法语助手
  • 关闭

身份检查

添加到生词本

contrôle de police

Toute personne qui transite par un point de contrôle frontière fait l'objet d'un contrôle d'identité.

所有通过边界管制点人员都须接受

Il n'est pas prévu de mettre en place un système électronique de renseignements préalables concernant les voyageurs (RPCV).

没有规定前往瓦努阿客接受高级电子乘客

Ces passagers sont inscrits au fichier d'identification et de contrôle des passagers de l'héliport.

这种客都被记录到直升飞机机场档案中。

Pour améliorer les contrôles d'identité, nous commençons à avoir recours à des cartes biométriques.

为了改进工作,我们正采用生物卡。

Selon les témoignages, l'auteur était dans un état d'ébriété et a ouvert le feu lors d'un contrôle d'identité.

根据证人,肇事者喝醉了,在证时开枪。

Le Bureau ne peut s'instituer en censeur en approuvant certaines demandes et en refusant les autres.

主席团不能以自居,准许一些请求而拒绝另一些请求。

Lorsqu'elles expriment leur intention oralement, l'employé établit l'identité et le domicile des personnes en examinant leurs pièces d'identité.

在口头通知情况下,登记员通过对确定申请人住址。

Par la suite, elles sont inscrites sur le fichier d'identification et de contrôle des passagers et des équipages en escale à Monaco.

然后把他们纳入在摩纳哥停靠船只乘客船员档案。

Les vérifications d'identité ne sont donc pas fiables du fait qu'il n'existe aucun moyen de vérification et que la fraude à l'identité est possible.

因此,不可靠,因为没有核实办法,欺诈是可能

Les contrôles effectués au hasard par la police peuvent aboutir à la mise en détention de ceux qui sont dépourvus de papiers d'identité.

警察随意证件可能会造成那些无证件者被拘押。

Chacun des plans de protection contient les mesures pertinentes relatives au contrôle de l'accès aux ports : identification et contrôle des personnes, contrôle des équipages, etc.

所有保护计划都包括管制进出适当措施:对乘客进行确、落实行李程序等。

Il est effectué un contrôle minutieux de l'identification des personnes entrant ou sortant du pays, en particulier celles en provenance des pays suspectés d'accorder les facilités aux terroristes.

出入境人员要接受详细,特别是那些来自涉嫌向恐怖主义分子提供便利国家人员。

Dans la bande de Gaza, des véhicules de l'UNRWA ont souvent été retenus au point de contrôle d'Abu Houli-Gush Qatif pour des contrôles d'identité et des fouilles.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫站停下,接受证件搜查。

Dans la bande de Gaza, des véhicules de l'UNRWA ont souvent été retenus au point de contrôle d'Abou Houli-Gush Qatif pour des contrôles d'identité et des fouilles.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫站停下,接受证件搜查。

À cette fin, du matériel de sécurité, et notamment de vérification des documents d'identité, a été installé dans les aéroports, permettant de détecter les anomalies et, partant, les faux.

在这方面,委内瑞拉在机场设立了安全系统,并有专人查验证,证有无异常,是否伪造。

À ce sujet, l'accord récemment conclu sur les procédures à suivre pour la vérification du statut de réfugié, entre le Gouvernement pakistanais et le HCR, est opportun (voir par. 41).

在这方面,巴基斯坦政府与难民专员办事处最近就确定难民程序达成协议是令人欢迎(见第41段)。

Les pays avaient renforcé leurs réseaux nationaux de coopération entre les organismes chargés de l'application des lois et pris des mesures visant à améliorer les méthodes de contrôle d'identité et de documents.

各国加强了其国家网络执法机构之间合作,并制定措施,改进核实证件程序。

En particulier, les procédures de délivrance et de vérification des documents d'identité et le contrôle des véhicules entrant dans les enceintes de l'ONU n'étaient pas conformes aux normes de sécurité habituelles des Nations Unies.

具体而言,发放证件对进入联合国房地车辆进行安全等工作都不符合既定联合国安保程序。

6 Dans le rapport du Ministère des affaires étrangères, il est indiqué que lors d'un contrôle d'identité tous les jeunes Tamouls parlant peu cinghalais et dont les documents d'identité indiquent qu'ils sont originaires du nord courent le risque d'être arrêtés pour interrogatoire.

6 报告指出,所有较年轻泰米尔人,凡不太会讲僧伽罗语而且他们证件表明他们来自斯里兰卡北部地区,都会在之后接受询问。

M. Umarji (Inde) dit que l'emploi de la conjonction “et” plutôt que “ou” pour introduire les autres informations identifiantes induit en erreur car on a l'impression qu'à la fois l'élément identifiant et les autres informations identifiantes doivent être vérifiées en toutes circonstances.

Umarji先生(印度)说,在其他识别信息方面使用“”而不是“或”一词具有误导性,因为这样做给人印象是,在所有情况下都必须识别特征其他识别信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身份检查 的法语例句

用户正在搜索


repousse, repoussement, repousser, repoussoir, repperite, reprécipitation, répréhensible, répréhension, reprendre, repreneur,

相似单词


身残志坚, 身穿灰色衣服, 身段, 身分, 身份, 身份检查, 身份权, 身份照, 身份证, 身高,
contrôle de police

Toute personne qui transite par un point de contrôle frontière fait l'objet d'un contrôle d'identité.

所有通过边界管制点人员都须接受检查

Il n'est pas prévu de mettre en place un système électronique de renseignements préalables concernant les voyageurs (RPCV).

没有规定前往瓦努阿图旅客接受子乘客检查

Ces passagers sont inscrits au fichier d'identification et de contrôle des passagers de l'héliport.

这种旅客都被记录到直升飞机机场旅客检查档案中。

Pour améliorer les contrôles d'identité, nous commençons à avoir recours à des cartes biométriques.

