法语助手
  • 关闭

过度捕鱼

添加到生词本

pêche excessive 法 语 助 手

La pêche excessive supprime des volumes importants de biomasse du milieu de la chaîne alimentaire et les méthodes de pêche destructrices aggravent la crise.

捕鱼去除了食物链中大量生物量,毁灭性捕鱼方法加重了危机。

La surexploitation des ressources biologiques marines causée par des capacités excessives de pêche continue d'être une grave source de préoccupation pour la communauté internationale.

捕鱼能力而对洋生物资源进行开发继续引起国际社会严重关注。

Nous voudrions réitérer l'appel lancé par le Sommet s'agissant de l'élimination des subventions qui contribuent aux pêcheries illégales et non réglementées et à la surexploitation des capacités.

希望重申首脑会议呼吁,取消导致非法、无管制捕鱼开发补贴。

Toutefois, elle fait courir le risque de surexploitation des ressources, de conflits entre la flotte artisanale et les autres flottes et de dépendance à l'égard des marchés étrangers.

威胁是资源开发,人工捕鱼与其他船队相冲突,依赖外国市场。

Le premier, commun à toutes les techniques de pêche, est celui de la viabilité des stocks de poisson visés face à un effort ou une capacité de pêche excessifs.

首先,捕鱼捕鱼能力剩造成目标鱼种可否持续开采问题,这是所有渔具通病。

La destruction aveugle de nos forêts, la surexploitation de nos océans et la pollution de l'air et du sol prennent moins de temps qu'il n'en faudra pour remédier à leurs conséquences.

对我森林滥加破坏、在我洋滥行捕鱼以及污染空气和土壤所花时间比修补所造成破坏时间要少。

Il conclut en disant que c'est la surpêche et non la pollution par le pétrole qui est depuis toujours la principale préoccupation écologique dans le golfe Persique en ce qui concerne les pêcheries commerciales.

伊拉克结论是,波斯湾在商业性渔业方面主要环境问题一直是捕鱼,而不是石油污染。

Les délibérations qui ont eu lieu lors de la troisième réunion du Processus consultatif ont notamment permis d'incorporer un important chapitre sur les océans au Plan de Johannesburg ainsi que d'adopter l'objectif de réduire la pêche excessive.

协商进程第三次会议讨论尤其有助把一个有关洋问题重要章节写入《约翰内斯堡计划》,以及通一个减少捕鱼目标。

Même si les espèces concernées ne font pas l'objet d'une surpêche, la pêche a une incidence sur les habitats marins et peut modifier le fonctionnement, l'état et la biodiversité des écosystèmes marins, en particulier ceux qui sont fragiles.

即便目标鱼种没有被捕捞,但捕鱼也会影响到洋生境,并可能改变洋生态系统,特别是脆弱生态系统功能、状态和生物多样性。

La dégradation des milieux marins s'explique en bonne partie par le rejet de déchets dangereux et toxiques, la pollution d'origine terrestre, la destruction des milieux côtiers et des mangroves, la prospection et l'exploitation minières en haute mer, les marées noires, l'intensification du tourisme côtier et la surexploitation des stocks de poissons.

造成洋环境退化主要原因包括:危险和有毒废物排放,陆基污染源,沿环境和红树林遭到破坏,近矿物资源勘探和开发,石油泄漏,沿旅游发展捕鱼

Les menaces environnementales - telles que les changements climatiques, l'appauvrissement de la couche d'ozone, l'introduction de plantes et d'espèces animales nuisibles, la surpêche et l'exploitation excessive d'autres ressources naturelles vivantes ainsi que le mouvement transnational de produits chimiques dangereux et de déchets affectent directement la santé et le bien-être économique de tous les peuples du monde.

环境威胁——例如,气候变化、平流层臭氧、引进公害动植物种、捕鱼和开采其他自然生物资源、以及有害化学品和废物跨国运输——直接威胁到世界各国人民健康和经济福祉。

Tout en reconnaissant les implications et effets néfastes de la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, y compris les conséquences de la surpêche sur les ressources nationales et régionales, nous continuons d'explorer et de développer des moyens d'élaborer et de faire respecter des mesures de conservation et de gestion, mais aussi de favoriser l'essor de nos pêcheries nationales.

已经认识到本地区非法、未报告和不受管制捕鱼所涉及问题和不良影响,包括捕鱼对国家和区域资源后果,而且我正在继续改进和探索各种方式和手段,用以开展和执行各种保护和管理措施以及发展我本国渔业。

Profondément préoccupés par la surexploitation des ressources marines et par certaines pratiques de pêches excessives qui font peser une menace grave sur la diversité biologique et l'équilibre des écosystèmes marins, nous lançons un appel pressant pour l'adoption de toutes les mesures appropriées en vue du maintien et du renouvellement des stocks halieutiques au profit des générations futures, et ce, conformément au Plan d'action du Sommet mondial pour le développement durable de Johannesburg.

深切关注对洋资源使用及某些捕鱼做法,这些行为对生物多样性和洋生态系统平衡构成严重威胁,我紧急要求按照《可持续发展问题世界首脑会议约翰内斯堡执行计划》,采取一切适当措施,以便为了后代利益保持和恢复鱼类种群。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 过度捕鱼 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


过独身生活, 过度, 过度”的意思, 过度表现(感情的), 过度补偿, 过度捕鱼, 过度的, 过度的(非常的), 过度的<俗>, 过度的花费,
pêche excessive 法 语 助 手

La pêche excessive supprime des volumes importants de biomasse du milieu de la chaîne alimentaire et les méthodes de pêche destructrices aggravent la crise.

捕鱼物链中大量生物量,毁灭性捕鱼方法加重危机。

La surexploitation des ressources biologiques marines causée par des capacités excessives de pêche continue d'être une grave source de préoccupation pour la communauté internationale.

由于捕鱼能力而对海洋生物资源进行开发继续引起国际社会严重关注。

Nous voudrions réitérer l'appel lancé par le Sommet s'agissant de l'élimination des subventions qui contribuent aux pêcheries illégales et non réglementées et à la surexploitation des capacités.

