法语助手
  • 关闭

过境手续

添加到生词本

formalités de transit

Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.

乘客过境手续是由移民官员在入境时人工办理的。

Les accords concernent principalement l'harmonisation des documents juridiques et douaniers et des formalités aux frontières.

这些协定基本上都与协调法律和海关文件以及过境手续有关。

La version de SYDONIA la plus récente comprend un module de gestion des formalités de transit.

海关数据自动化系统的最新版本中含有管理过境手续的模块。

La version la plus récente du système SYDONIA comprend un module de gestion des procédures de transit.

海关数据自动化系统的最新版本中含有管理过境手续的模块。

Les formalités relatives au passage des postes frontière sont très compliquées et comprennent souvent plusieurs séries d'inspections.

边界过境手续非常复杂,常包括经过碍的多次检查。

Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.

经济合作组织正要成立委员会,协助简化过境手续和促进国

L'annexe décrit les opérations nationales de transit douanier et les procédures connexes.

该附件对国内海关过境业务和相关手续作了叙述。

Compte tenu de tous ces changements, la facilitation du transport en transit est mieux acceptée et appuyée.

根据以上情况变化,简化过境运输手续已经获得更多人的接受和支持。

Les documents douaniers sont compliqués et ils ne sont pas harmonisés; les procédures de passage aux postes frontière varient d'un pays à l'autre.

海关文件复杂,不统一,而过境手续各国之间又不相同。

Les formalités de passage des frontières sont complexes et laborieuses, principalement en raison de la multiplicité des documents douaniers et formulaires de police.

过境手续复杂且繁琐,主要是由于海关和警方要求的单据文件繁多造成的。

Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.

该系统处理载货单、报关单、会计程序、过境和暂记手续

Les procédures de transit doivent être coordonnées avec la circulation physique afin d'assurer le passage rapide des marchandises à travers les pays de transit.

过境手续必须同实物的移动协调,以确保货物快速行,穿过过境多。

La lecture optique des deux documents mentionnés ci-dessus permettra d'accélérer le contrôle au passage des frontières et de le rendre plus fiable.

使用机读上述证件将使边界过境点的控制手续能够更快、更可靠地处理。

Elle demande également aux États Membres de faciliter les procédures liées à l'entrée et au transit des équipes de recherche et de sauvetage et de leur équipement.

它又呼吁会员国方便搜索救援工作人员及其设备的入境和过境手续

La définition d'une opération de transit dans la Convention de Kyoto et dans d'autres accords de transit douanier est simplement fondée sur les procédures de transit douanier.

《京都公约》以及其他海关过境协定所载的过境业务定义,完全基于海关过境手续

Une large part de ces frais correspond aux formalités relatives au passage des postes frontière et aux droits de transit, qui varient sensiblement d'un pays à l'autre.

这些费用中很大一分是因为边界过境手续过境费造成的,但这些费用在各国之间又有相当大的差异。

Le mauvais état de l'infrastructure, conjugué à l'inefficacité des procédures douanières, rend le commerce Sud-Sud très difficile, en particulier si les échanges doivent transiter par un pays tiers.

基础设施差,加上过境手续效率低,使区域南南贸易十分困难,特别是货物经由第三国过境时。

À cette fin, l'accent devait être mis sur les efforts d'harmonisation des procédures de transit et des procédures douanières de façon à accroître les échanges et l'investissement.

为此,必须强调努力统一过境和结关手续,以便增加贸易和投资。

Dans ce contexte, on a cherché à installer côte à côte les postes de contrôle aux frontières de façon à réduire les formalités et le temps d'attente pour les chauffeurs.

在这方面,已经采取一些办法来建立毗连的边界站点,从而减少卡车司机的等候时间,简化过境手续

Des problèmes tels que les formalités douanières et l'harmonisation des documents de passage en douane sont plus facilement résolus si les protocoles et les accords généraux d'intégration régionale sont appliqués.

如果执行定义较广的区域一体化方案议定书和协定,则过境手续、协调过境文件等问题,都比较容易解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过境手续 的法语例句

用户正在搜索


冲破束缚, 冲破一切障碍, 冲破一扇门, 冲缺口, 冲人对方的阵地, 冲入人群, 冲散, 冲散集会, 冲杀, 冲沙闸,

相似单词


过境港, 过境旅客, 过境旅客候机室, 过境签证, 过境商品, 过境手续, 过境税, 过境证, 过镜单据, 过聚束,
formalités de transit

Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.

乘客是由移民官员在入时人工办理的。

Les accords concernent principalement l'harmonisation des documents juridiques et douaniers et des formalités aux frontières.

这些协定基本上都与协调法律海关文件以及有关。

La version de SYDONIA la plus récente comprend un module de gestion des formalités de transit.