为了改进检查工作,我们正采用生物卡。

Selon les témoignages, l'auteur était dans un état d'ébriété et a ouvert le feu lors d'un contrôle d'identité.

根据证人,肇事者喝醉了,在检查证时开枪。

Le Bureau ne peut s'instituer en censeur en approuvant certaines demandes et en refusant les autres.

主席团不能以检查自居,准许一些请求而拒绝另一些请求。

Lorsqu'elles expriment leur intention oralement, l'employé établit l'identité et le domicile des personnes en examinant leurs pièces d'identité.

在口头通知情况下,登记员通过对检查确定申请人和住址。

Par la suite, elles sont inscrites sur le fichier d'identification et de contrôle des passagers et des équipages en escale à Monaco.

然后把他们纳入在摩纳哥停靠船只乘客和船员检查档案。

Les vérifications d'identité ne sont donc pas fiables du fait qu'il n'existe aucun moyen de vérification et que la fraude à l'identité est possible.

因此,检查不可靠,因为没有核实办法,欺诈是可能

Les contrôles effectués au hasard par la police peuvent aboutir à la mise en détention de ceux qui sont dépourvus de papiers d'identité.

警察随意检查证件可能会造成那些无证件者被拘押。

Chacun des plans de protection contient les mesures pertinentes relatives au contrôle de l'accès aux ports : identification et contrôle des personnes, contrôle des équipages, etc.

所有保护计划都包括管制进出适当措施:对乘客进行确认和检查、落实行李检查程序等。

Il est effectué un contrôle minutieux de l'identification des personnes entrant ou sortant du pays, en particulier celles en provenance des pays suspectés d'accorder les facilités aux terroristes.

出入境人员要接受详细检查,特别是那些来自涉嫌向恐怖主义分子提供便利国家人员。

Dans la bande de Gaza, des véhicules de l'UNRWA ont souvent été retenus au point de contrôle d'Abu Houli-Gush Qatif pour des contrôles d'identité et des fouilles.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受证件检查和搜查。

Dans la bande de Gaza, des véhicules de l'UNRWA ont souvent été retenus au point de contrôle d'Abou Houli-Gush Qatif pour des contrôles d'identité et des fouilles.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受证件检查和搜查。

À cette fin, du matériel de sécurité, et notamment de vérification des documents d'identité, a été installé dans les aéroports, permettant de détecter les anomalies et, partant, les faux.

在这方面,委内瑞拉在机场设立了安全系统,并有专人查验证,检查证有无异常,是否伪造。

À ce sujet, l'accord récemment conclu sur les procédures à suivre pour la vérification du statut de réfugié, entre le Gouvernement pakistanais et le HCR, est opportun (voir par. 41).

在这方面,巴基斯坦政府与难民专员办事处最近就确定难民检查程序达成协议是令人欢迎(见第41段)。

Les pays avaient renforcé leurs réseaux nationaux de coopération entre les organismes chargés de l'application des lois et pris des mesures visant à améliorer les méthodes de contrôle d'identité et de documents.

各国加强了其国家网络和执法机构之间合作,并制定措施,改进核实和证件检查程序。

En particulier, les procédures de délivrance et de vérification des documents d'identité et le contrôle des véhicules entrant dans les enceintes de l'ONU n'étaient pas conformes aux normes de sécurité habituelles des Nations Unies.

具体而言,发放和检查证件和对进入联合国房地车辆进行安全检查等工作都不符合既定联合国安保程序。

6 Dans le rapport du Ministère des affaires étrangères, il est indiqué que lors d'un contrôle d'identité tous les jeunes Tamouls parlant peu cinghalais et dont les documents d'identité indiquent qu'ils sont originaires du nord courent le risque d'être arrêtés pour interrogatoire.

6 报告指出,所有较年轻泰米尔人,凡不太会讲僧伽罗语而且他们证件表明他们来自斯里兰卡北部地区,都会在检查之后接受询问。

M. Umarji (Inde) dit que l'emploi de la conjonction “et” plutôt que “ou” pour introduire les autres informations identifiantes induit en erreur car on a l'impression qu'à la fois l'élément identifiant et les autres informations identifiantes doivent être vérifiées en toutes circonstances.

Umarji先生(印度)说,在其他识别信息方面使用“和”而不是“或”一词具有误导性,因为这样做给人印象是,在所有情况下都必须检查识别特征和其他识别信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身份检查 的法语例句

用户正在搜索


represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande, réprimander, réprimant,

相似单词


身残志坚, 身穿灰色衣服, 身段, 身分, 身份, 身份检查, 身份权, 身份照, 身份证, 身高,
contrôle de police

Toute personne qui transite par un point de contrôle frontière fait l'objet d'un contrôle d'identité.

所有通过边界管制点人员都须接受

Il n'est pas prévu de mettre en place un système électronique de renseignements préalables concernant les voyageurs (RPCV).

没有规定前往瓦努阿图旅客接受高级电子乘客

Ces passagers sont inscrits au fichier d'identification et de contrôle des passagers de l'héliport.

种旅客都被记录到直升飞机机场旅客档案中。

Pour améliorer les contrôles d'identité, nous commençons à avoir recours à des cartes biométriques.

为了改进工作,我们正采用生物卡。

Selon les témoignages, l'auteur était dans un état d'ébriété et a ouvert le feu lors d'un contrôle d'identité.

根据证人,肇事者喝醉了,在证时开枪。

Le Bureau ne peut s'instituer en censeur en approuvant certaines demandes et en refusant les autres.

主席团不能以自居,准许一些请求而拒绝另一些请求。

Lorsqu'elles expriment leur intention oralement, l'employé établit l'identité et le domicile des personnes en examinant leurs pièces d'identité.

在口头通知情况下,登记员通过对确定申请人和住址。

Par la suite, elles sont inscrites sur le fichier d'identification et de contrôle des passagers et des équipages en escale à Monaco.