我们希望重申首脑会议呼吁,取消导致非法、无管制捕鱼开发补贴。

Toutefois, elle fait courir le risque de surexploitation des ressources, de conflits entre la flotte artisanale et les autres flottes et de dépendance à l'égard des marchés étrangers.

威胁是资源开发,人工捕鱼与其他船队相冲突,依赖外国市场。

Le premier, commun à toutes les techniques de pêche, est celui de la viabilité des stocks de poisson visés face à un effort ou une capacité de pêche excessifs.

首先,由于捕鱼捕鱼能力剩造成目标鱼种可否持续开采问题,这是所有渔具通病。

La destruction aveugle de nos forêts, la surexploitation de nos océans et la pollution de l'air et du sol prennent moins de temps qu'il n'en faudra pour remédier à leurs conséquences.

对我们森林滥加破坏、在我们海洋滥行捕鱼以及污染空气和土壤所花时间比修补所造成破坏时间要

Il conclut en disant que c'est la surpêche et non la pollution par le pétrole qui est depuis toujours la principale préoccupation écologique dans le golfe Persique en ce qui concerne les pêcheries commerciales.

伊拉克结论是,波斯湾在商业性渔业方面主要环境问题一直是捕鱼,而不是石油污染。

Les délibérations qui ont eu lieu lors de la troisième réunion du Processus consultatif ont notamment permis d'incorporer un important chapitre sur les océans au Plan de Johannesburg ainsi que d'adopter l'objectif de réduire la pêche excessive.

协商进程第三次会议讨论尤其有助于把一个有关海洋问题重要章节写入《约翰内斯堡计划》,以及通一个捕鱼目标。

Même si les espèces concernées ne font pas l'objet d'une surpêche, la pêche a une incidence sur les habitats marins et peut modifier le fonctionnement, l'état et la biodiversité des écosystèmes marins, en particulier ceux qui sont fragiles.

即便目标鱼种没有被捕捞,但捕鱼也会影响到海洋生境,并可能改变海洋生态系统,特别是脆弱生态系统功能、状态和生物多样性。

La dégradation des milieux marins s'explique en bonne partie par le rejet de déchets dangereux et toxiques, la pollution d'origine terrestre, la destruction des milieux côtiers et des mangroves, la prospection et l'exploitation minières en haute mer, les marées noires, l'intensification du tourisme côtier et la surexploitation des stocks de poissons.

造成海洋环境退化主要原因包括:危险和有毒废物排放,陆基污染源,沿海环境和红树林遭到破坏,近海矿物资源勘探和开发,石油泄漏,沿海旅游发展捕鱼

Les menaces environnementales - telles que les changements climatiques, l'appauvrissement de la couche d'ozone, l'introduction de plantes et d'espèces animales nuisibles, la surpêche et l'exploitation excessive d'autres ressources naturelles vivantes ainsi que le mouvement transnational de produits chimiques dangereux et de déchets affectent directement la santé et le bien-être économique de tous les peuples du monde.

环境威胁——例如,气候变化、平流层臭氧、引进公害动植物种、捕鱼和开采其他自然生物资源、以及有害化学品和废物跨国运输——直接威胁到世界各国人民健康和经济福祉。

Tout en reconnaissant les implications et effets néfastes de la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, y compris les conséquences de la surpêche sur les ressources nationales et régionales, nous continuons d'explorer et de développer des moyens d'élaborer et de faire respecter des mesures de conservation et de gestion, mais aussi de favoriser l'essor de nos pêcheries nationales.

我们已经认识到本地区非法、未报告和不受管制捕鱼所涉及问题和不良影响,包括捕鱼对国家和区域资源后果,而且我们正在继续改进和探索各种方式和手段,用以开展和执行各种保护和管理措施以及发展我们本国渔业。

Profondément préoccupés par la surexploitation des ressources marines et par certaines pratiques de pêches excessives qui font peser une menace grave sur la diversité biologique et l'équilibre des écosystèmes marins, nous lançons un appel pressant pour l'adoption de toutes les mesures appropriées en vue du maintien et du renouvellement des stocks halieutiques au profit des générations futures, et ce, conformément au Plan d'action du Sommet mondial pour le développement durable de Johannesburg.

我们深切关注对海洋资源使用及某些捕鱼做法,这些行为对生物多样性和海洋生态系统平衡构成严重威胁,我们紧急要求按照《可持续发展问题世界首脑会议约翰内斯堡执行计划》,采取一切适当措施,以便为后代利益保持和恢复鱼类种群。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过度捕鱼 的法语例句

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


过独身生活, 过度, 过度”的意思, 过度表现(感情的), 过度补偿, 过度捕鱼, 过度的, 过度的(非常的), 过度的<俗>, 过度的花费,
pêche excessive 法 语 助 手

La pêche excessive supprime des volumes importants de biomasse du milieu de la chaîne alimentaire et les méthodes de pêche destructrices aggravent la crise.

过度去除了食物链中大量生物量,毁灭性方法加重了危机。

La surexploitation des ressources biologiques marines causée par des capacités excessives de pêche continue d'être une grave source de préoccupation pour la communauté internationale.

由于过度能力而对海洋生物资源进行过度开发继续引起国际社会严重关注。

Nous voudrions réitérer l'appel lancé par le Sommet s'agissant de l'élimination des subventions qui contribuent aux pêcheries illégales et non réglementées et à la surexploitation des capacités.

我们希望重申首脑会议呼吁,取消导致非法、无管制过度开发补贴。

Toutefois, elle fait courir le risque de surexploitation des ressources, de conflits entre la flotte artisanale et les autres flottes et de dépendance à l'égard des marchés étrangers.

威胁是资源过度开发,人工与其他船队相冲突,依赖外国市场。

Le premier, commun à toutes les techniques de pêche, est celui de la viabilité des stocks de poisson visés face à un effort ou une capacité de pêche excessifs.

首先,由于过度能力过剩造成目标种可否持续开采问题,这是所有渔具通病。

La destruction aveugle de nos forêts, la surexploitation de nos océans et la pollution de l'air et du sol prennent moins de temps qu'il n'en faudra pour remédier à leurs conséquences.

