客船内的所有客船以及总吨数达到500吨及以上的所有货船和海上移动钻井
都要具备这个编号,编号一旦确定,将出现
船舶管理证书上。
Ces missions clefs consistent notamment à former et à conseiller la quatorzième division de l'armée iraquienne présente à Bassorah, notamment par la présence d'environ 800 soldats britanniques au sein de la structure de commandement de cette quatorzième division; à achever la préparation de l'aéroport de Bassorah pour qu'il soit placé sous contrôle civil; et à continuer de développer les capacités de la marine et des fusiliers marins iraquiens afin qu'ils protègent les eaux territoriales, le port et les plateformes pétrolières.
这些重要任务包括:完成对巴士拉拉克军队第十四师的训练和辅导,包括将大约800人安插到第十四师指挥结构中;最后完成巴士拉机场实现非军事控制的准备工作;继续发展
拉克海军和海军陆战队保护领海、港口和石油钻井
的能力。
De l'avis du Comité, bien qu'il soit probable que la pollution observée aujourd'hui sur la partie centrale du littoral de Bushehr soit imputable en partie aux déversements d'hydrocarbures ou aux incendies de puits de pétrole par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, il existe aussi d'autres facteurs majeurs éventuels de pollution, tels que le déversement d'hydrocarbures de Nowruz en 1983 ainsi que d'autres événements survenus pendant la guerre entre l'Iran et l'Iraq, ou l'exploitation des plates-formes pétrolières, les terminaux et les installations de traitement du pétrole brut, ou encore les infiltrations naturelles dans le golfe Persique.
小组认为,虽然中部Bushehr海岸目前观察到的一些污染可归因于
拉克入侵和占领科威特造成的石油外溢或油井大火,但污染存
其他可能的主要原因。 这些包括1983年Nowruz石油外溢、以及
朗与
拉克战争期间发生的其他石油外溢;石油钻井
的活动;码头和石油处理
;以及波斯湾中的自然泄漏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a beaucoup de plates-formes pétrolières à la mer.
海洋里有许多石油钻井平台。
Une petite île prise après le décollage de Kota Kinabalu, autour quelques plates-formes pétrolières.
飞机起飞后,拍到一座小岛,周围是石油钻井平台。
L'Iran a également signalé les dommages et les perturbations que pourraient subir les plates-formes pétrolières en mer et les installations pétrochimiques à terre.
伊朗还报告说,近海石油钻井平台和陆石化设施可能受到破坏或扰乱。
Ipedex Production («Ipedex») est une société française spécialisée dans la mise en service d'installations pétrolières à terre et de plates-formes de forage en mer.
Ipedex Production(Ipedex”)42 是一家专陆
油田设施和近海钻井平台
法国公司。
Ce troisième engin, la foreuse pétrolière RIG-422, aura la charge d'un troisième puits, le "Plan C" des secours, et devrait entrer en action autour du 18 septembre.
此次运送第三部机器属于第三套救援方案,是一个石油钻井平台RIG-422,将用于挖掘第三个井道,预计9月18日左右开始使用。
À l'appui de ses affirmations, l'IOOC a produit une liste de frais qui auraient été engagés en raison de l'annulation des vols vers les plates-formes pétrolières en mer.
为了证明这一索赔内容,IOOC提了一份据称由于前往近海钻井平台
航班被取消而引起
费用
清单。
La hauteur d'eau nominale de plates-formes pétrolières telles que la Discoverer Spirit de la société américaine Transocean Sedco Fores atteint 10 000 pieds (3 048 mètres), avec une hauteur d'eau au puits de 7 308 pieds (2 494 mètres).
美国Transocean Sedco Fores公司“发现者精神”(Discoverer Spirit)一类钻井平台
额定水深达10 000英尺(3 048米),而其井水深度为7 308英尺(2 494米)。
Ce code s'applique à tous les navires de charge de 500 tonneaux de jauge brute ou davantage, aux paquebots, aux plates-formes mobiles de forage en mer et aux installations portuaires desservant les navires en cours de voyage international.