然后把他们纳入在摩纳哥停靠船只乘客和船员档案。

Les vérifications d'identité ne sont donc pas fiables du fait qu'il n'existe aucun moyen de vérification et que la fraude à l'identité est possible.

因此,不可靠,因为没有核实办法,欺诈是可能

Les contrôles effectués au hasard par la police peuvent aboutir à la mise en détention de ceux qui sont dépourvus de papiers d'identité.

警察随意证件可能会造成那些无证件者被拘押。

Chacun des plans de protection contient les mesures pertinentes relatives au contrôle de l'accès aux ports : identification et contrôle des personnes, contrôle des équipages, etc.

所有保护计划都包括管制进出措施:对乘客进行确认和、落实行李程序等。

Il est effectué un contrôle minutieux de l'identification des personnes entrant ou sortant du pays, en particulier celles en provenance des pays suspectés d'accorder les facilités aux terroristes.

出入境人员要接受详细,特别是那些来自涉嫌向恐怖主义分子提供便利国家人员。

Dans la bande de Gaza, des véhicules de l'UNRWA ont souvent été retenus au point de contrôle d'Abu Houli-Gush Qatif pour des contrôles d'identité et des fouilles.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫站停下,接受证件和搜

Dans la bande de Gaza, des véhicules de l'UNRWA ont souvent été retenus au point de contrôle d'Abou Houli-Gush Qatif pour des contrôles d'identité et des fouilles.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫站停下,接受证件和搜

À cette fin, du matériel de sécurité, et notamment de vérification des documents d'identité, a été installé dans les aéroports, permettant de détecter les anomalies et, partant, les faux.

方面,委内瑞拉在机场设立了安全系统,并有专人证,证有无异常,是否伪造。

À ce sujet, l'accord récemment conclu sur les procédures à suivre pour la vérification du statut de réfugié, entre le Gouvernement pakistanais et le HCR, est opportun (voir par. 41).

方面,巴基斯坦政府与难民专员办事处最近就确定难民程序达成协议是令人欢迎(见第41段)。

Les pays avaient renforcé leurs réseaux nationaux de coopération entre les organismes chargés de l'application des lois et pris des mesures visant à améliorer les méthodes de contrôle d'identité et de documents.

各国加强了其国家网络和执法机构之间合作,并制定措施,改进核实和证件程序。

En particulier, les procédures de délivrance et de vérification des documents d'identité et le contrôle des véhicules entrant dans les enceintes de l'ONU n'étaient pas conformes aux normes de sécurité habituelles des Nations Unies.

具体而言,发放和证件和对进入联合国房地车辆进行安全等工作都不符合既定联合国安保程序。

6 Dans le rapport du Ministère des affaires étrangères, il est indiqué que lors d'un contrôle d'identité tous les jeunes Tamouls parlant peu cinghalais et dont les documents d'identité indiquent qu'ils sont originaires du nord courent le risque d'être arrêtés pour interrogatoire.

6 报告指出,所有较年轻泰米尔人,凡不太会讲僧伽罗语而且他们证件表明他们来自斯里兰卡北部地区,都会在之后接受询问。

M. Umarji (Inde) dit que l'emploi de la conjonction “et” plutôt que “ou” pour introduire les autres informations identifiantes induit en erreur car on a l'impression qu'à la fois l'élément identifiant et les autres informations identifiantes doivent être vérifiées en toutes circonstances.

Umarji先生(印度)说,在其他识别信息方面使用“和”而不是“或”一词具有误导性,因为样做给人印象是,在所有情况下都必须识别特征和其他识别信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身份检查 的法语例句

用户正在搜索


reproche, reprocher, reproducteur, reproductibilité, reproductible, reproductif, reproduction, reproductive, reproductrice, reproduire,

相似单词


身残志坚, 身穿灰色衣服, 身段, 身分, 身份, 身份检查, 身份权, 身份照, 身份证, 身高,
contrôle de police

Toute personne qui transite par un point de contrôle frontière fait l'objet d'un contrôle d'identité.

所有边界管制点的人都须接受

Il n'est pas prévu de mettre en place un système électronique de renseignements préalables concernant les voyageurs (RPCV).

没有规定前往瓦努阿图的旅客接受高级电子乘客

Ces passagers sont inscrits au fichier d'identification et de contrôle des passagers de l'héliport.

这种旅客都被记录到直升飞机机场旅客档案中。

Pour améliorer les contrôles d'identité, nous commençons à avoir recours à des cartes biométriques.

为了改进证的工作,我们正采用生物卡。

Selon les témoignages, l'auteur était dans un état d'ébriété et a ouvert le feu lors d'un contrôle d'identité.

根据证人,肇事者喝醉了,在证时开枪。

Le Bureau ne peut s'instituer en censeur en approuvant certaines demandes et en refusant les autres.

主席团不能以自居,准许一些请求而拒绝另一些请求。

Lorsqu'elles expriment leur intention oralement, l'employé établit l'identité et le domicile des personnes en examinant leurs pièces d'identité.

在口头知的情况下,登记证的定申请人的和住址。

Par la suite, elles sont inscrites sur le fichier d'identification et de contrôle des passagers et des équipages en escale à Monaco.

然后把他们纳入在摩纳哥停靠船只的乘客和船档案。

Les vérifications d'identité ne sont donc pas fiables du fait qu'il n'existe aucun moyen de vérification et que la fraude à l'identité est possible.

因此,不可靠,因为没有核实办法,欺诈是可能的。

Les contrôles effectués au hasard par la police peuvent aboutir à la mise en détention de ceux qui sont dépourvus de papiers d'identité.

警察随意证件可能会造成那些无证件者被拘押。

Chacun des plans de protection contient les mesures pertinentes relatives au contrôle de l'accès aux ports : identification et contrôle des personnes, contrôle des équipages, etc.