对我们森林滥加破坏、在我们海洋滥行过度以及污染空气和土壤所花时间比修补所造成破坏时间要少。

Il conclut en disant que c'est la surpêche et non la pollution par le pétrole qui est depuis toujours la principale préoccupation écologique dans le golfe Persique en ce qui concerne les pêcheries commerciales.

伊拉克结论是,波斯湾在商业性渔业方面主要环境问题直是过度,而不是石油污染。

Les délibérations qui ont eu lieu lors de la troisième réunion du Processus consultatif ont notamment permis d'incorporer un important chapitre sur les océans au Plan de Johannesburg ainsi que d'adopter l'objectif de réduire la pêche excessive.

协商进程第三次会议讨论尤其有助于有关海洋问题重要章节写入《约翰内斯堡计划》,以及通过减少过度目标。

Même si les espèces concernées ne font pas l'objet d'une surpêche, la pêche a une incidence sur les habitats marins et peut modifier le fonctionnement, l'état et la biodiversité des écosystèmes marins, en particulier ceux qui sont fragiles.

即便目标种没有被过度捞,但也会影响到海洋生境,并可能改变海洋生态系统,特别是脆弱生态系统功能、状态和生物多样性。

La dégradation des milieux marins s'explique en bonne partie par le rejet de déchets dangereux et toxiques, la pollution d'origine terrestre, la destruction des milieux côtiers et des mangroves, la prospection et l'exploitation minières en haute mer, les marées noires, l'intensification du tourisme côtier et la surexploitation des stocks de poissons.

造成海洋环境退化主要原因包括:危险和有毒废物排放,陆基污染源,沿海环境和红树林遭到破坏,近海矿物资源勘探和开发,石油泄漏,沿海旅游发展过度过度

Les menaces environnementales - telles que les changements climatiques, l'appauvrissement de la couche d'ozone, l'introduction de plantes et d'espèces animales nuisibles, la surpêche et l'exploitation excessive d'autres ressources naturelles vivantes ainsi que le mouvement transnational de produits chimiques dangereux et de déchets affectent directement la santé et le bien-être économique de tous les peuples du monde.

环境威胁——例如,气候变化、平流层臭氧、引进公害动植物种、过度和开采其他自然生物资源、以及有害化学品和废物跨国运输——直接威胁到世界各国人民健康和经济福祉。

Tout en reconnaissant les implications et effets néfastes de la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, y compris les conséquences de la surpêche sur les ressources nationales et régionales, nous continuons d'explorer et de développer des moyens d'élaborer et de faire respecter des mesures de conservation et de gestion, mais aussi de favoriser l'essor de nos pêcheries nationales.

我们已经认识到本地区非法、未报告和不受管制所涉及问题和不良影响,包括过度对国家和区域资源后果,而且我们正在继续改进和探索各种方式和手段,用以开展和执行各种保护和管理措施以及发展我们本国渔业。

Profondément préoccupés par la surexploitation des ressources marines et par certaines pratiques de pêches excessives qui font peser une menace grave sur la diversité biologique et l'équilibre des écosystèmes marins, nous lançons un appel pressant pour l'adoption de toutes les mesures appropriées en vue du maintien et du renouvellement des stocks halieutiques au profit des générations futures, et ce, conformément au Plan d'action du Sommet mondial pour le développement durable de Johannesburg.

我们深切关注对海洋资源过度使用及某些过度做法,这些行为对生物多样性和海洋生态系统平衡构成严重威胁,我们紧急要求按照《可持续发展问题世界首脑会议约翰内斯堡执行计划》,采取切适当措施,以便为了后代利益保持和恢复类种群。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过度捕鱼 的法语例句

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


过独身生活, 过度, 过度”的意思, 过度表现(感情的), 过度补偿, 过度捕鱼, 过度的, 过度的(非常的), 过度的<俗>, 过度的花费,
pêche excessive 法 语 助 手

La pêche excessive supprime des volumes importants de biomasse du milieu de la chaîne alimentaire et les méthodes de pêche destructrices aggravent la crise.

捕鱼去除了食物链中大量生物量,毁灭性捕鱼方法加重了危机。

La surexploitation des ressources biologiques marines causée par des capacités excessives de pêche continue d'être une grave source de préoccupation pour la communauté internationale.

由于捕鱼能力而对海洋生物资源进行开发继续引起国际社会严重关注。

Nous voudrions réitérer l'appel lancé par le Sommet s'agissant de l'élimination des subventions qui contribuent aux pêcheries illégales et non réglementées et à la surexploitation des capacités.

我们希望重申首脑会议呼吁,取消导致非法、无管制捕鱼开发补贴。

Toutefois, elle fait courir le risque de surexploitation des ressources, de conflits entre la flotte artisanale et les autres flottes et de dépendance à l'égard des marchés étrangers.

威胁是资源开发,人工捕鱼与其他船队相冲突,依赖外国市场。

Le premier, commun à toutes les techniques de pêche, est celui de la viabilité des stocks de poisson visés face à un effort ou une capacité de pêche excessifs.

首先,由于捕鱼捕鱼能力剩造成目标鱼种可否持续开采问题,这是所有渔具通病。

La destruction aveugle de nos forêts, la surexploitation de nos océans et la pollution de l'air et du sol prennent moins de temps qu'il n'en faudra pour remédier à leurs conséquences.

对我们森林滥加破坏、在我们海洋滥行捕鱼以及污染空气土壤所花时间比修补所造成破坏时间要

Il conclut en disant que c'est la surpêche et non la pollution par le pétrole qui est depuis toujours la principale préoccupation écologique dans le golfe Persique en ce qui concerne les pêcheries commerciales.

结论是,波斯湾在商业性渔业方面主要环境问题一直是捕鱼,而不是石油污染。

Les délibérations qui ont eu lieu lors de la troisième réunion du Processus consultatif ont notamment permis d'incorporer un important chapitre sur les océans au Plan de Johannesburg ainsi que d'adopter l'objectif de réduire la pêche excessive.

协商进程第三次会议讨论尤其有助于把一个有关海洋问题重要章节写入《约翰内斯堡计划》,以及通一个减捕鱼目标。

Même si les espèces concernées ne font pas l'objet d'une surpêche, la pêche a une incidence sur les habitats marins et peut modifier le fonctionnement, l'état et la biodiversité des écosystèmes marins, en particulier ceux qui sont fragiles.