海关数据自动化系统的最新版本中含有管理的模块。

La version la plus récente du système SYDONIA comprend un module de gestion des procédures de transit.

海关数据自动化系统的最新版本中含有管理的模块。

Les formalités relatives au passage des postes frontière sont très compliquées et comprennent souvent plusieurs séries d'inspections.

边界非常复杂,通常包括经过几道障碍的多次检查。

Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.

经济合作组织正要成立际委员会,协助简化促进国际交通。

L'annexe décrit les opérations nationales de transit douanier et les procédures connexes.

该附件对国内海关业务相关作了叙述。

Compte tenu de tous ces changements, la facilitation du transport en transit est mieux acceptée et appuyée.

根据以上情况变化,简化运输已经获得更多人的支持。

Les documents douaniers sont compliqués et ils ne sont pas harmonisés; les procédures de passage aux postes frontière varient d'un pays à l'autre.

海关文件复杂,不统一,而各国之间又不相同。

Les formalités de passage des frontières sont complexes et laborieuses, principalement en raison de la multiplicité des documents douaniers et formulaires de police.

复杂且繁琐,主要是由于海关警方要求的单据文件繁多造成的。

Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.

该系统处理载货单、报关单、会计程序、暂记

Les procédures de transit doivent être coordonnées avec la circulation physique afin d'assurer le passage rapide des marchandises à travers les pays de transit.

必须同实物的移动协调,以确保货物快速通行,穿过多。

La lecture optique des deux documents mentionnés ci-dessus permettra d'accélérer le contrôle au passage des frontières et de le rendre plus fiable.

使用机读上述证件将使边界点的控制能够更快、更可靠地处理。

Elle demande également aux États Membres de faciliter les procédures liées à l'entrée et au transit des équipes de recherche et de sauvetage et de leur équipement.

它又呼吁会员国方便搜索救援工作人员及其设备的入

La définition d'une opération de transit dans la Convention de Kyoto et dans d'autres accords de transit douanier est simplement fondée sur les procédures de transit douanier.

《京都公约》以及其他海关协定所载的业务定义,完全基于海关

Une large part de ces frais correspond aux formalités relatives au passage des postes frontière et aux droits de transit, qui varient sensiblement d'un pays à l'autre.

这些费用中很大一分是因为边界费造成的,但这些费用在各国之间又有相当大的差异。

Le mauvais état de l'infrastructure, conjugué à l'inefficacité des procédures douanières, rend le commerce Sud-Sud très difficile, en particulier si les échanges doivent transiter par un pays tiers.

基础设施差,加上效率低,使区域南南贸易十分困难,特别是货物经由第三国时。

À cette fin, l'accent devait être mis sur les efforts d'harmonisation des procédures de transit et des procédures douanières de façon à accroître les échanges et l'investissement.

为此,必须强调努力统一结关,以便增加贸易投资。

Dans ce contexte, on a cherché à installer côte à côte les postes de contrôle aux frontières de façon à réduire les formalités et le temps d'attente pour les chauffeurs.

在这方面,已经采取一些办法来建立毗连的边界站点,从而减少卡车司机的等候时间,简化

Des problèmes tels que les formalités douanières et l'harmonisation des documents de passage en douane sont plus facilement résolus si les protocoles et les accords généraux d'intégration régionale sont appliqués.

如果执行定义较广的区域一体化方案议定书协定,则、协调文件等问题,都比较容易解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过境手续 的法语例句

用户正在搜索


冲刷率, 冲塌, 冲痰, 冲腾, 冲天, 冲天干劲, 冲天炉出铁槽, 冲天炉出铁孔, 冲天炉鼓风机, 冲天炉火花灭集器,

相似单词


过境港, 过境旅客, 过境旅客候机室, 过境签证, 过境商品, 过境手续, 过境税, 过境证, 过镜单据, 过聚束,
formalités de transit

Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.

乘客过境手续是由移民官员在入境时人工办的。

Les accords concernent principalement l'harmonisation des documents juridiques et douaniers et des formalités aux frontières.

这些协定基本上都与协调法律和文件以及过境手续

La version de SYDONIA la plus récente comprend un module de gestion des formalités de transit.

数据自动化系统的最新版本中含有过境手续的模块。

La version la plus récente du système SYDONIA comprend un module de gestion des procédures de transit.

数据自动化系统的最新版本中含有过境手续的模块。

Les formalités relatives au passage des postes frontière sont très compliquées et comprennent souvent plusieurs séries d'inspections.

边界过境手续非常复杂,通常包括经过几道障碍的多次检查。

Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.

经济合作组织正要成立际委员会,协助简化过境手续和促进国际交通。

L'annexe décrit les opérations nationales de transit douanier et les procédures connexes.

该附件对国内过境业务和相手续作了叙述。

Compte tenu de tous ces changements, la facilitation du transport en transit est mieux acceptée et appuyée.