《守则》适用于所有总吨位500吨以船、客轮、移动式海洋钻井平台以及为这种从事国际航行
船泊提
服务
港口设施。
Par ailleurs, pour ce qui est du champ d'application du projet de convention, on discute également encore des limites de tonnage et de la question de savoir s'il convient d'en exclure les tours d'extraction et plates-formes de forages pétrolières et les navires n'effectuant pas de voyages internationaux.
在讨论公约草案适用范围时,还讨论到吨位限制,以及是否将钻井架、钻探平台和不从事国际航行
船舶排除在外。
Ce numéro doit figurer sur les certificats prescrits par le Code international de gestion de la sécurité pour tous les navires à passagers, y compris les engins à grande vitesse à passagers, et tous les navires de charge ainsi que les unités mobiles de forage au large d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 tonneaux, auxquels s'applique la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.
按照《国际安全管理规则)》要求,《国际海
人命安全公约》范围内,包括高速客船在内
所有客船以及总吨数达到500吨及以
所有
船和海
移动钻井平台都要具备这个编号,编号一旦确定,将出现在船舶管理证书
。
Ces missions clefs consistent notamment à former et à conseiller la quatorzième division de l'armée iraquienne présente à Bassorah, notamment par la présence d'environ 800 soldats britanniques au sein de la structure de commandement de cette quatorzième division; à achever la préparation de l'aéroport de Bassorah pour qu'il soit placé sous contrôle civil; et à continuer de développer les capacités de la marine et des fusiliers marins iraquiens afin qu'ils protègent les eaux territoriales, le port et les plateformes pétrolières.
这些重要任务包括:完成对巴士拉伊拉克军队第十四师训练和辅导,包括将大约800人安插到第十四师指挥结构中;最后完成巴士拉机场实现非军事控制
准备工作;继续发展伊拉克海军和海军陆战队保护领海、港口和石油钻井平台
能力。
De l'avis du Comité, bien qu'il soit probable que la pollution observée aujourd'hui sur la partie centrale du littoral de Bushehr soit imputable en partie aux déversements d'hydrocarbures ou aux incendies de puits de pétrole par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, il existe aussi d'autres facteurs majeurs éventuels de pollution, tels que le déversement d'hydrocarbures de Nowruz en 1983 ainsi que d'autres événements survenus pendant la guerre entre l'Iran et l'Iraq, ou l'exploitation des plates-formes pétrolières, les terminaux et les installations de traitement du pétrole brut, ou encore les infiltrations naturelles dans le golfe Persique.
小组认为,虽然在中部Bushehr海岸目前观察到一些污染可归因于伊拉克入侵和占领科威特造成
石油外溢或油井大火,但污染存在其他可能
主要原因。 这些包括1983年Nowruz石油外溢、以及伊朗与伊拉克战争期间发生
其他石油外溢;石油钻井平台
活动;码头和石油处理设施;以及波斯湾中
自然泄漏。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a beaucoup de plates-formes pétrolières à la mer.
海洋里有许多石油钻井。
Une petite île prise après le décollage de Kota Kinabalu, autour quelques plates-formes pétrolières.
飞机起飞后,拍到的一座小岛,周围是石油钻井。
L'Iran a également signalé les dommages et les perturbations que pourraient subir les plates-formes pétrolières en mer et les installations pétrochimiques à terre.
伊朗还报告说,近海石油钻井和陆上石化设施
到破坏或扰乱。
Ipedex Production («Ipedex») est une société française spécialisée dans la mise en service d'installations pétrolières à terre et de plates-formes de forage en mer.
Ipedex Production(Ipedex”)42 是一家专门代办陆上油田设施和近海钻井的法国公司。
Ce troisième engin, la foreuse pétrolière RIG-422, aura la charge d'un troisième puits, le "Plan C" des secours, et devrait entrer en action autour du 18 septembre.