即便目标鱼种没有被捕捞,但捕鱼也会影响到海洋生境,并可能改变海洋生态系统,特别是脆弱生态系统功能、状态生物多样性。

La dégradation des milieux marins s'explique en bonne partie par le rejet de déchets dangereux et toxiques, la pollution d'origine terrestre, la destruction des milieux côtiers et des mangroves, la prospection et l'exploitation minières en haute mer, les marées noires, l'intensification du tourisme côtier et la surexploitation des stocks de poissons.

造成海洋环境退化主要原因包括:危险有毒废物排放,陆基污染源,沿海环境红树林遭到破坏,近海矿物资源勘探开发,石油泄漏,沿海旅游发展捕鱼

Les menaces environnementales - telles que les changements climatiques, l'appauvrissement de la couche d'ozone, l'introduction de plantes et d'espèces animales nuisibles, la surpêche et l'exploitation excessive d'autres ressources naturelles vivantes ainsi que le mouvement transnational de produits chimiques dangereux et de déchets affectent directement la santé et le bien-être économique de tous les peuples du monde.

环境威胁——例如,气候变化、平流层臭氧、引进公害动植物种、捕鱼开采其他自然生物资源、以及有害化学品废物跨国运输——直接威胁到世界各国人民健康经济福祉。

Tout en reconnaissant les implications et effets néfastes de la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, y compris les conséquences de la surpêche sur les ressources nationales et régionales, nous continuons d'explorer et de développer des moyens d'élaborer et de faire respecter des mesures de conservation et de gestion, mais aussi de favoriser l'essor de nos pêcheries nationales.

我们已经认识到本地区非法、未报告不受管制捕鱼所涉及问题不良影响,包括捕鱼对国家区域资源后果,而且我们正在继续改进探索各种方式手段,用以开展执行各种保护管理措施以及发展我们本国渔业。

Profondément préoccupés par la surexploitation des ressources marines et par certaines pratiques de pêches excessives qui font peser une menace grave sur la diversité biologique et l'équilibre des écosystèmes marins, nous lançons un appel pressant pour l'adoption de toutes les mesures appropriées en vue du maintien et du renouvellement des stocks halieutiques au profit des générations futures, et ce, conformément au Plan d'action du Sommet mondial pour le développement durable de Johannesburg.

我们深切关注对海洋资源使用及某些捕鱼做法,这些行为对生物多样性海洋生态系统平衡构成严重威胁,我们紧急要求按照《可持续发展问题世界首脑会议约翰内斯堡执行计划》,采取一切适当措施,以便为了后代利益保持恢复鱼类种群。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过度捕鱼 的法语例句

用户正在搜索


乘二等车旅行, 乘法, 乘法表, 乘法器, 乘法群, 乘方, 乘方幂(数), 乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车,

相似单词


过独身生活, 过度, 过度”的意思, 过度表现(感情的), 过度补偿, 过度捕鱼, 过度的, 过度的(非常的), 过度的<俗>, 过度的花费,
pêche excessive 法 语 助 手

La pêche excessive supprime des volumes importants de biomasse du milieu de la chaîne alimentaire et les méthodes de pêche destructrices aggravent la crise.

去除了食物链中大量生物量,毁灭性方法加重了危机。

La surexploitation des ressources biologiques marines causée par des capacités excessives de pêche continue d'être une grave source de préoccupation pour la communauté internationale.

由于能力而对海洋生物资源进行开发继续引起国际社会严重关注。

Nous voudrions réitérer l'appel lancé par le Sommet s'agissant de l'élimination des subventions qui contribuent aux pêcheries illégales et non réglementées et à la surexploitation des capacités.

我们希望重申首脑会议呼吁,取消导致非法、无管制开发补贴。

Toutefois, elle fait courir le risque de surexploitation des ressources, de conflits entre la flotte artisanale et les autres flottes et de dépendance à l'égard des marchés étrangers.

威胁是资源开发,人工与其他船队相冲突,依赖外国市场。

Le premier, commun à toutes les techniques de pêche, est celui de la viabilité des stocks de poisson visés face à un effort ou une capacité de pêche excessifs.

首先,由于能力过剩造成目标鱼种可否持续开采问题,这是所有渔具通病。

La destruction aveugle de nos forêts, la surexploitation de nos océans et la pollution de l'air et du sol prennent moins de temps qu'il n'en faudra pour remédier à leurs conséquences.

对我们森林滥加破坏、在我们海洋滥行以及污染空气和土壤所花时间比修补所造成破坏时间要少。

Il conclut en disant que c'est la surpêche et non la pollution par le pétrole qui est depuis toujours la principale préoccupation écologique dans le golfe Persique en ce qui concerne les pêcheries commerciales.

伊拉克结论是,波斯湾在商业性渔业方面主要环境问题一直是,而不是石油污染。

Les délibérations qui ont eu lieu lors de la troisième réunion du Processus consultatif ont notamment permis d'incorporer un important chapitre sur les océans au Plan de Johannesburg ainsi que d'adopter l'objectif de réduire la pêche excessive.

协商进程第三次会议讨论尤其有助于把一个有关海洋问题重要章节写入《约翰内斯堡计划》,以及通过一个减少目标。

Même si les espèces concernées ne font pas l'objet d'une surpêche, la pêche a une incidence sur les habitats marins et peut modifier le fonctionnement, l'état et la biodiversité des écosystèmes marins, en particulier ceux qui sont fragiles.

即便目标鱼种没有被,但也会影响到海洋生境,并可能改变海洋生态系统,特别是脆弱生态系统功能、状态和生物多样性。

La dégradation des milieux marins s'explique en bonne partie par le rejet de déchets dangereux et toxiques, la pollution d'origine terrestre, la destruction des milieux côtiers et des mangroves, la prospection et l'exploitation minières en haute mer, les marées noires, l'intensification du tourisme côtier et la surexploitation des stocks de poissons.