根据以上情况变化,简化过境运输手续已经获得更多人的接受和支

Les documents douaniers sont compliqués et ils ne sont pas harmonisés; les procédures de passage aux postes frontière varient d'un pays à l'autre.

文件复杂,不统一,而过境手续各国之间又不相同。

Les formalités de passage des frontières sont complexes et laborieuses, principalement en raison de la multiplicité des documents douaniers et formulaires de police.

过境手续复杂且繁琐,主要是由于和警方要求的单据文件繁多造成的。

Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.

该系统处载货单、报单、会计程序、过境和暂记手续

Les procédures de transit doivent être coordonnées avec la circulation physique afin d'assurer le passage rapide des marchandises à travers les pays de transit.

过境手续必须同实物的移动协调,以确保货物快速通行,穿过过境多。

La lecture optique des deux documents mentionnés ci-dessus permettra d'accélérer le contrôle au passage des frontières et de le rendre plus fiable.

使用机读上述证件将使边界过境点的控制手续能够更快、更可靠地处

Elle demande également aux États Membres de faciliter les procédures liées à l'entrée et au transit des équipes de recherche et de sauvetage et de leur équipement.

它又呼吁会员国方便搜索救援工作人员及其设备的入境和过境手续

La définition d'une opération de transit dans la Convention de Kyoto et dans d'autres accords de transit douanier est simplement fondée sur les procédures de transit douanier.

《京都公约》以及其他过境协定所载的过境业务定义,完全基于过境手续

Une large part de ces frais correspond aux formalités relatives au passage des postes frontière et aux droits de transit, qui varient sensiblement d'un pays à l'autre.

这些费用中很大一分是因为边界过境手续过境费造成的,但这些费用在各国之间又有相当大的差异。

Le mauvais état de l'infrastructure, conjugué à l'inefficacité des procédures douanières, rend le commerce Sud-Sud très difficile, en particulier si les échanges doivent transiter par un pays tiers.

基础设施差,加上过境手续效率低,使区域南南贸易十分困难,特别是货物经由第三国过境时。

À cette fin, l'accent devait être mis sur les efforts d'harmonisation des procédures de transit et des procédures douanières de façon à accroître les échanges et l'investissement.

为此,必须强调努力统一过境和结手续,以便增加贸易和投资。

Dans ce contexte, on a cherché à installer côte à côte les postes de contrôle aux frontières de façon à réduire les formalités et le temps d'attente pour les chauffeurs.

在这方面,已经采取一些办法来建立毗连的边界站点,从而减少卡车司机的等候时间,简化过境手续

Des problèmes tels que les formalités douanières et l'harmonisation des documents de passage en douane sont plus facilement résolus si les protocoles et les accords généraux d'intégration régionale sont appliqués.

如果执行定义较广的区域一体化方案议定书和协定,则过境手续、协调过境文件等问题,都比较容易解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过境手续 的法语例句

用户正在搜索


冲突(内心的), 冲突的, 冲突的加剧, 冲突的局部化, 冲稀, 冲洗, 冲洗槽, 冲洗池, 冲洗法, 冲洗管,

相似单词


过境港, 过境旅客, 过境旅客候机室, 过境签证, 过境商品, 过境手续, 过境税, 过境证, 过镜单据, 过聚束,
formalités de transit

Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.

乘客过境手续是由移民官员在入境时人工办理

Les accords concernent principalement l'harmonisation des documents juridiques et douaniers et des formalités aux frontières.

定基本上都与调法律和海关文件以及过境手续有关。

La version de SYDONIA la plus récente comprend un module de gestion des formalités de transit.

海关数据自动化系统最新版本中含有管理过境手续模块。

La version la plus récente du système SYDONIA comprend un module de gestion des procédures de transit.

海关数据自动化系统最新版本中含有管理过境手续模块。

Les formalités relatives au passage des postes frontière sont très compliquées et comprennent souvent plusieurs séries d'inspections.

边界过境手续非常复杂,通常包括经过几道障碍多次检查。

Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.

经济合作组织正成立际委员会,助简化过境手续和促进国际交通。

L'annexe décrit les opérations nationales de transit douanier et les procédures connexes.

该附件对国内海关过境业务和相关手续作了叙述。

Compte tenu de tous ces changements, la facilitation du transport en transit est mieux acceptée et appuyée.

根据以上情况变化,简化过境运输手续已经获得更多人接受和支持。

Les documents douaniers sont compliqués et ils ne sont pas harmonisés; les procédures de passage aux postes frontière varient d'un pays à l'autre.

海关文件复杂,不统一,而过境手续各国之间又不相同。

Les formalités de passage des frontières sont complexes et laborieuses, principalement en raison de la multiplicité des documents douaniers et formulaires de police.