所有保护计划都包括管制进出的适当措施:对乘客的进行认和、落实行李程序等。

Il est effectué un contrôle minutieux de l'identification des personnes entrant ou sortant du pays, en particulier celles en provenance des pays suspectés d'accorder les facilités aux terroristes.

出入境人要接受详细的,特别是那些来自涉嫌向恐怖主义分子提供便利的国家的人

Dans la bande de Gaza, des véhicules de l'UNRWA ont souvent été retenus au point de contrôle d'Abu Houli-Gush Qatif pour des contrôles d'identité et des fouilles.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫站停下,接受证件和搜

Dans la bande de Gaza, des véhicules de l'UNRWA ont souvent été retenus au point de contrôle d'Abou Houli-Gush Qatif pour des contrôles d'identité et des fouilles.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫站停下,接受证件和搜

À cette fin, du matériel de sécurité, et notamment de vérification des documents d'identité, a été installé dans les aéroports, permettant de détecter les anomalies et, partant, les faux.

在这方面,委内瑞拉在机场设立了安全系统,并有专人证,证有无异常,是否伪造。

À ce sujet, l'accord récemment conclu sur les procédures à suivre pour la vérification du statut de réfugié, entre le Gouvernement pakistanais et le HCR, est opportun (voir par. 41).

在这方面,巴基斯坦政府与难民专办事处最近就定难民程序达成的协议是令人欢迎的(见第41段)。

Les pays avaient renforcé leurs réseaux nationaux de coopération entre les organismes chargés de l'application des lois et pris des mesures visant à améliorer les méthodes de contrôle d'identité et de documents.

各国加强了其国家网络和执法机构之间的合作,并制定措施,改进核实和证件程序。

En particulier, les procédures de délivrance et de vérification des documents d'identité et le contrôle des véhicules entrant dans les enceintes de l'ONU n'étaient pas conformes aux normes de sécurité habituelles des Nations Unies.

具体而言,发放和证件和对进入联合国房地的车辆进行安全等工作都不符合既定的联合国安保程序。

6 Dans le rapport du Ministère des affaires étrangères, il est indiqué que lors d'un contrôle d'identité tous les jeunes Tamouls parlant peu cinghalais et dont les documents d'identité indiquent qu'ils sont originaires du nord courent le risque d'être arrêtés pour interrogatoire.

6 报告指出,所有较年轻的泰米尔人,凡不太会讲僧伽罗语而且他们的证件表明他们来自斯里兰卡北部地区的,都会在之后接受询问。

M. Umarji (Inde) dit que l'emploi de la conjonction “et” plutôt que “ou” pour introduire les autres informations identifiantes induit en erreur car on a l'impression qu'à la fois l'élément identifiant et les autres informations identifiantes doivent être vérifiées en toutes circonstances.

Umarji先生(印度)说,在其他识别信息方面使用“和”而不是“或”一词具有误导性,因为这样做给人的印象是,在所有情况下都必须识别特征和其他的识别信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身份检查 的法语例句

用户正在搜索


réprouvé, réprouvée, réprouver, reps, reptation, reptile, reptilien, repu, répubiique démocratique d'allemagne, républicain,

相似单词


身残志坚, 身穿灰色衣服, 身段, 身分, 身份, 身份检查, 身份权, 身份照, 身份证, 身高,
contrôle de police

Toute personne qui transite par un point de contrôle frontière fait l'objet d'un contrôle d'identité.

所有通管制点的人员都须接受

Il n'est pas prévu de mettre en place un système électronique de renseignements préalables concernant les voyageurs (RPCV).

没有规定前往瓦努阿图的旅客接受高级电子乘客

Ces passagers sont inscrits au fichier d'identification et de contrôle des passagers de l'héliport.

这种旅客都被记录到直升飞机机场旅客档案中。

Pour améliorer les contrôles d'identité, nous commençons à avoir recours à des cartes biométriques.

为了改进证的工作,我们正采用生物卡。

Selon les témoignages, l'auteur était dans un état d'ébriété et a ouvert le feu lors d'un contrôle d'identité.

根据证人,肇事者喝醉了,在证时开枪。

Le Bureau ne peut s'instituer en censeur en approuvant certaines demandes et en refusant les autres.

主席团不能以自居,准许一些请求而拒绝另一些请求。

Lorsqu'elles expriment leur intention oralement, l'employé établit l'identité et le domicile des personnes en examinant leurs pièces d'identité.

在口头通知的情况下,登记员通证的确定申请人的和住址。

Par la suite, elles sont inscrites sur le fichier d'identification et de contrôle des passagers et des équipages en escale à Monaco.

然后把他们纳入在摩纳哥停靠船只的乘客和船员的档案。

Les vérifications d'identité ne sont donc pas fiables du fait qu'il n'existe aucun moyen de vérification et que la fraude à l'identité est possible.

因此,不可靠,因为没有核实办法,欺诈是可能的。

Les contrôles effectués au hasard par la police peuvent aboutir à la mise en détention de ceux qui sont dépourvus de papiers d'identité.

警察随意证件可能会造成那些无证件者被拘押。

Chacun des plans de protection contient les mesures pertinentes relatives au contrôle de l'accès aux ports : identification et contrôle des personnes, contrôle des équipages, etc.

所有保护计划都包括管制进出的适当措施:对乘客的进行确认和、落实行李程序等。

Il est effectué un contrôle minutieux de l'identification des personnes entrant ou sortant du pays, en particulier celles en provenance des pays suspectés d'accorder les facilités aux terroristes.

出入境人员要接受详细的别是那些来自涉嫌向恐怖主义分子提供便利的国家的人员。

Dans la bande de Gaza, des véhicules de l'UNRWA ont souvent été retenus au point de contrôle d'Abu Houli-Gush Qatif pour des contrôles d'identité et des fouilles.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫站停下,接受证件和搜

Dans la bande de Gaza, des véhicules de l'UNRWA ont souvent été retenus au point de contrôle d'Abou Houli-Gush Qatif pour des contrôles d'identité et des fouilles.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫站停下,接受证件和搜

À cette fin, du matériel de sécurité, et notamment de vérification des documents d'identité, a été installé dans les aéroports, permettant de détecter les anomalies et, partant, les faux.