造成海洋环境退化主要原因包括:危险和有毒废物排放,陆基污染源,沿海环境和红树林遭到破坏,近海矿物资源勘探和开发,石油泄漏,沿海旅游发展

Les menaces environnementales - telles que les changements climatiques, l'appauvrissement de la couche d'ozone, l'introduction de plantes et d'espèces animales nuisibles, la surpêche et l'exploitation excessive d'autres ressources naturelles vivantes ainsi que le mouvement transnational de produits chimiques dangereux et de déchets affectent directement la santé et le bien-être économique de tous les peuples du monde.

环境威胁——例如,气候变化、平流层臭氧、引进公害动植物种、和开采其他自然生物资源、以及有害化学品和废物跨国运输——直接威胁到世界各国人民健康和经济福祉。

Tout en reconnaissant les implications et effets néfastes de la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, y compris les conséquences de la surpêche sur les ressources nationales et régionales, nous continuons d'explorer et de développer des moyens d'élaborer et de faire respecter des mesures de conservation et de gestion, mais aussi de favoriser l'essor de nos pêcheries nationales.

我们已经认识到本地区非法、未报告和不受管制所涉及问题和不良影响,包括对国家和区域资源后果,而且我们正在继续改进和探索各种方式和手段,用以开展和执行各种保护和管理措施以及发展我们本国渔业。

Profondément préoccupés par la surexploitation des ressources marines et par certaines pratiques de pêches excessives qui font peser une menace grave sur la diversité biologique et l'équilibre des écosystèmes marins, nous lançons un appel pressant pour l'adoption de toutes les mesures appropriées en vue du maintien et du renouvellement des stocks halieutiques au profit des générations futures, et ce, conformément au Plan d'action du Sommet mondial pour le développement durable de Johannesburg.

我们深切关注对海洋资源使用及某些做法,这些行为对生物多样性和海洋生态系统平衡构成严重威胁,我们紧急要求按照《可持续发展问题世界首脑会议约翰内斯堡执行计划》,采取一切适当措施,以便为了后代利益保持和恢复鱼类种群。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过度捕鱼 的法语例句

用户正在搜索


乘警, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车,

相似单词


过独身生活, 过度, 过度”的意思, 过度表现(感情的), 过度补偿, 过度捕鱼, 过度的, 过度的(非常的), 过度的<俗>, 过度的花费,

用户正在搜索


程差, 程度, 程度(长度), 程度考试, 程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器, 程门立雪,

相似单词


过独身生活, 过度, 过度”的意思, 过度表现(感情的), 过度补偿, 过度捕鱼, 过度的, 过度的(非常的), 过度的<俗>, 过度的花费,

用户正在搜索


吃穿不愁, 吃醋, 吃醋的, 吃醋者, 吃错药, 吃大锅饭, 吃大户, 吃大亏, 吃蛋糕用的叉子, 吃刀,

相似单词


过独身生活, 过度, 过度”的意思, 过度表现(感情的), 过度补偿, 过度捕鱼, 过度的, 过度的(非常的), 过度的<俗>, 过度的花费,
pêche excessive 法 语 助 手

La pêche excessive supprime des volumes importants de biomasse du milieu de la chaîne alimentaire et les méthodes de pêche destructrices aggravent la crise.

捕鱼去除了食物链中大量生物量,毁灭性捕鱼方法加重了危机。

La surexploitation des ressources biologiques marines causée par des capacités excessives de pêche continue d'être une grave source de préoccupation pour la communauté internationale.

由于捕鱼能力而对海洋生物资源进行开发继续引起国际社会严重关注。

Nous voudrions réitérer l'appel lancé par le Sommet s'agissant de l'élimination des subventions qui contribuent aux pêcheries illégales et non réglementées et à la surexploitation des capacités.

我们希望重申首脑会议呼吁,取消导致非法、无管制捕鱼开发补贴。

Toutefois, elle fait courir le risque de surexploitation des ressources, de conflits entre la flotte artisanale et les autres flottes et de dépendance à l'égard des marchés étrangers.

威胁是资源开发,人工捕鱼与其他船队相冲突,依赖外国市场。

Le premier, commun à toutes les techniques de pêche, est celui de la viabilité des stocks de poisson visés face à un effort ou une capacité de pêche excessifs.

首先,由于捕鱼捕鱼能力剩造成鱼种可否持续开采问题,这是所有渔具通病。

La destruction aveugle de nos forêts, la surexploitation de nos océans et la pollution de l'air et du sol prennent moins de temps qu'il n'en faudra pour remédier à leurs conséquences.

对我们森林滥加破坏、在我们海洋滥行捕鱼以及污染空气和土壤所花时间比修补所造成破坏时间要少。

Il conclut en disant que c'est la surpêche et non la pollution par le pétrole qui est depuis toujours la principale préoccupation écologique dans le golfe Persique en ce qui concerne les pêcheries commerciales.

伊拉克结论是,波斯湾在商业性渔业方面主要环境问题一直是捕鱼,而不是石油污染。

Les délibérations qui ont eu lieu lors de la troisième réunion du Processus consultatif ont notamment permis d'incorporer un important chapitre sur les océans au Plan de Johannesburg ainsi que d'adopter l'objectif de réduire la pêche excessive.

协商进程第三次会议讨论尤其有助于把一个有关海洋问题重要章节写入《约翰内斯堡计划》,以及通一个减少捕鱼

Même si les espèces concernées ne font pas l'objet d'une surpêche, la pêche a une incidence sur les habitats marins et peut modifier le fonctionnement, l'état et la biodiversité des écosystèmes marins, en particulier ceux qui sont fragiles.

即便鱼种没有被捕捞,但捕鱼也会影响到海洋生境,并可能改变海洋生态系统,特别是脆弱生态系统功能、状态和生物多样性。

La dégradation des milieux marins s'explique en bonne partie par le rejet de déchets dangereux et toxiques, la pollution d'origine terrestre, la destruction des milieux côtiers et des mangroves, la prospection et l'exploitation minières en haute mer, les marées noires, l'intensification du tourisme côtier et la surexploitation des stocks de poissons.

造成海洋环境退化主要原因包括:危险和有毒废物排放,陆基污染源,沿海环境和红树林遭到破坏,近海矿物资源勘探和开发,石油泄漏,沿海旅游发展捕鱼

Les menaces environnementales - telles que les changements climatiques, l'appauvrissement de la couche d'ozone, l'introduction de plantes et d'espèces animales nuisibles, la surpêche et l'exploitation excessive d'autres ressources naturelles vivantes ainsi que le mouvement transnational de produits chimiques dangereux et de déchets affectent directement la santé et le bien-être économique de tous les peuples du monde.