过境手续复杂且繁琐,主是由于海关和警方单据文件繁多造成

Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.

该系统处理载货单、报关单、会计程序、过境和暂记手续

Les procédures de transit doivent être coordonnées avec la circulation physique afin d'assurer le passage rapide des marchandises à travers les pays de transit.

过境手续必须同实物移动调,以确保货物快速通行,穿过过境多。

La lecture optique des deux documents mentionnés ci-dessus permettra d'accélérer le contrôle au passage des frontières et de le rendre plus fiable.

使用机读上述证件将使边界过境控制手续能够更快、更可靠地处理。

Elle demande également aux États Membres de faciliter les procédures liées à l'entrée et au transit des équipes de recherche et de sauvetage et de leur équipement.

它又呼吁会员国方便搜索救援工作人员及其设备入境和过境手续

La définition d'une opération de transit dans la Convention de Kyoto et dans d'autres accords de transit douanier est simplement fondée sur les procédures de transit douanier.

《京都公约》以及其他海关过境定所载过境业务定义,完全基于海关过境手续

Une large part de ces frais correspond aux formalités relatives au passage des postes frontière et aux droits de transit, qui varient sensiblement d'un pays à l'autre.

费用中很大一分是因为边界过境手续过境费造成,但费用在各国之间又有相当大差异。

Le mauvais état de l'infrastructure, conjugué à l'inefficacité des procédures douanières, rend le commerce Sud-Sud très difficile, en particulier si les échanges doivent transiter par un pays tiers.

基础设施差,加上过境手续效率低,使区域南南贸易十分困难,特别是货物经由第三国过境时。

À cette fin, l'accent devait être mis sur les efforts d'harmonisation des procédures de transit et des procédures douanières de façon à accroître les échanges et l'investissement.

为此,必须强调努力统一过境和结关手续,以便增加贸易和投资。

Dans ce contexte, on a cherché à installer côte à côte les postes de contrôle aux frontières de façon à réduire les formalités et le temps d'attente pour les chauffeurs.

方面,已经采取一办法来建立毗连边界站点,从而减少卡车司机等候时间,简化过境手续

Des problèmes tels que les formalités douanières et l'harmonisation des documents de passage en douane sont plus facilement résolus si les protocoles et les accords généraux d'intégration régionale sont appliqués.

如果执行定义较广区域一体化方案议定书和定,则过境手续过境文件等问题,都比较容易解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过境手续 的法语例句

用户正在搜索


冲向敌人, 冲向外海, 冲销, 冲压, 冲压工, 冲压工f, 冲压活塞, 冲压机, 冲压式发动机, 冲压式喷气发动机,

相似单词


过境港, 过境旅客, 过境旅客候机室, 过境签证, 过境商品, 过境手续, 过境税, 过境证, 过镜单据, 过聚束,
formalités de transit

Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.

乘客过境是由移民官员在入境时人工办理的。

Les accords concernent principalement l'harmonisation des documents juridiques et douaniers et des formalités aux frontières.

这些协定基本上都与协调法律海关文件以及过境有关。

La version de SYDONIA la plus récente comprend un module de gestion des formalités de transit.

海关数据自动化系统的最新版本中含有管理过境的模块。

La version la plus récente du système SYDONIA comprend un module de gestion des procédures de transit.

海关数据自动化系统的最新版本中含有管理过境的模块。

Les formalités relatives au passage des postes frontière sont très compliquées et comprennent souvent plusieurs séries d'inspections.

边界过境非常复杂,通常包括经过几道障碍的多

Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.

经济合作组织正要成立际委员会,协助简化过境促进国际交通。

L'annexe décrit les opérations nationales de transit douanier et les procédures connexes.

该附件对国内海关过境业务相关作了叙述。

Compte tenu de tous ces changements, la facilitation du transport en transit est mieux acceptée et appuyée.

根据以上情况变化,简化过境运输已经获得更多人的接受支持。

Les documents douaniers sont compliqués et ils ne sont pas harmonisés; les procédures de passage aux postes frontière varient d'un pays à l'autre.

海关文件复杂,不统一,而过境各国之间又不相同。

Les formalités de passage des frontières sont complexes et laborieuses, principalement en raison de la multiplicité des documents douaniers et formulaires de police.

过境复杂且繁琐,主要是由于海关警方要求的单据文件繁多造成的。

Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.

该系统处理载货单、报关单、会计程序、过境暂记

Les procédures de transit doivent être coordonnées avec la circulation physique afin d'assurer le passage rapide des marchandises à travers les pays de transit.

过境必须同实物的移动协调,以确保货物快速通行,穿过过境多。

La lecture optique des deux documents mentionnés ci-dessus permettra d'accélérer le contrôle au passage des frontières et de le rendre plus fiable.