在这方面,委内瑞拉在机场设立了安全系统,并有专人证,证有无异常,是否伪造。

À ce sujet, l'accord récemment conclu sur les procédures à suivre pour la vérification du statut de réfugié, entre le Gouvernement pakistanais et le HCR, est opportun (voir par. 41).

在这方面,巴基斯坦政府与难民专员办事处最近就确定难民程序达成的协议是令人欢迎的(见第41段)。

Les pays avaient renforcé leurs réseaux nationaux de coopération entre les organismes chargés de l'application des lois et pris des mesures visant à améliorer les méthodes de contrôle d'identité et de documents.

各国加强了其国家网络和执法机构之间的合作,并制定措施,改进核实和证件程序。

En particulier, les procédures de délivrance et de vérification des documents d'identité et le contrôle des véhicules entrant dans les enceintes de l'ONU n'étaient pas conformes aux normes de sécurité habituelles des Nations Unies.

具体而言,发放和证件和对进入联合国房地的车辆进行安全等工作都不符合既定的联合国安保程序。

6 Dans le rapport du Ministère des affaires étrangères, il est indiqué que lors d'un contrôle d'identité tous les jeunes Tamouls parlant peu cinghalais et dont les documents d'identité indiquent qu'ils sont originaires du nord courent le risque d'être arrêtés pour interrogatoire.

6 报告指出,所有较年轻的泰米尔人,凡不太会讲僧伽罗语而且他们的证件表明他们来自斯里兰卡北部地区的,都会在之后接受询问。

M. Umarji (Inde) dit que l'emploi de la conjonction “et” plutôt que “ou” pour introduire les autres informations identifiantes induit en erreur car on a l'impression qu'à la fois l'élément identifiant et les autres informations identifiantes doivent être vérifiées en toutes circonstances.

Umarji先生(印度)说,在其他识别信息方面使用“和”而不是“或”一词具有误导性,因为这样做给人的印象是,在所有情况下都必须识别征和其他的识别信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身份检查 的法语例句

用户正在搜索


république fédérale d'allemagne, république populaire de chine, répudiable, répudiation, répudier, répugnance, répugnant, répugner, repulluler, répulsif,

相似单词


身残志坚, 身穿灰色衣服, 身段, 身分, 身份, 身份检查, 身份权, 身份照, 身份证, 身高,
contrôle de police

Toute personne qui transite par un point de contrôle frontière fait l'objet d'un contrôle d'identité.

所有通过边界管制点的人都须接受

Il n'est pas prévu de mettre en place un système électronique de renseignements préalables concernant les voyageurs (RPCV).

没有规定前往瓦努阿图的旅客接受高级电子乘客

Ces passagers sont inscrits au fichier d'identification et de contrôle des passagers de l'héliport.

这种旅客都被记录到直升飞机机场旅客档案中。

Pour améliorer les contrôles d'identité, nous commençons à avoir recours à des cartes biométriques.

为了改进证的工作,我们正采用生物卡。

Selon les témoignages, l'auteur était dans un état d'ébriété et a ouvert le feu lors d'un contrôle d'identité.

根据证人,肇事者喝醉了,在证时开枪。

Le Bureau ne peut s'instituer en censeur en approuvant certaines demandes et en refusant les autres.

主席团不能以自居,准许一些请求而拒绝另一些请求。

Lorsqu'elles expriment leur intention oralement, l'employé établit l'identité et le domicile des personnes en examinant leurs pièces d'identité.

在口头通知的情况下,登记通过对证的确定申请人的住址。

Par la suite, elles sont inscrites sur le fichier d'identification et de contrôle des passagers et des équipages en escale à Monaco.

然后把他们纳入在摩纳哥停靠只的乘客档案。

Les vérifications d'identité ne sont donc pas fiables du fait qu'il n'existe aucun moyen de vérification et que la fraude à l'identité est possible.

因此,不可靠,因为没有核实办法,欺诈是可能的。

Les contrôles effectués au hasard par la police peuvent aboutir à la mise en détention de ceux qui sont dépourvus de papiers d'identité.

警察随意证件可能会造成那些无证件者被拘押。

Chacun des plans de protection contient les mesures pertinentes relatives au contrôle de l'accès aux ports : identification et contrôle des personnes, contrôle des équipages, etc.

所有保护计划都包括管制进出的适当措施:对乘客的进行确认、落实行李程序等。

Il est effectué un contrôle minutieux de l'identification des personnes entrant ou sortant du pays, en particulier celles en provenance des pays suspectés d'accorder les facilités aux terroristes.

出入境人要接受详细的,特别是那些来自涉嫌向恐怖主义分子提供便利的国家的人

Dans la bande de Gaza, des véhicules de l'UNRWA ont souvent été retenus au point de contrôle d'Abu Houli-Gush Qatif pour des contrôles d'identité et des fouilles.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫站停下,接受证件

Dans la bande de Gaza, des véhicules de l'UNRWA ont souvent été retenus au point de contrôle d'Abou Houli-Gush Qatif pour des contrôles d'identité et des fouilles.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫站停下,接受证件

À cette fin, du matériel de sécurité, et notamment de vérification des documents d'identité, a été installé dans les aéroports, permettant de détecter les anomalies et, partant, les faux.

在这方面,委内瑞拉在机场设立了安全系统,并有专人证,证有无异常,是否伪造。

À ce sujet, l'accord récemment conclu sur les procédures à suivre pour la vérification du statut de réfugié, entre le Gouvernement pakistanais et le HCR, est opportun (voir par. 41).