环境威胁——例如,气候变化、平流层臭氧、引进公害动植物种、捕鱼和开采其他自然生物资源、以及有害化学品和废物跨国运输——直接威胁到世界各国人民健康和经济福祉。

Tout en reconnaissant les implications et effets néfastes de la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, y compris les conséquences de la surpêche sur les ressources nationales et régionales, nous continuons d'explorer et de développer des moyens d'élaborer et de faire respecter des mesures de conservation et de gestion, mais aussi de favoriser l'essor de nos pêcheries nationales.

我们已经认识到本地区非法、未报告和不受管制捕鱼所涉及问题和不良影响,包括捕鱼对国家和区域资源后果,而且我们正在继续改进和探索各种方式和手段,用以开展和执行各种保护和管理措施以及发展我们本国渔业。

Profondément préoccupés par la surexploitation des ressources marines et par certaines pratiques de pêches excessives qui font peser une menace grave sur la diversité biologique et l'équilibre des écosystèmes marins, nous lançons un appel pressant pour l'adoption de toutes les mesures appropriées en vue du maintien et du renouvellement des stocks halieutiques au profit des générations futures, et ce, conformément au Plan d'action du Sommet mondial pour le développement durable de Johannesburg.

我们深切关注对海洋资源使用及某些捕鱼做法,这些行为对生物多样性和海洋生态系统平衡构成严重威胁,我们紧急要求按照《可持续发展问题世界首脑会议约翰内斯堡执行计划》,采取一切适当措施,以便为了后代利益保持和恢复鱼类种群。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过度捕鱼 的法语例句

用户正在搜索


吃得津津有味, 吃得开, 吃得苦中苦,方为人上人, 吃得太快, 吃得晚的饭, 吃得消, 吃得有胃口, 吃的需要, 吃东西挑三拣四, 吃豆腐,

相似单词


过独身生活, 过度, 过度”的意思, 过度表现(感情的), 过度补偿, 过度捕鱼, 过度的, 过度的(非常的), 过度的<俗>, 过度的花费,
pêche excessive 法 语 助 手

La pêche excessive supprime des volumes importants de biomasse du milieu de la chaîne alimentaire et les méthodes de pêche destructrices aggravent la crise.

捕鱼去除了食物链中大量生物量,毁灭性捕鱼方法加重了危机。

La surexploitation des ressources biologiques marines causée par des capacités excessives de pêche continue d'être une grave source de préoccupation pour la communauté internationale.

由于捕鱼能力而对海洋生物资源进行继续引起国际社会严重关注。

Nous voudrions réitérer l'appel lancé par le Sommet s'agissant de l'élimination des subventions qui contribuent aux pêcheries illégales et non réglementées et à la surexploitation des capacités.

我们希望重申首脑会议呼吁,取消导致非法、无管制捕鱼补贴。

Toutefois, elle fait courir le risque de surexploitation des ressources, de conflits entre la flotte artisanale et les autres flottes et de dépendance à l'égard des marchés étrangers.

威胁是资源,人工捕鱼与其他船队相冲突,依赖外国市场。

Le premier, commun à toutes les techniques de pêche, est celui de la viabilité des stocks de poisson visés face à un effort ou une capacité de pêche excessifs.

首先,由于捕鱼捕鱼能力过剩造成目标鱼种可否持续问题,这是所有渔具通病。

La destruction aveugle de nos forêts, la surexploitation de nos océans et la pollution de l'air et du sol prennent moins de temps qu'il n'en faudra pour remédier à leurs conséquences.

对我们森林滥加破坏、在我们海洋滥行捕鱼以及污染空气和土壤所花补所造成破坏要少。

Il conclut en disant que c'est la surpêche et non la pollution par le pétrole qui est depuis toujours la principale préoccupation écologique dans le golfe Persique en ce qui concerne les pêcheries commerciales.

伊拉克结论是,波斯湾在商业性渔业方面主要环境问题一直是捕鱼,而不是石油污染。

Les délibérations qui ont eu lieu lors de la troisième réunion du Processus consultatif ont notamment permis d'incorporer un important chapitre sur les océans au Plan de Johannesburg ainsi que d'adopter l'objectif de réduire la pêche excessive.

协商进程第三次会议讨论尤其有助于把一个有关海洋问题重要章节写入《约翰内斯堡计划》,以及通过一个减少捕鱼目标。

Même si les espèces concernées ne font pas l'objet d'une surpêche, la pêche a une incidence sur les habitats marins et peut modifier le fonctionnement, l'état et la biodiversité des écosystèmes marins, en particulier ceux qui sont fragiles.

即便目标鱼种没有被捕捞,但捕鱼也会影响到海洋生境,并可能改变海洋生态系统,特别是脆弱生态系统功能、状态和生物多样性。

La dégradation des milieux marins s'explique en bonne partie par le rejet de déchets dangereux et toxiques, la pollution d'origine terrestre, la destruction des milieux côtiers et des mangroves, la prospection et l'exploitation minières en haute mer, les marées noires, l'intensification du tourisme côtier et la surexploitation des stocks de poissons.

造成海洋环境退化主要原因包括:危险和有毒废物排放,陆基污染源,沿海环境和红树林遭到破坏,近海矿物资源勘探和,石油泄漏,沿海旅游捕鱼

Les menaces environnementales - telles que les changements climatiques, l'appauvrissement de la couche d'ozone, l'introduction de plantes et d'espèces animales nuisibles, la surpêche et l'exploitation excessive d'autres ressources naturelles vivantes ainsi que le mouvement transnational de produits chimiques dangereux et de déchets affectent directement la santé et le bien-être économique de tous les peuples du monde.

环境威胁——例如,气候变化、平流层臭氧、引进公害动植物种、捕鱼采其他自然生物资源、以及有害化学品和废物跨国运输——直接威胁到世界各国人民健康和经济福祉。

Tout en reconnaissant les implications et effets néfastes de la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, y compris les conséquences de la surpêche sur les ressources nationales et régionales, nous continuons d'explorer et de développer des moyens d'élaborer et de faire respecter des mesures de conservation et de gestion, mais aussi de favoriser l'essor de nos pêcheries nationales.