使用机读上述证件将使边界过境点的控制能够更快、更可靠地处理。

Elle demande également aux États Membres de faciliter les procédures liées à l'entrée et au transit des équipes de recherche et de sauvetage et de leur équipement.

它又呼吁会员国方便搜索救援工作人员及其设备的入境过境

La définition d'une opération de transit dans la Convention de Kyoto et dans d'autres accords de transit douanier est simplement fondée sur les procédures de transit douanier.

《京都公约》以及其他海关过境协定所载的过境业务定义,完全基于海关过境

Une large part de ces frais correspond aux formalités relatives au passage des postes frontière et aux droits de transit, qui varient sensiblement d'un pays à l'autre.

这些费用中很大一分是因为边界过境过境费造成的,但这些费用在各国之间又有相当大的差异。

Le mauvais état de l'infrastructure, conjugué à l'inefficacité des procédures douanières, rend le commerce Sud-Sud très difficile, en particulier si les échanges doivent transiter par un pays tiers.

基础设施差,加上过境效率低,使区域南南贸易十分困难,特别是货物经由第三国过境时。

À cette fin, l'accent devait être mis sur les efforts d'harmonisation des procédures de transit et des procédures douanières de façon à accroître les échanges et l'investissement.

为此,必须强调努力统一过境结关,以便增加贸易投资。

Dans ce contexte, on a cherché à installer côte à côte les postes de contrôle aux frontières de façon à réduire les formalités et le temps d'attente pour les chauffeurs.

在这方面,已经采取一些办法来建立毗连的边界站点,从而减少卡车司机的等候时间,简化过境

Des problèmes tels que les formalités douanières et l'harmonisation des documents de passage en douane sont plus facilement résolus si les protocoles et les accords généraux d'intégration régionale sont appliqués.

如果执行定义较广的区域一体化方案议定书协定,则过境、协调过境文件等问题,都比较容易解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过境手续 的法语例句

用户正在搜索


冲子, 冲走, , 充畅, 充斥, 充斥的, 充磁, 充氮, 充当, 充当别人工具的人,

相似单词


过境港, 过境旅客, 过境旅客候机室, 过境签证, 过境商品, 过境手续, 过境税, 过境证, 过镜单据, 过聚束,
formalités de transit

Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.

乘客是由移民官员在入时人工办理的。

Les accords concernent principalement l'harmonisation des documents juridiques et douaniers et des formalités aux frontières.

这些协定基本上都与协调法律和海关文件以及有关。

La version de SYDONIA la plus récente comprend un module de gestion des formalités de transit.

海关数据自动化系统的最新版本中含有管理的模块。

La version la plus récente du système SYDONIA comprend un module de gestion des procédures de transit.

海关数据自动化系统的最新版本中含有管理的模块。

Les formalités relatives au passage des postes frontière sont très compliquées et comprennent souvent plusieurs séries d'inspections.

边界非常复杂,通常包括经几道障碍的多次检查。

Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.

经济合作组织正要成立际委员会,协助简化和促进国际交通。

L'annexe décrit les opérations nationales de transit douanier et les procédures connexes.

该附件对国内海关业务和相关作了叙述。

Compte tenu de tous ces changements, la facilitation du transport en transit est mieux acceptée et appuyée.

根据以上情况变化,简化运输已经获得更多人的接受和支持。

Les documents douaniers sont compliqués et ils ne sont pas harmonisés; les procédures de passage aux postes frontière varient d'un pays à l'autre.

海关文件复杂,不统一,而各国之间又不相同。

Les formalités de passage des frontières sont complexes et laborieuses, principalement en raison de la multiplicité des documents douaniers et formulaires de police.

复杂且繁琐,主要是由于海关和警方要求的单据文件繁多造成的。

Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.

该系统处理载货单、报关单、会计程序、和暂记

Les procédures de transit doivent être coordonnées avec la circulation physique afin d'assurer le passage rapide des marchandises à travers les pays de transit.

必须同实物的移动协调,以确保货物快速通行,穿多。

La lecture optique des deux documents mentionnés ci-dessus permettra d'accélérer le contrôle au passage des frontières et de le rendre plus fiable.

使用机读上述证件将使边界点的控制能够更快、更可靠地处理。

Elle demande également aux États Membres de faciliter les procédures liées à l'entrée et au transit des équipes de recherche et de sauvetage et de leur équipement.

它又呼吁会员国方便搜索救援工作人员及其设备的入

La définition d'une opération de transit dans la Convention de Kyoto et dans d'autres accords de transit douanier est simplement fondée sur les procédures de transit douanier.

《京都公约》以及其他海关协定所载的业务定义,完全基于海关

Une large part de ces frais correspond aux formalités relatives au passage des postes frontière et aux droits de transit, qui varient sensiblement d'un pays à l'autre.