在这方面,巴基斯坦政府与难民专办事处最近就确定难民程序达成的协议是令人欢迎的(见第41段)。

Les pays avaient renforcé leurs réseaux nationaux de coopération entre les organismes chargés de l'application des lois et pris des mesures visant à améliorer les méthodes de contrôle d'identité et de documents.

各国加强了其国家网络执法机构之间的合作,并制定措施,改进核实证件程序。

En particulier, les procédures de délivrance et de vérification des documents d'identité et le contrôle des véhicules entrant dans les enceintes de l'ONU n'étaient pas conformes aux normes de sécurité habituelles des Nations Unies.

具体而言,发放证件对进入联合国房地的车辆进行安全等工作都不符合既定的联合国安保程序。

6 Dans le rapport du Ministère des affaires étrangères, il est indiqué que lors d'un contrôle d'identité tous les jeunes Tamouls parlant peu cinghalais et dont les documents d'identité indiquent qu'ils sont originaires du nord courent le risque d'être arrêtés pour interrogatoire.

6 报告指出,所有较年轻的泰米尔人,凡不太会讲僧伽罗语而且他们的证件表明他们来自斯里兰卡北部地区的,都会在之后接受询问。

M. Umarji (Inde) dit que l'emploi de la conjonction “et” plutôt que “ou” pour introduire les autres informations identifiantes induit en erreur car on a l'impression qu'à la fois l'élément identifiant et les autres informations identifiantes doivent être vérifiées en toutes circonstances.

Umarji先生(印度)说,在其他识别信息方面使用“”而不是“或”一词具有误导性,因为这样做给人的印象是,在所有情况下都必须识别特征其他的识别信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身份检查 的法语例句

用户正在搜索


request, requête, requêter, requiem, requin, requin-baleine, requin-marteau, requin-pèlerin, requinquer, requis,

相似单词


身残志坚, 身穿灰色衣服, 身段, 身分, 身份, 身份检查, 身份权, 身份照, 身份证, 身高,
contrôle de police

Toute personne qui transite par un point de contrôle frontière fait l'objet d'un contrôle d'identité.

所有通过边界管制点的人都须接受检查

Il n'est pas prévu de mettre en place un système électronique de renseignements préalables concernant les voyageurs (RPCV).

没有规前往瓦努阿图的旅客接受高级电子乘客检查

Ces passagers sont inscrits au fichier d'identification et de contrôle des passagers de l'héliport.

这种旅客都被录到直升飞机机场旅客检查档案中。

Pour améliorer les contrôles d'identité, nous commençons à avoir recours à des cartes biométriques.

为了改进检查证的工作,我们正采用生物卡。

Selon les témoignages, l'auteur était dans un état d'ébriété et a ouvert le feu lors d'un contrôle d'identité.

根据证人,肇事者喝醉了,在检查证时开枪。

Le Bureau ne peut s'instituer en censeur en approuvant certaines demandes et en refusant les autres.

主席团不能以检查自居,准许一些请求而拒绝另一些请求。

Lorsqu'elles expriment leur intention oralement, l'employé établit l'identité et le domicile des personnes en examinant leurs pièces d'identité.

在口头通知的情况下,通过对证的检查请人的和住址。

Par la suite, elles sont inscrites sur le fichier d'identification et de contrôle des passagers et des équipages en escale à Monaco.

然后把他们纳入在摩纳哥停靠船只的乘客和船检查档案。

Les vérifications d'identité ne sont donc pas fiables du fait qu'il n'existe aucun moyen de vérification et que la fraude à l'identité est possible.

因此,检查不可靠,因为没有核实办法,欺诈是可能的。

Les contrôles effectués au hasard par la police peuvent aboutir à la mise en détention de ceux qui sont dépourvus de papiers d'identité.

警察随意检查证件可能会造成那些无证件者被拘押。

Chacun des plans de protection contient les mesures pertinentes relatives au contrôle de l'accès aux ports : identification et contrôle des personnes, contrôle des équipages, etc.

所有保护计划都包括管制进出的适当措施:对乘客的进行认和检查、落实行李检查程序等。

Il est effectué un contrôle minutieux de l'identification des personnes entrant ou sortant du pays, en particulier celles en provenance des pays suspectés d'accorder les facilités aux terroristes.

出入境人要接受详细的检查,特别是那些来自涉嫌向恐怖主义分子提供便利的国家的人

Dans la bande de Gaza, des véhicules de l'UNRWA ont souvent été retenus au point de contrôle d'Abu Houli-Gush Qatif pour des contrôles d'identité et des fouilles.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受证件检查和搜查。

Dans la bande de Gaza, des véhicules de l'UNRWA ont souvent été retenus au point de contrôle d'Abou Houli-Gush Qatif pour des contrôles d'identité et des fouilles.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受证件检查和搜查。

À cette fin, du matériel de sécurité, et notamment de vérification des documents d'identité, a été installé dans les aéroports, permettant de détecter les anomalies et, partant, les faux.

在这方面,委内瑞拉在机场设立了安全系统,并有专人查验证,检查证有无异常,是否伪造。

À ce sujet, l'accord récemment conclu sur les procédures à suivre pour la vérification du statut de réfugié, entre le Gouvernement pakistanais et le HCR, est opportun (voir par. 41).

在这方面,巴基斯坦政府与难民专办事处最近就难民检查程序达成的协议是令人欢迎的(见第41段)。

Les pays avaient renforcé leurs réseaux nationaux de coopération entre les organismes chargés de l'application des lois et pris des mesures visant à améliorer les méthodes de contrôle d'identité et de documents.

各国加强了其国家网络和执法机构之间的合作,并制措施,改进核实和证件检查程序。

En particulier, les procédures de délivrance et de vérification des documents d'identité et le contrôle des véhicules entrant dans les enceintes de l'ONU n'étaient pas conformes aux normes de sécurité habituelles des Nations Unies.