我们已经认识到本地区非法、未报告和不受管制捕鱼所涉及问题和不良影响,包括捕鱼对国家和区域资源后果,而且我们正在继续改进和探索各种方式和手段,用以展和执行各种保护和管理措施以及展我们本国渔业。

Profondément préoccupés par la surexploitation des ressources marines et par certaines pratiques de pêches excessives qui font peser une menace grave sur la diversité biologique et l'équilibre des écosystèmes marins, nous lançons un appel pressant pour l'adoption de toutes les mesures appropriées en vue du maintien et du renouvellement des stocks halieutiques au profit des générations futures, et ce, conformément au Plan d'action du Sommet mondial pour le développement durable de Johannesburg.

我们深切关注对海洋资源使用及某些捕鱼做法,这些行为对生物多样性和海洋生态系统平衡构成严重威胁,我们紧急要求按照《可持续展问题世界首脑会议约翰内斯堡执行计划》,采取一切适当措施,以便为了后代利益保持和恢复鱼类种群。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过度捕鱼 的法语例句

用户正在搜索


吃功夫, 吃挂落, 吃官司, 吃馆子, 吃光, 吃果酱, 吃海鲜, 吃喝不愁, 吃喝儿, 吃喝拉撒睡,

相似单词


过独身生活, 过度, 过度”的意思, 过度表现(感情的), 过度补偿, 过度捕鱼, 过度的, 过度的(非常的), 过度的<俗>, 过度的花费,
pêche excessive 法 语 助 手

La pêche excessive supprime des volumes importants de biomasse du milieu de la chaîne alimentaire et les méthodes de pêche destructrices aggravent la crise.

过度去除了食物链中大量生物量,毁灭性方法加重了危机。

La surexploitation des ressources biologiques marines causée par des capacités excessives de pêche continue d'être une grave source de préoccupation pour la communauté internationale.

由于过度能力而对海洋生物资源进行过度开发继续引起国际社会严重关注。

Nous voudrions réitérer l'appel lancé par le Sommet s'agissant de l'élimination des subventions qui contribuent aux pêcheries illégales et non réglementées et à la surexploitation des capacités.

我们希望重申首脑会议呼吁,取消导致非法、无管制过度开发补贴。

Toutefois, elle fait courir le risque de surexploitation des ressources, de conflits entre la flotte artisanale et les autres flottes et de dépendance à l'égard des marchés étrangers.

威胁是资源过度开发,人工与其他船队相冲突,依赖外国市场。

Le premier, commun à toutes les techniques de pêche, est celui de la viabilité des stocks de poisson visés face à un effort ou une capacité de pêche excessifs.

首先,由于过度能力过剩造成目标否持续开采问题,这是所有通病。

La destruction aveugle de nos forêts, la surexploitation de nos océans et la pollution de l'air et du sol prennent moins de temps qu'il n'en faudra pour remédier à leurs conséquences.

对我们森林滥加破坏、在我们海洋滥行过度以及污染空气和土壤所花时间比修补所造成破坏时间要少。

Il conclut en disant que c'est la surpêche et non la pollution par le pétrole qui est depuis toujours la principale préoccupation écologique dans le golfe Persique en ce qui concerne les pêcheries commerciales.

伊拉克结论是,波斯湾在商业性业方面主要环境问题一直是过度,而不是石油污染。

Les délibérations qui ont eu lieu lors de la troisième réunion du Processus consultatif ont notamment permis d'incorporer un important chapitre sur les océans au Plan de Johannesburg ainsi que d'adopter l'objectif de réduire la pêche excessive.

协商进程第三次会议讨论尤其有助于把一个有关海洋问题重要章节写入《约翰内斯堡计划》,以及通过一个减少过度目标。

Même si les espèces concernées ne font pas l'objet d'une surpêche, la pêche a une incidence sur les habitats marins et peut modifier le fonctionnement, l'état et la biodiversité des écosystèmes marins, en particulier ceux qui sont fragiles.

即便目标没有被过度捕捞,但也会影响到海洋生境,并能改变海洋生态系统,特别是脆弱生态系统功能、状态和生物多样性。

La dégradation des milieux marins s'explique en bonne partie par le rejet de déchets dangereux et toxiques, la pollution d'origine terrestre, la destruction des milieux côtiers et des mangroves, la prospection et l'exploitation minières en haute mer, les marées noires, l'intensification du tourisme côtier et la surexploitation des stocks de poissons.

造成海洋环境退化主要原因包括:危险和有毒废物排放,陆基污染源,沿海环境和红树林遭到破坏,近海矿物资源勘探和开发,石油泄漏,沿海旅游发展过度过度

Les menaces environnementales - telles que les changements climatiques, l'appauvrissement de la couche d'ozone, l'introduction de plantes et d'espèces animales nuisibles, la surpêche et l'exploitation excessive d'autres ressources naturelles vivantes ainsi que le mouvement transnational de produits chimiques dangereux et de déchets affectent directement la santé et le bien-être économique de tous les peuples du monde.

环境威胁——例如,气候变化、平流层臭氧、引进公害动植物过度和开采其他自然生物资源、以及有害化学品和废物跨国运输——直接威胁到世界各国人民健康和经济福祉。

Tout en reconnaissant les implications et effets néfastes de la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, y compris les conséquences de la surpêche sur les ressources nationales et régionales, nous continuons d'explorer et de développer des moyens d'élaborer et de faire respecter des mesures de conservation et de gestion, mais aussi de favoriser l'essor de nos pêcheries nationales.

我们已经认识到本地区非法、未报告和不受管制所涉及问题和不良影响,包括过度对国家和区域资源后果,而且我们正在继续改进和探索各方式和手段,用以开展和执行各保护和管理措施以及发展我们本国业。

Profondément préoccupés par la surexploitation des ressources marines et par certaines pratiques de pêches excessives qui font peser une menace grave sur la diversité biologique et l'équilibre des écosystèmes marins, nous lançons un appel pressant pour l'adoption de toutes les mesures appropriées en vue du maintien et du renouvellement des stocks halieutiques au profit des générations futures, et ce, conformément au Plan d'action du Sommet mondial pour le développement durable de Johannesburg.