这些费用中很大一分是因为边界费造成的,但这些费用在各国之间又有相当大的差异。

Le mauvais état de l'infrastructure, conjugué à l'inefficacité des procédures douanières, rend le commerce Sud-Sud très difficile, en particulier si les échanges doivent transiter par un pays tiers.

基础设施差,加上效率低,使区域南南贸易十分困难,特别是货物经由第三国时。

À cette fin, l'accent devait être mis sur les efforts d'harmonisation des procédures de transit et des procédures douanières de façon à accroître les échanges et l'investissement.

为此,必须强调努力统一和结关,以便增加贸易和投资。

Dans ce contexte, on a cherché à installer côte à côte les postes de contrôle aux frontières de façon à réduire les formalités et le temps d'attente pour les chauffeurs.

在这方面,已经采取一些办法来建立毗连的边界站点,从而减少卡车司机的等候时间,简化

Des problèmes tels que les formalités douanières et l'harmonisation des documents de passage en douane sont plus facilement résolus si les protocoles et les accords généraux d'intégration régionale sont appliqués.

如果执行定义较广的区域一体化方案议定书和协定,则、协调文件等问题,都比较容易解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过境手续 的法语例句

用户正在搜索


充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的), 充分的理由, 充分地, 充分发挥, 充分发育的身体, 充分发展,

相似单词


过境港, 过境旅客, 过境旅客候机室, 过境签证, 过境商品, 过境手续, 过境税, 过境证, 过镜单据, 过聚束,
formalités de transit

Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.

乘客过境手续是由移民官员在入境时人工办理的。

Les accords concernent principalement l'harmonisation des documents juridiques et douaniers et des formalités aux frontières.

这些协定基本上都与协调法律和海关文件以及过境手续有关。

La version de SYDONIA la plus récente comprend un module de gestion des formalités de transit.

海关数据自动化系统的最新版本有管理过境手续的模块。

La version la plus récente du système SYDONIA comprend un module de gestion des procédures de transit.

海关数据自动化系统的最新版本有管理过境手续的模块。

Les formalités relatives au passage des postes frontière sont très compliquées et comprennent souvent plusieurs séries d'inspections.

边界过境手续非常复杂,通常包括经过几道障碍的多次检查。

Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.

经济合作组织正要成立际委员会,协助简化过境手续和促进国际交通。

L'annexe décrit les opérations nationales de transit douanier et les procédures connexes.

该附件对国内海关过境业务和相关手续作了叙述。

Compte tenu de tous ces changements, la facilitation du transport en transit est mieux acceptée et appuyée.

根据以上化,简化过境运输手续已经获得更多人的接受和支持。

Les documents douaniers sont compliqués et ils ne sont pas harmonisés; les procédures de passage aux postes frontière varient d'un pays à l'autre.

海关文件复杂,不统一,而过境手续各国之间又不相同。

Les formalités de passage des frontières sont complexes et laborieuses, principalement en raison de la multiplicité des documents douaniers et formulaires de police.

过境手续复杂且繁琐,主要是由于海关和警方要求的单据文件繁多造成的。

Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.

该系统处理载货单、报关单、会计程序、过境和暂记手续

Les procédures de transit doivent être coordonnées avec la circulation physique afin d'assurer le passage rapide des marchandises à travers les pays de transit.

过境手续必须同实物的移动协调,以确保货物快速通行,穿过过境多。

La lecture optique des deux documents mentionnés ci-dessus permettra d'accélérer le contrôle au passage des frontières et de le rendre plus fiable.

使用机读上述证件将使边界过境点的控制手续能够更快、更可靠地处理。

Elle demande également aux États Membres de faciliter les procédures liées à l'entrée et au transit des équipes de recherche et de sauvetage et de leur équipement.

它又呼吁会员国方便搜索救援工作人员及其设备的入境和过境手续

La définition d'une opération de transit dans la Convention de Kyoto et dans d'autres accords de transit douanier est simplement fondée sur les procédures de transit douanier.

《京都公约》以及其他海关过境协定所载的过境业务定义,完全基于海关过境手续

Une large part de ces frais correspond aux formalités relatives au passage des postes frontière et aux droits de transit, qui varient sensiblement d'un pays à l'autre.

这些费用很大一分是因为边界过境手续过境费造成的,但这些费用在各国之间又有相当大的差异。

Le mauvais état de l'infrastructure, conjugué à l'inefficacité des procédures douanières, rend le commerce Sud-Sud très difficile, en particulier si les échanges doivent transiter par un pays tiers.

基础设施差,加上过境手续效率低,使区域南南贸易十分困难,特别是货物经由第三国过境时。

À cette fin, l'accent devait être mis sur les efforts d'harmonisation des procédures de transit et des procédures douanières de façon à accroître les échanges et l'investissement.