具体而言,发放和检查证件和对进入联合国房地的车辆进行安全检查等工作都不符合既的联合国安保程序。

6 Dans le rapport du Ministère des affaires étrangères, il est indiqué que lors d'un contrôle d'identité tous les jeunes Tamouls parlant peu cinghalais et dont les documents d'identité indiquent qu'ils sont originaires du nord courent le risque d'être arrêtés pour interrogatoire.

6 报告指出,所有较年轻的泰米尔人,凡不太会讲僧伽罗语而且他们的证件表明他们来自斯里兰卡北部地区的,都会在检查之后接受询问。

M. Umarji (Inde) dit que l'emploi de la conjonction “et” plutôt que “ou” pour introduire les autres informations identifiantes induit en erreur car on a l'impression qu'à la fois l'élément identifiant et les autres informations identifiantes doivent être vérifiées en toutes circonstances.

Umarji先生(印度)说,在其他识别信息方面使用“和”而不是“或”一词具有误导性,因为这样做给人的印象是,在所有情况下都必须检查识别特征和其他的识别信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身份检查 的法语例句

用户正在搜索


rerêtement, reroutage, rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé,

相似单词


身残志坚, 身穿灰色衣服, 身段, 身分, 身份, 身份检查, 身份权, 身份照, 身份证, 身高,
contrôle de police

Toute personne qui transite par un point de contrôle frontière fait l'objet d'un contrôle d'identité.

所有通过边界管制点人员都须接受检查

Il n'est pas prévu de mettre en place un système électronique de renseignements préalables concernant les voyageurs (RPCV).

没有规定前往瓦努阿图旅客接受高级电子乘客检查

Ces passagers sont inscrits au fichier d'identification et de contrôle des passagers de l'héliport.

这种旅客都被记录到直升飞机机场旅客检查档案中。

Pour améliorer les contrôles d'identité, nous commençons à avoir recours à des cartes biométriques.

为了改进检查正采用生物卡。

Selon les témoignages, l'auteur était dans un état d'ébriété et a ouvert le feu lors d'un contrôle d'identité.

根据证人,肇事者喝醉了,在检查证时开枪。

Le Bureau ne peut s'instituer en censeur en approuvant certaines demandes et en refusant les autres.

主席团不能以检查自居,准许一些请求而拒绝另一些请求。

Lorsqu'elles expriment leur intention oralement, l'employé établit l'identité et le domicile des personnes en examinant leurs pièces d'identité.

在口头通知情况下,登记员通过对检查确定申请人和住址。

Par la suite, elles sont inscrites sur le fichier d'identification et de contrôle des passagers et des équipages en escale à Monaco.

然后把他纳入在摩纳哥停靠船只乘客和船员检查档案。

Les vérifications d'identité ne sont donc pas fiables du fait qu'il n'existe aucun moyen de vérification et que la fraude à l'identité est possible.

因此,检查不可靠,因为没有核实办法,欺诈是可能

Les contrôles effectués au hasard par la police peuvent aboutir à la mise en détention de ceux qui sont dépourvus de papiers d'identité.

随意检查证件可能会造成那些无证件者被拘押。

Chacun des plans de protection contient les mesures pertinentes relatives au contrôle de l'accès aux ports : identification et contrôle des personnes, contrôle des équipages, etc.

所有保护计划都包括管制进出适当措施:对乘客进行确认和检查、落实行李检查程序等。

Il est effectué un contrôle minutieux de l'identification des personnes entrant ou sortant du pays, en particulier celles en provenance des pays suspectés d'accorder les facilités aux terroristes.

出入境人员要接受详细检查,特别是那些来自涉嫌向恐怖主义分子提供便利国家人员。

Dans la bande de Gaza, des véhicules de l'UNRWA ont souvent été retenus au point de contrôle d'Abu Houli-Gush Qatif pour des contrôles d'identité et des fouilles.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受证件检查和搜查。

Dans la bande de Gaza, des véhicules de l'UNRWA ont souvent été retenus au point de contrôle d'Abou Houli-Gush Qatif pour des contrôles d'identité et des fouilles.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受证件检查和搜查。

À cette fin, du matériel de sécurité, et notamment de vérification des documents d'identité, a été installé dans les aéroports, permettant de détecter les anomalies et, partant, les faux.

在这方面,委内瑞拉在机场设立了安全系统,并有专人查验证,检查证有无异常,是否伪造。

À ce sujet, l'accord récemment conclu sur les procédures à suivre pour la vérification du statut de réfugié, entre le Gouvernement pakistanais et le HCR, est opportun (voir par. 41).

在这方面,巴基斯坦政府与难民专员办事处最近就确定难民检查程序达成协议是令人欢迎(见第41段)。

Les pays avaient renforcé leurs réseaux nationaux de coopération entre les organismes chargés de l'application des lois et pris des mesures visant à améliorer les méthodes de contrôle d'identité et de documents.

各国加强了其国家网络和执法机构之间,并制定措施,改进核实和证件检查程序。

En particulier, les procédures de délivrance et de vérification des documents d'identité et le contrôle des véhicules entrant dans les enceintes de l'ONU n'étaient pas conformes aux normes de sécurité habituelles des Nations Unies.

具体而言,发放和检查证件和对进入联合国房地车辆进行安全检查等工都不符合既定联合国安保程序。

6 Dans le rapport du Ministère des affaires étrangères, il est indiqué que lors d'un contrôle d'identité tous les jeunes Tamouls parlant peu cinghalais et dont les documents d'identité indiquent qu'ils sont originaires du nord courent le risque d'être arrêtés pour interrogatoire.

6 报告指出,所有较年轻泰米尔人,凡不太会讲僧伽罗语而且他证件表明他来自斯里兰卡北部地区,都会在检查之后接受询问。

M. Umarji (Inde) dit que l'emploi de la conjonction “et” plutôt que “ou” pour introduire les autres informations identifiantes induit en erreur car on a l'impression qu'à la fois l'élément identifiant et les autres informations identifiantes doivent être vérifiées en toutes circonstances.