我们深切关注对海洋资源过度使用及某些过度做法,这些行为对生物多样性和海洋生态系统平衡构成严重威胁,我们紧急要求按照《持续发展问题世界首脑会议约翰内斯堡执行计划》,采取一切适当措施,以便为了后代利益保持和恢复群。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过度捕鱼 的法语例句

用户正在搜索


吃讲茶, 吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额,

相似单词


过独身生活, 过度, 过度”的意思, 过度表现(感情的), 过度补偿, 过度捕鱼, 过度的, 过度的(非常的), 过度的<俗>, 过度的花费,
pêche excessive 法 语 助 手

La pêche excessive supprime des volumes importants de biomasse du milieu de la chaîne alimentaire et les méthodes de pêche destructrices aggravent la crise.

过度去除了食物链中大量生物量,毁灭性方法重了危机。

La surexploitation des ressources biologiques marines causée par des capacités excessives de pêche continue d'être une grave source de préoccupation pour la communauté internationale.

由于过度力而对海洋生物资源进行过度开发继续引起国际社会严重关注。

Nous voudrions réitérer l'appel lancé par le Sommet s'agissant de l'élimination des subventions qui contribuent aux pêcheries illégales et non réglementées et à la surexploitation des capacités.

我们希望重申首脑会议呼吁,取消导致非法、无管制过度开发补贴。

Toutefois, elle fait courir le risque de surexploitation des ressources, de conflits entre la flotte artisanale et les autres flottes et de dépendance à l'égard des marchés étrangers.

威胁是资源过度开发,人工与其他船队相冲突,依赖外国市场。

Le premier, commun à toutes les techniques de pêche, est celui de la viabilité des stocks de poisson visés face à un effort ou une capacité de pêche excessifs.

首先,由于过度力过剩造成目标种可否持续开采问题,这是所有渔具通病。

La destruction aveugle de nos forêts, la surexploitation de nos océans et la pollution de l'air et du sol prennent moins de temps qu'il n'en faudra pour remédier à leurs conséquences.

对我们森破坏、在我们海洋过度以及污染空气和土壤所花时间比修补所造成破坏时间要少。

Il conclut en disant que c'est la surpêche et non la pollution par le pétrole qui est depuis toujours la principale préoccupation écologique dans le golfe Persique en ce qui concerne les pêcheries commerciales.

伊拉克结论是,波斯湾在商业性渔业方面主要环境问题一直是过度,而不是石油污染。

Les délibérations qui ont eu lieu lors de la troisième réunion du Processus consultatif ont notamment permis d'incorporer un important chapitre sur les océans au Plan de Johannesburg ainsi que d'adopter l'objectif de réduire la pêche excessive.

协商进程第三次会议讨论尤其有助于把一个有关海洋问题重要章节写入《约翰内斯堡计划》,以及通过一个减少过度目标。

Même si les espèces concernées ne font pas l'objet d'une surpêche, la pêche a une incidence sur les habitats marins et peut modifier le fonctionnement, l'état et la biodiversité des écosystèmes marins, en particulier ceux qui sont fragiles.

即便目标种没有被过度捞,但也会影响到海洋生境,并可改变海洋生态系统,特别是脆弱生态系统、状态和生物多样性。

La dégradation des milieux marins s'explique en bonne partie par le rejet de déchets dangereux et toxiques, la pollution d'origine terrestre, la destruction des milieux côtiers et des mangroves, la prospection et l'exploitation minières en haute mer, les marées noires, l'intensification du tourisme côtier et la surexploitation des stocks de poissons.

造成海洋环境退化主要原因包括:危险和有毒废物排放,陆基污染源,沿海环境和红树遭到破坏,近海矿物资源勘探和开发,石油泄漏,沿海旅游发展过度过度

Les menaces environnementales - telles que les changements climatiques, l'appauvrissement de la couche d'ozone, l'introduction de plantes et d'espèces animales nuisibles, la surpêche et l'exploitation excessive d'autres ressources naturelles vivantes ainsi que le mouvement transnational de produits chimiques dangereux et de déchets affectent directement la santé et le bien-être économique de tous les peuples du monde.

环境威胁——例如,气候变化、平流层臭氧、引进公害动植物种、过度和开采其他自然生物资源、以及有害化学品和废物跨国运输——直接威胁到世界各国人民健康和经济福祉。

Tout en reconnaissant les implications et effets néfastes de la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, y compris les conséquences de la surpêche sur les ressources nationales et régionales, nous continuons d'explorer et de développer des moyens d'élaborer et de faire respecter des mesures de conservation et de gestion, mais aussi de favoriser l'essor de nos pêcheries nationales.

我们已经认识到本地区非法、未报告和不受管制所涉及问题和不良影响,包括过度对国家和区域资源后果,而且我们正在继续改进和探索各种方式和手段,用以开展和执行各种保护和管理措施以及发展我们本国渔业。

Profondément préoccupés par la surexploitation des ressources marines et par certaines pratiques de pêches excessives qui font peser une menace grave sur la diversité biologique et l'équilibre des écosystèmes marins, nous lançons un appel pressant pour l'adoption de toutes les mesures appropriées en vue du maintien et du renouvellement des stocks halieutiques au profit des générations futures, et ce, conformément au Plan d'action du Sommet mondial pour le développement durable de Johannesburg.

我们深切关注对海洋资源过度使用及某些过度做法,这些行为对生物多样性和海洋生态系统平衡构成严重威胁,我们紧急要求按照《可持续发展问题世界首脑会议约翰内斯堡执行计划》,采取一切适当措施,以便为了后代利益保持和恢复类种群。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过度捕鱼 的法语例句

用户正在搜索


吃青, 吃青蛙的人, 吃请, 吃热的, 吃人, 吃人肉的(人), 吃人鱼, 吃肉, 吃软不吃硬, 吃山珍海味,

相似单词


过独身生活, 过度, 过度”的意思, 过度表现(感情的), 过度补偿, 过度捕鱼, 过度的, 过度的(非常的), 过度的<俗>, 过度的花费,