为此,必须强调努力统一过境和结关手续,以便增加贸易和投资。

Dans ce contexte, on a cherché à installer côte à côte les postes de contrôle aux frontières de façon à réduire les formalités et le temps d'attente pour les chauffeurs.

在这方面,已经采取一些办法来建立毗连的边界站点,从而减少卡车司机的等候时间,简化过境手续

Des problèmes tels que les formalités douanières et l'harmonisation des documents de passage en douane sont plus facilement résolus si les protocoles et les accords généraux d'intégration régionale sont appliqués.

如果执行定义较广的区域一体化方案议定书和协定,则过境手续、协调过境文件等问题,都比较容易解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过境手续 的法语例句

用户正在搜索


充好汉, 充好汉<俗>, 充好汉的, 充好汉的(人), 充好汉的(人)<俗>, 充好人, 充饥, 充饥止渴, 充金, 充军,

相似单词


过境港, 过境旅客, 过境旅客候机室, 过境签证, 过境商品, 过境手续, 过境税, 过境证, 过镜单据, 过聚束,
formalités de transit

Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.

乘客过境手续是由移民官员在入境时工办理的。

Les accords concernent principalement l'harmonisation des documents juridiques et douaniers et des formalités aux frontières.

这些协定基本上都与协调法律和关文件以及过境手续有关。

La version de SYDONIA la plus récente comprend un module de gestion des formalités de transit.

关数据自动化系统的最新版本中含有管理过境手续

La version la plus récente du système SYDONIA comprend un module de gestion des procédures de transit.

关数据自动化系统的最新版本中含有管理过境手续

Les formalités relatives au passage des postes frontière sont très compliquées et comprennent souvent plusieurs séries d'inspections.

边界过境手续非常复杂,通常包括经过几道障碍的次检查。

Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.

经济合作组织正要成立际委员会,协助简化过境手续和促进国际交通。

L'annexe décrit les opérations nationales de transit douanier et les procédures connexes.

该附件对国内过境业务和相关手续作了叙述。

Compte tenu de tous ces changements, la facilitation du transport en transit est mieux acceptée et appuyée.

根据以上情况变化,简化过境运输手续已经获得的接受和支持。

Les documents douaniers sont compliqués et ils ne sont pas harmonisés; les procédures de passage aux postes frontière varient d'un pays à l'autre.

关文件复杂,不统一,而过境手续各国之间又不相同。

Les formalités de passage des frontières sont complexes et laborieuses, principalement en raison de la multiplicité des documents douaniers et formulaires de police.

过境手续复杂且繁琐,主要是由于关和警方要求的单据文件繁造成的。

Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.

该系统处理载货单、报关单、会计程序、过境和暂记手续

Les procédures de transit doivent être coordonnées avec la circulation physique afin d'assurer le passage rapide des marchandises à travers les pays de transit.

过境手续必须同实物的移动协调,以确保货物快速通行,穿过过境

La lecture optique des deux documents mentionnés ci-dessus permettra d'accélérer le contrôle au passage des frontières et de le rendre plus fiable.

使用机读上述证件将使边界过境点的控制手续能够快、可靠地处理。

Elle demande également aux États Membres de faciliter les procédures liées à l'entrée et au transit des équipes de recherche et de sauvetage et de leur équipement.

它又呼吁会员国方便搜索救援工作员及其设备的入境和过境手续

La définition d'une opération de transit dans la Convention de Kyoto et dans d'autres accords de transit douanier est simplement fondée sur les procédures de transit douanier.

《京都公约》以及其他过境协定所载的过境业务定义,完全基于过境手续

Une large part de ces frais correspond aux formalités relatives au passage des postes frontière et aux droits de transit, qui varient sensiblement d'un pays à l'autre.

这些费用中很大一分是因为边界过境手续过境费造成的,但这些费用在各国之间又有相当大的差异。

Le mauvais état de l'infrastructure, conjugué à l'inefficacité des procédures douanières, rend le commerce Sud-Sud très difficile, en particulier si les échanges doivent transiter par un pays tiers.

基础设施差,加上过境手续效率低,使区域南南贸易十分困难,特别是货物经由第三国过境时。

À cette fin, l'accent devait être mis sur les efforts d'harmonisation des procédures de transit et des procédures douanières de façon à accroître les échanges et l'investissement.

为此,必须强调努力统一过境和结关手续,以便增加贸易和投资。

Dans ce contexte, on a cherché à installer côte à côte les postes de contrôle aux frontières de façon à réduire les formalités et le temps d'attente pour les chauffeurs.

在这方面,已经采取一些办法来建立毗连的边界站点,从而减少卡车司机的等候时间,简化过境手续

Des problèmes tels que les formalités douanières et l'harmonisation des documents de passage en douane sont plus facilement résolus si les protocoles et les accords généraux d'intégration régionale sont appliqués.

