Le Gouvernement, qui était fort de 40 membres, a perdu 16 ministres et ministres d'État.
40名成员的内阁现在已经失去了16名部长和国务部长。
Le Gouvernement, qui était fort de 40 membres, a perdu 16 ministres et ministres d'État.
40名成员的内阁现在已经失去了16名部长和国务部长。
Le Comité d'experts se réunit avant la Conférence, à laquelle il fournit un appui technique.
专家组在部长会议之前召开会议,为部长会议提供技术支助。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
部长关于引渡的决定不上诉。
Les deux ministres sans portefeuille sont des hommes.
两名不管部部长则为男性。
Cette question sera néanmoins portée à l'attention des ministres.
但将提请各位部长注意这一事项。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体地谈了这些问题。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
班尼总理和几位部长出席了该典礼。
J'invite M. Nqakula à prendre place à la table du Conseil.
我请恩卡库拉部长在安理会议席就座。
Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.
现在我请部长先生向会议发表讲话。
Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.
每位部长均自由决定报告的范围。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并没有参与审理的权利(部长除)。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在会议暂停,以便欢送部长离开会议。
Cet échange pourrait se faire dans le cadre de l'examen ministériel annuel.
过年度部长级审查来开展这一
流。
Nous souhaiterions également vous remercier, Monsieur le Ministre, de présider notre séance d'aujourd'hui.
部长先生,我们还感谢你主持今天会议。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察长和司法部长应该分别办公。
Le Vice-Ministre, lui-même Serbe du Kosovo, dirige un programme visant à remédier à la situation.
一名科索沃塞族人副部长正在领导一项联方案。
Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.
联络小组部长们欢迎转入面对面谈判。
Le Conseil des ministres a approuvé le plan d'action sur le handicap.
部长会议批准了残疾人的行动计划。
Des ministres et le Premier Ministre se sont rendus à l'intérieur du pays.
政府部长和总理访问了几内亚比绍的内地。
Selon la presse, les ministres principaux envisageaient de faire appel ensemble à des constitutionnalistes.
据媒体报导,首席部长们考虑雇用宪政专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement, qui était fort de 40 membres, a perdu 16 ministres et ministres d'État.
40名成员的内阁现在已经失去了16名部长和国务部长。
Le Comité d'experts se réunit avant la Conférence, à laquelle il fournit un appui technique.
专家组在部长议之前召
议,为部长
议提供技术支助。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
部长关于引渡的决定不可上诉。
Les deux ministres sans portefeuille sont des hommes.
两名不管部部长则为男性。
Cette question sera néanmoins portée à l'attention des ministres.
但将提请各位部长注意这一事项。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体地谈了这些问题。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
班尼总理和几位部长出席了该典礼。
J'invite M. Nqakula à prendre place à la table du Conseil.
我请恩卡拉部长在安理
议席就座。
Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.
现在我请部长先生向议发表讲话。
Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.
每位部长均可自由决定报告的范围。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并没有参与审理的权利(部长除外)。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在议暂停,以便欢送部长
议室。
Cet échange pourrait se faire dans le cadre de l'examen ministériel annuel.
可通过年度部长级审查来展这一交流。
Nous souhaiterions également vous remercier, Monsieur le Ministre, de présider notre séance d'aujourd'hui.
部长先生,我们还感谢你主持今天议。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察长和司法部长应该分别办公。
Le Vice-Ministre, lui-même Serbe du Kosovo, dirige un programme visant à remédier à la situation.
一名科索沃塞族人副部长正在领导一项外联方案。
Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.
联络小组部长们欢迎转入面对面谈判。
Le Conseil des ministres a approuvé le plan d'action sur le handicap.
部长议批准了残疾人的行动计划。
Des ministres et le Premier Ministre se sont rendus à l'intérieur du pays.
政府部长和总理访问了几内亚比绍的内地。
Selon la presse, les ministres principaux envisageaient de faire appel ensemble à des constitutionnalistes.
据媒体报导,首席部长们考虑雇用宪政专家。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement, qui était fort de 40 membres, a perdu 16 ministres et ministres d'État.
40名成员的内阁现在已经失去了16名部和国务部
。
Le Comité d'experts se réunit avant la Conférence, à laquelle il fournit un appui technique.
专家组在部会议之前召开会议,为部
会议提供技术支助。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
部渡的决定不可上诉。
Les deux ministres sans portefeuille sont des hommes.
两名不管部部则为男性。
Cette question sera néanmoins portée à l'attention des ministres.
但将提请各位部注意这一事项。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部今天具体地谈
了这些问题。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
班尼总理和几位部出席了该典礼。
J'invite M. Nqakula à prendre place à la table du Conseil.
我请恩卡库拉部在安理会议席就座。
Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.