Umarji先生(印度)说,在其他识别信息方面使用“和”而不是“或”一词具有误导性,因为这样做给人印象是,在所有情况下都必须检查识别特征和其他识别信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 身份检查 的法语例句

用户正在搜索


réseau acromien, réseau calcanéen, réseau d'artère, réseau ferré, réseaux, résécable, résection, réséda, resédimentation, réséquer,

相似单词


身残志坚, 身穿灰色衣服, 身段, 身分, 身份, 身份检查, 身份权, 身份照, 身份证, 身高,
contrôle de police

Toute personne qui transite par un point de contrôle frontière fait l'objet d'un contrôle d'identité.

所有通过边界管制点的人员都须接受检查

Il n'est pas prévu de mettre en place un système électronique de renseignements préalables concernant les voyageurs (RPCV).

没有规定前往瓦努阿图的旅客接受高级电子乘客检查

Ces passagers sont inscrits au fichier d'identification et de contrôle des passagers de l'héliport.

这种旅客都被记录到直升飞机机场旅客检查档案中。

Pour améliorer les contrôles d'identité, nous commençons à avoir recours à des cartes biométriques.

为了改进检查证的工作,我们生物卡。

Selon les témoignages, l'auteur était dans un état d'ébriété et a ouvert le feu lors d'un contrôle d'identité.

根据证人,肇事者喝醉了,在检查证时开枪。

Le Bureau ne peut s'instituer en censeur en approuvant certaines demandes et en refusant les autres.

主席团不检查自居,准许一些请求而拒绝另一些请求。

Lorsqu'elles expriment leur intention oralement, l'employé établit l'identité et le domicile des personnes en examinant leurs pièces d'identité.

在口头通知的情况下,登记员通过对证的检查确定申请人的和住址。

Par la suite, elles sont inscrites sur le fichier d'identification et de contrôle des passagers et des équipages en escale à Monaco.

然后把他们纳入在摩纳哥停靠船只的乘客和船员的检查档案。

Les vérifications d'identité ne sont donc pas fiables du fait qu'il n'existe aucun moyen de vérification et que la fraude à l'identité est possible.

因此,检查靠,因为没有核实办法,欺诈的。

Les contrôles effectués au hasard par la police peuvent aboutir à la mise en détention de ceux qui sont dépourvus de papiers d'identité.

警察随意检查证件会造成那些无证件者被拘押。

Chacun des plans de protection contient les mesures pertinentes relatives au contrôle de l'accès aux ports : identification et contrôle des personnes, contrôle des équipages, etc.

所有保护计划都包括管制进出的适当措施:对乘客的进行确认和检查、落实行李检查程序等。

Il est effectué un contrôle minutieux de l'identification des personnes entrant ou sortant du pays, en particulier celles en provenance des pays suspectés d'accorder les facilités aux terroristes.

出入境人员要接受详细的检查,特别那些来自涉嫌向恐怖主义分子提供便利的国家的人员。

Dans la bande de Gaza, des véhicules de l'UNRWA ont souvent été retenus au point de contrôle d'Abu Houli-Gush Qatif pour des contrôles d'identité et des fouilles.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受证件检查和搜查。

Dans la bande de Gaza, des véhicules de l'UNRWA ont souvent été retenus au point de contrôle d'Abou Houli-Gush Qatif pour des contrôles d'identité et des fouilles.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受证件检查和搜查。

À cette fin, du matériel de sécurité, et notamment de vérification des documents d'identité, a été installé dans les aéroports, permettant de détecter les anomalies et, partant, les faux.

在这方面,委内瑞拉在机场设立了安全系统,并有专人查验证,检查证有无异常,否伪造。

À ce sujet, l'accord récemment conclu sur les procédures à suivre pour la vérification du statut de réfugié, entre le Gouvernement pakistanais et le HCR, est opportun (voir par. 41).

在这方面,巴基斯坦政府与难民专员办事处最近就确定难民检查程序达成的协议令人欢迎的(见第41段)。

Les pays avaient renforcé leurs réseaux nationaux de coopération entre les organismes chargés de l'application des lois et pris des mesures visant à améliorer les méthodes de contrôle d'identité et de documents.

各国加强了其国家网络和执法机构之间的合作,并制定措施,改进核实和证件检查程序。

En particulier, les procédures de délivrance et de vérification des documents d'identité et le contrôle des véhicules entrant dans les enceintes de l'ONU n'étaient pas conformes aux normes de sécurité habituelles des Nations Unies.

具体而言,发放和检查证件和对进入联合国房地的车辆进行安全检查等工作都不符合既定的联合国安保程序。

6 Dans le rapport du Ministère des affaires étrangères, il est indiqué que lors d'un contrôle d'identité tous les jeunes Tamouls parlant peu cinghalais et dont les documents d'identité indiquent qu'ils sont originaires du nord courent le risque d'être arrêtés pour interrogatoire.

6 报告指出,所有较年轻的泰米尔人,凡不太会讲僧伽罗语而且他们的证件表明他们来自斯里兰卡北部地区的,都会在检查之后接受询问。

M. Umarji (Inde) dit que l'emploi de la conjonction “et” plutôt que “ou” pour introduire les autres informations identifiantes induit en erreur car on a l'impression qu'à la fois l'élément identifiant et les autres informations identifiantes doivent être vérifiées en toutes circonstances.

Umarji先生(印度)说,在其他识别信息方面使“和”而不“或”一词具有误导性,因为这样做给人的印象,在所有情况下都必须检查识别特征和其他的识别信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 身份检查 的法语例句

用户正在搜索


reset, résidanat, résidant, résidence, résidence-hôtel, résident, résidente, résidentiel, résider, résidu,

相似单词


身残志坚, 身穿灰色衣服, 身段, 身分, 身份, 身份检查, 身份权, 身份照, 身份证, 身高,