此次运送的第三部机器属于第三套救援方案,是一个石油钻井RIG-422,将用于挖掘第三个井道,预计9月18日左右开始使用。
À l'appui de ses affirmations, l'IOOC a produit une liste de frais qui auraient été engagés en raison de l'annulation des vols vers les plates-formes pétrolières en mer.
为了证明这一索赔内容,IOOC提了一份据称由于前往近海钻井
的航班被取消而引起的费用的清单。
La hauteur d'eau nominale de plates-formes pétrolières telles que la Discoverer Spirit de la société américaine Transocean Sedco Fores atteint 10 000 pieds (3 048 mètres), avec une hauteur d'eau au puits de 7 308 pieds (2 494 mètres).
美国Transocean Sedco Fores公司“发现者精神”(Discoverer Spirit)一类的钻井的额定水深达10 000英尺(3 048米),而其井水深度为7 308英尺(2 494米)。
Ce code s'applique à tous les navires de charge de 500 tonneaux de jauge brute ou davantage, aux paquebots, aux plates-formes mobiles de forage en mer et aux installations portuaires desservant les navires en cours de voyage international.
《守则》适用于所有总吨位500吨上的货船、客轮、移动式海洋钻井
及为这种从事国际航行的船泊提
服务的港口设施。
Par ailleurs, pour ce qui est du champ d'application du projet de convention, on discute également encore des limites de tonnage et de la question de savoir s'il convient d'en exclure les tours d'extraction et plates-formes de forages pétrolières et les navires n'effectuant pas de voyages internationaux.
在讨论公约草案的适用范围时,还讨论到吨位限制,及是否将钻井架、钻探
和不从事国际航行的船舶排除在外。
Ce numéro doit figurer sur les certificats prescrits par le Code international de gestion de la sécurité pour tous les navires à passagers, y compris les engins à grande vitesse à passagers, et tous les navires de charge ainsi que les unités mobiles de forage au large d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 tonneaux, auxquels s'applique la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.
按照《国际安全管理规则)》的要求,《国际海上人命安全公约》范围内,包括高速客船在内的所有客船及总吨数达到500吨及
上的所有货船和海上移动钻井
都要具备这个编号,编号一旦确定,将出现在船舶管理证书上。
Ces missions clefs consistent notamment à former et à conseiller la quatorzième division de l'armée iraquienne présente à Bassorah, notamment par la présence d'environ 800 soldats britanniques au sein de la structure de commandement de cette quatorzième division; à achever la préparation de l'aéroport de Bassorah pour qu'il soit placé sous contrôle civil; et à continuer de développer les capacités de la marine et des fusiliers marins iraquiens afin qu'ils protègent les eaux territoriales, le port et les plateformes pétrolières.
这些重要任务包括:完成对巴士拉伊拉克军队第十四师的训练和辅导,包括将大约800人安插到第十四师指挥结构中;最后完成巴士拉机场实现非军事控制的准备工作;继续发展伊拉克海军和海军陆战队保护领海、港口和石油钻井的
力。
De l'avis du Comité, bien qu'il soit probable que la pollution observée aujourd'hui sur la partie centrale du littoral de Bushehr soit imputable en partie aux déversements d'hydrocarbures ou aux incendies de puits de pétrole par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, il existe aussi d'autres facteurs majeurs éventuels de pollution, tels que le déversement d'hydrocarbures de Nowruz en 1983 ainsi que d'autres événements survenus pendant la guerre entre l'Iran et l'Iraq, ou l'exploitation des plates-formes pétrolières, les terminaux et les installations de traitement du pétrole brut, ou encore les infiltrations naturelles dans le golfe Persique.
小组认为,虽然在中部Bushehr海岸目前观察到的一些污染归因于伊拉克入侵和占领科威特造成的石油外溢或油井大火,但污染存在其他
的主要原因。 这些包括1983年Nowruz石油外溢、
及伊朗与伊拉克战争期间发生的其他石油外溢;石油钻井
的活动;码头和石油处理设施;
及波斯湾中的自然泄漏。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。