现在我请部向会议发表讲话。
Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.
每位部均可自由决定报告的范围。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并没有参与审理的权利(部除外)。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在会议暂停,以便欢送部离开会议室。
Cet échange pourrait se faire dans le cadre de l'examen ministériel annuel.
可通过年度部级审查来开展这一交流。
Nous souhaiterions également vous remercier, Monsieur le Ministre, de présider notre séance d'aujourd'hui.
部,我们还感谢你主持今天会议。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察和司法部
应该分别办公。
Le Vice-Ministre, lui-même Serbe du Kosovo, dirige un programme visant à remédier à la situation.
一名科索沃塞族人副部正在领导一项外联方案。
Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.
联络小组部们欢迎转入面对面谈判。
Le Conseil des ministres a approuvé le plan d'action sur le handicap.
部会议批准了残疾人的行动计划。
Des ministres et le Premier Ministre se sont rendus à l'intérieur du pays.
政府部和总理访问了几内亚比绍的内地。
Selon la presse, les ministres principaux envisageaient de faire appel ensemble à des constitutionnalistes.
据媒体报导,首席部们考虑雇用宪政专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement, qui était fort de 40 membres, a perdu 16 ministres et ministres d'État.
40名成员的内阁现在已经失去了16名部长和国务部长。
Le Comité d'experts se réunit avant la Conférence, à laquelle il fournit un appui technique.
专家组在部长之前召
,为部长
提供技术支助。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
部长关于引渡的定不可上诉。
Les deux ministres sans portefeuille sont des hommes.
两名不管部部长则为男性。
Cette question sera néanmoins portée à l'attention des ministres.
但将提请各位部长注意这一事项。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体地谈了这些问题。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
班尼总理和几位部长出席了该典礼。
J'invite M. Nqakula à prendre place à la table du Conseil.
我请恩卡库拉部长在安理席就座。
Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.
现在我请部长先生向发表讲话。
Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.
每位部长均可定报告的范围。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并没有参与审理的权利(部长除外)。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在暂停,以便欢送部长离
室。
Cet échange pourrait se faire dans le cadre de l'examen ministériel annuel.
可通过年度部长级审查来展这一交流。
Nous souhaiterions également vous remercier, Monsieur le Ministre, de présider notre séance d'aujourd'hui.
部长先生,我们还感谢你主持今天。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察长和司法部长应该分别办公。
Le Vice-Ministre, lui-même Serbe du Kosovo, dirige un programme visant à remédier à la situation.
一名科索沃塞族人副部长正在领导一项外联方案。
Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.
联络小组部长们欢迎转入面对面谈判。
Le Conseil des ministres a approuvé le plan d'action sur le handicap.
部长批准了残疾人的行动计划。
Des ministres et le Premier Ministre se sont rendus à l'intérieur du pays.
政府部长和总理访问了几内亚比绍的内地。
Selon la presse, les ministres principaux envisageaient de faire appel ensemble à des constitutionnalistes.
据媒体报导,首席部长们考虑雇用宪政专家。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement, qui était fort de 40 membres, a perdu 16 ministres et ministres d'État.
40名成员的内阁现在已经失去了16名部长和国务部长。
Le Comité d'experts se réunit avant la Conférence, à laquelle il fournit un appui technique.
专家组在部长会议之前召开会议,为部长会议提供技术支助。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
部长关于引渡的决定不可上诉。
Les deux ministres sans portefeuille sont des hommes.
两名不管部部长则为男性。
Cette question sera néanmoins portée à l'attention des ministres.
但将提请各位部长注意事项。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体地谈了
些问题。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
班尼总理和几位部长出席了该典礼。
J'invite M. Nqakula à prendre place à la table du Conseil.
我请恩卡库拉部长在安理会议席就座。
Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.
现在我请部长先生向会议发表讲话。
Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.
每位部长均可自由决定报告的范围。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并没有参与审理的权利(部长除外)。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在会议暂停,以便欢送部长离开会议室。
Cet échange pourrait se faire dans le cadre de l'examen ministériel annuel.
可通过年度部长级审查来开交流。
Nous souhaiterions également vous remercier, Monsieur le Ministre, de présider notre séance d'aujourd'hui.
部长先生,我们还感谢你主持今天会议。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察长和司法部长应该分别办公。
Le Vice-Ministre, lui-même Serbe du Kosovo, dirige un programme visant à remédier à la situation.
名科索沃塞族人副部长正在领导
项外联方案。
Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.
联络小组部长们欢迎转入面对面谈判。
Le Conseil des ministres a approuvé le plan d'action sur le handicap.
部长会议批准了残疾人的行动计划。
Des ministres et le Premier Ministre se sont rendus à l'intérieur du pays.