如果执行定义较广的区域一体化方案议定书和协定,则过境手续、协调过境文件等问题,都比较容易解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过境手续 的法语例句

用户正在搜索


充满恶梦的睡眠, 充满恶意的行为, 充满风趣的, 充满风趣的作品, 充满幻想的理想主义者, 充满活力, 充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说,

相似单词


过境港, 过境旅客, 过境旅客候机室, 过境签证, 过境商品, 过境手续, 过境税, 过境证, 过镜单据, 过聚束,
formalités de transit

Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.

乘客过境手续移民官员在入境时人工办理的。

Les accords concernent principalement l'harmonisation des documents juridiques et douaniers et des formalités aux frontières.

这些定基本上调法律和关文件以及过境手续有关。

La version de SYDONIA la plus récente comprend un module de gestion des formalités de transit.

关数据自动化系统的最新版本中含有管理过境手续的模块。

La version la plus récente du système SYDONIA comprend un module de gestion des procédures de transit.

关数据自动化系统的最新版本中含有管理过境手续的模块。

Les formalités relatives au passage des postes frontière sont très compliquées et comprennent souvent plusieurs séries d'inspections.

边界过境手续非常复杂,通常包括经过几道障碍的多次检查。

Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.

经济合作组织正要成立际委员会,助简化过境手续和促进国际交通。

L'annexe décrit les opérations nationales de transit douanier et les procédures connexes.

该附件对国内过境业务和相关手续作了叙述。

Compte tenu de tous ces changements, la facilitation du transport en transit est mieux acceptée et appuyée.

根据以上情况变化,简化过境运输手续已经获得更多人的接受和支持。

Les documents douaniers sont compliqués et ils ne sont pas harmonisés; les procédures de passage aux postes frontière varient d'un pays à l'autre.

关文件复杂,不统一,而过境手续各国之间又不相同。

Les formalités de passage des frontières sont complexes et laborieuses, principalement en raison de la multiplicité des documents douaniers et formulaires de police.

过境手续复杂且繁琐,主要是关和警方要求的单据文件繁多造成的。

Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.

该系统处理载货单、报关单、会计程序、过境和暂记手续

Les procédures de transit doivent être coordonnées avec la circulation physique afin d'assurer le passage rapide des marchandises à travers les pays de transit.

过境手续必须同实物的移动调,以确保货物快速通行,穿过过境多。

La lecture optique des deux documents mentionnés ci-dessus permettra d'accélérer le contrôle au passage des frontières et de le rendre plus fiable.

使用机读上述证件将使边界过境点的控制手续能够更快、更可靠地处理。

Elle demande également aux États Membres de faciliter les procédures liées à l'entrée et au transit des équipes de recherche et de sauvetage et de leur équipement.

它又呼吁会员国方便搜索救援工作人员及其设备的入境和过境手续

La définition d'une opération de transit dans la Convention de Kyoto et dans d'autres accords de transit douanier est simplement fondée sur les procédures de transit douanier.

《京公约》以及其他过境定所载的过境业务定义,完全基过境手续

Une large part de ces frais correspond aux formalités relatives au passage des postes frontière et aux droits de transit, qui varient sensiblement d'un pays à l'autre.

这些费用中很大一分是因为边界过境手续过境费造成的,但这些费用在各国之间又有相当大的差异。

Le mauvais état de l'infrastructure, conjugué à l'inefficacité des procédures douanières, rend le commerce Sud-Sud très difficile, en particulier si les échanges doivent transiter par un pays tiers.

基础设施差,加上过境手续效率低,使区域南南贸易十分困难,特别是货物经第三国过境时。

À cette fin, l'accent devait être mis sur les efforts d'harmonisation des procédures de transit et des procédures douanières de façon à accroître les échanges et l'investissement.

为此,必须强调努力统一过境和结关手续,以便增加贸易和投资。

Dans ce contexte, on a cherché à installer côte à côte les postes de contrôle aux frontières de façon à réduire les formalités et le temps d'attente pour les chauffeurs.

在这方面,已经采取一些办法来建立毗连的边界站点,从而减少卡车司机的等候时间,简化过境手续

Des problèmes tels que les formalités douanières et l'harmonisation des documents de passage en douane sont plus facilement résolus si les protocoles et les accords généraux d'intégration régionale sont appliqués.

如果执行定义较广的区域一体化方案议定书和定,则过境手续过境文件等问题,比较容易解决。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过境手续 的法语例句

用户正在搜索


充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦, 充满阳光, 充满淤泥, 充满淤泥的, 充满怨恨的心,

相似单词


过境港, 过境旅客, 过境旅客候机室, 过境签证, 过境商品, 过境手续, 过境税, 过境证, 过镜单据, 过聚束,