政府部长和总理访问了几内亚比绍的内地。
Selon la presse, les ministres principaux envisageaient de faire appel ensemble à des constitutionnalistes.
据媒体报导,首席部长们考虑雇用宪政专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement, qui était fort de 40 membres, a perdu 16 ministres et ministres d'État.
40名成员的内阁现在已经失去了16名部长和国务部长。
Le Comité d'experts se réunit avant la Conférence, à laquelle il fournit un appui technique.
专家组在部长之前召开
,
部长
提供技术支助。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
部长关于引渡的决定不上诉。
Les deux ministres sans portefeuille sont des hommes.
两名不管部部长则男性。
Cette question sera néanmoins portée à l'attention des ministres.
但将提请各位部长注意这一事项。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体地谈了这些问题。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
班尼总理和几位部长出席了该典礼。
J'invite M. Nqakula à prendre place à la table du Conseil.
我请恩卡库拉部长在安理席就座。
Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.
现在我请部长先生向发表讲话。
Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.
每位部长均决定报告的范围。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并没有参与审理的权利(部长除外)。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在暂停,以便欢送部长离开
室。
Cet échange pourrait se faire dans le cadre de l'examen ministériel annuel.
通过年度部长级审查来开展这一交流。
Nous souhaiterions également vous remercier, Monsieur le Ministre, de présider notre séance d'aujourd'hui.
部长先生,我们还感谢你主持今天。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察长和司法部长应该分别办公。
Le Vice-Ministre, lui-même Serbe du Kosovo, dirige un programme visant à remédier à la situation.
一名科索沃塞族人副部长正在领导一项外联方案。
Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.
联络小组部长们欢迎转入面对面谈判。
Le Conseil des ministres a approuvé le plan d'action sur le handicap.
部长批准了残疾人的行动计划。
Des ministres et le Premier Ministre se sont rendus à l'intérieur du pays.
政府部长和总理访问了几内亚比绍的内地。
Selon la presse, les ministres principaux envisageaient de faire appel ensemble à des constitutionnalistes.
据媒体报导,首席部长们考虑雇用宪政专家。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement, qui était fort de 40 membres, a perdu 16 ministres et ministres d'État.
40名成员的内阁现在已经失去了16名和国务
。
Le Comité d'experts se réunit avant la Conférence, à laquelle il fournit un appui technique.
专家组在之前召开
,为
提供技术支助。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
关于引渡的决定不可上诉。
Les deux ministres sans portefeuille sont des hommes.
两名不管则为男性。
Cette question sera néanmoins portée à l'attention des ministres.
但将提请各注意这一事项。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
今天具体地谈
了这些问题。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
班尼总理和几出席了该典礼。
J'invite M. Nqakula à prendre place à la table du Conseil.
我请恩卡库拉在安理
席就座。
Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.
现在我请先生向
发表讲话。
Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.
每均可自由决定报告的范围。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并没有参与审理的权利(除外)。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在暂停,以便欢送
离开
室。
Cet échange pourrait se faire dans le cadre de l'examen ministériel annuel.
可通过年度级审查来开展这一交流。
Nous souhaiterions également vous remercier, Monsieur le Ministre, de présider notre séance d'aujourd'hui.
先生,我们还感谢你主持今天
。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察和司法
应该分别办公。
Le Vice-Ministre, lui-même Serbe du Kosovo, dirige un programme visant à remédier à la situation.
一名科索沃塞族人副正在领导一项外联方案。
Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.
联络小组们欢迎转入面对面谈判。
Le Conseil des ministres a approuvé le plan d'action sur le handicap.
批准了残疾人的行动计划。
Des ministres et le Premier Ministre se sont rendus à l'intérieur du pays.
政府和总理访问了几内亚比绍的内地。
Selon la presse, les ministres principaux envisageaient de faire appel ensemble à des constitutionnalistes.
据媒体报导,首席们考虑雇用宪政专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement, qui était fort de 40 membres, a perdu 16 ministres et ministres d'État.
40名成员的内阁经失去了16名部长和国务部长。
Le Comité d'experts se réunit avant la Conférence, à laquelle il fournit un appui technique.
专家组部长会
之前召开会
,为部长会
提供技术支助。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
部长关于引渡的决定不可上诉。
Les deux ministres sans portefeuille sont des hommes.
两名不管部部长则为男性。
Cette question sera néanmoins portée à l'attention des ministres.
但将提请各位部长注意这一事项。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体地谈了这些问题。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
班尼总理和几位部长出席了该典礼。
J'invite M. Nqakula à prendre place à la table du Conseil.
我请恩卡库拉部长安理会
席就座。
Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.
我请部长先生向会
发表讲话。
Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.
每位部长均可自由决定报告的范围。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并没有参与审理的权利(部长除外)。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
会
,以便欢送部长离开会
室。
Cet échange pourrait se faire dans le cadre de l'examen ministériel annuel.
可通过年度部长级审查来开展这一交流。
Nous souhaiterions également vous remercier, Monsieur le Ministre, de présider notre séance d'aujourd'hui.
部长先生,我们还感谢你主持今天会。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察长和司法部长应该分别办公。
Le Vice-Ministre, lui-même Serbe du Kosovo, dirige un programme visant à remédier à la situation.
一名科索沃塞族人副部长正领导一项外联方案。
Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.
联络小组部长们欢迎转入面对面谈判。
Le Conseil des ministres a approuvé le plan d'action sur le handicap.
部长会批准了残疾人的行动计划。
Des ministres et le Premier Ministre se sont rendus à l'intérieur du pays.
政府部长和总理访问了几内亚比绍的内地。
Selon la presse, les ministres principaux envisageaient de faire appel ensemble à des constitutionnalistes.
据媒体报导,首席部长们考虑雇用宪政专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement, qui était fort de 40 membres, a perdu 16 ministres et ministres d'État.
40名成员的内阁现已经失去了16名
和国务
。
Le Comité d'experts se réunit avant la Conférence, à laquelle il fournit un appui technique.
专家组会议之前召开会议,为
会议提供技术支助。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
关于引渡的决定不可上诉。
Les deux ministres sans portefeuille sont des hommes.
两名不则为男性。
Cette question sera néanmoins portée à l'attention des ministres.
但将提请各位注意这一事项。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
今天具体地谈
了这些问题。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
班尼总理和几位出席了该典礼。
J'invite M. Nqakula à prendre place à la table du Conseil.
我请恩卡库拉理会议席就座。
Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.
现我请
先生向会议发表讲话。
Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.
每位均可自由决定报告的范围。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并没有参与审理的权利(除外)。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现会议暂停,以便欢送
离开会议室。
Cet échange pourrait se faire dans le cadre de l'examen ministériel annuel.
可通过年度级审查来开展这一交流。
Nous souhaiterions également vous remercier, Monsieur le Ministre, de présider notre séance d'aujourd'hui.
先生,我们还感谢你主持今天会议。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察和司法
应该分别办公。
Le Vice-Ministre, lui-même Serbe du Kosovo, dirige un programme visant à remédier à la situation.
一名科索沃塞族人副正
领导一项外联方案。
Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.
联络小组们欢迎转入面对面谈判。
Le Conseil des ministres a approuvé le plan d'action sur le handicap.
会议批准了残疾人的行动计划。
Des ministres et le Premier Ministre se sont rendus à l'intérieur du pays.
政府和总理访问了几内亚比绍的内地。
Selon la presse, les ministres principaux envisageaient de faire appel ensemble à des constitutionnalistes.
据媒体报导,首席们考虑雇用宪政专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement, qui était fort de 40 membres, a perdu 16 ministres et ministres d'État.
40名成员的内阁现在已经失去16名部长和国务部长。
Le Comité d'experts se réunit avant la Conférence, à laquelle il fournit un appui technique.
专家组在部长会议之前召开会议,为部长会议提供技术支助。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
部长关于引渡的决定不可上诉。
Les deux ministres sans portefeuille sont des hommes.
两名不管部部长则为男性。
Cette question sera néanmoins portée à l'attention des ministres.
但将提请各位部长注意一事项。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具问题。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
班尼总理和几位部长出席该典礼。
J'invite M. Nqakula à prendre place à la table du Conseil.
我请恩卡库拉部长在安理会议席就座。
Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.
现在我请部长先生向会议发表讲话。
Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.
每位部长均可自由决定报告的范围。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并没有参与审理的权利(部长除外)。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在会议暂停,以便欢送部长离开会议室。
Cet échange pourrait se faire dans le cadre de l'examen ministériel annuel.
可通过年度部长级审查来开展一交流。
Nous souhaiterions également vous remercier, Monsieur le Ministre, de présider notre séance d'aujourd'hui.
部长先生,我们还感谢你主持今天会议。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察长和司法部长应该分别办公。
Le Vice-Ministre, lui-même Serbe du Kosovo, dirige un programme visant à remédier à la situation.
一名科索沃塞族人副部长正在领导一项外联方案。
Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.
联络小组部长们欢迎转入面对面判。
Le Conseil des ministres a approuvé le plan d'action sur le handicap.
部长会议批准残疾人的行动计划。
Des ministres et le Premier Ministre se sont rendus à l'intérieur du pays.
政府部长和总理访问几内亚比绍的内
。
Selon la presse, les ministres principaux envisageaient de faire appel ensemble à des constitutionnalistes.
据媒报导,首席部长们考虑雇用宪政专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。