法语助手
  • 关闭
tán dào
parler de [de]; se référer à
Elle ne parle jamais de sa mère.
她从未到她母亲。
Le professeur dont j'ai parlé dans ma dernière lettre est allé à l'étranger.
我上次信中到的那位老师到国外去了。

Le rapport est muet sur cette question.

报告中没有题。

La conversation retombe toujours sur le même sujet.

去总是题目。

Nous parlons de l’époque de la colonisation.

我们殖民时代那会儿。

Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.

题今天就儿吧。

J'éprouve de la gêne à parler de moi.

我自己,我就感到不好意思。

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

不用说,应该避免失败的题还有要乐观地回答。

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪章》中明白无误地了法语的地位。

Quand on parle de la france, on pense souvent au parfum et àla cuisine francais.

当我们法国的时候,我们经常会想到香水和法国大餐。

Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.

简短的开场白后, 报告人就了论题的中心。

Quand on parle de la France, quel est le premier mot qui vous arrive?

法国时,您想到的第形容法国的词是什么?

J'évoque ici le temps pour deux raisons.

时间因素出于两原因。

Je voudrais brièvement passer en revue chacun de ces domaines.

我要简要地方面。

Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.

部长今天具体地题。

Le projet de résolution concerne le maintien de situations coloniales.

决议草案维护殖民地局势题。

Je suis reconnaissant à la Russie d'avoir parlé de l'approche multilatérale.

我感谢俄罗斯了多边办法。

Je souhaiterais également dire quelques mots au sujet de la question de la frontière.

我还要简单地边界题。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人了两起实际事件。

J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.

我前面我们世界普遍的不平等。

Le Conseil fait état de l'appui à l'Union africaine.

安理会对非洲联盟的支持。

Les fonctions législatives du Conseil ont également été abordées.

了安理会的立法职能题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈到 的法语例句

用户正在搜索


不能…, 不能不, 不能撤销的判决, 不能称量的, 不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合,

相似单词


谈柄, 谈不到, 谈不来, 谈不上, 谈穿着, 谈到, 谈到的人, 谈到的事, 谈得很投机, 谈得津津有味,
tán dào
parler de [de]; se référer à
Elle ne parle jamais de sa mère.
她从未她母亲。
Le professeur dont j'ai parlé dans ma dernière lettre est allé à l'étranger.
我上次信中的那位老师国外去了。

Le rapport est muet sur cette question.

报告中没有这个问题。

La conversation retombe toujours sur le même sujet.

去总是这一个题目。

Nous parlons de l’époque de la colonisation.

我们殖民时代那会儿。

Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.

这个问题今天这儿吧。

J'éprouve de la gêne à parler de moi.

我自己,我不好意思。

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

不用说,应该避免失败的问题还有要乐观

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪章》中明白无误了法语的位。

Quand on parle de la france, on pense souvent au parfum et àla cuisine francais.

当我们法国的时候,我们经常会想香水和法国大餐。

Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.

在一段简短的开场白后, 报告人了论题的中心。

Quand on parle de la France, quel est le premier mot qui vous arrive?

法国时,您想的第一个形容法国的词是什么?

J'évoque ici le temps pour deux raisons.

时间因素出于两个原因。

Je voudrais brièvement passer en revue chacun de ces domaines.

我要简要这三个方面。

Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.

部长今天具体了这些问题。

Le projet de résolution concerne le maintien de situations coloniales.

决议草案维护殖民局势问题。

Je suis reconnaissant à la Russie d'avoir parlé de l'approche multilatérale.

谢俄罗斯了多边办法。

Je souhaiterais également dire quelques mots au sujet de la question de la frontière.

我还要简单边界问题。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人了两起实际事件。

J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.

我前面我们世界普遍的不平等。

Le Conseil fait état de l'appui à l'Union africaine.

安理会对非洲联盟的支持。

Les fonctions législatives du Conseil ont également été abordées.

了安理会的立法职能问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈到 的法语例句

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


谈柄, 谈不到, 谈不来, 谈不上, 谈穿着, 谈到, 谈到的人, 谈到的事, 谈得很投机, 谈得津津有味,
tán dào
parler de [de]; se référer à
Elle ne parle jamais de sa mère.
她从未她母亲。
Le professeur dont j'ai parlé dans ma dernière lettre est allé à l'étranger.
的那位老师国外去了。

Le rapport est muet sur cette question.

报告中没有这个问题。

La conversation retombe toujours sur le même sujet.

去总是这一个题目。

Nous parlons de l’époque de la colonisation.

我们殖民时代那会儿。

Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.

这个问题今天就这儿吧。

J'éprouve de la gêne à parler de moi.

我自己,我就感不好意思。

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

不用说,应该避免失败的问题还有要乐观地回答。

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪章》中明白无误地了法语的地位。

Quand on parle de la france, on pense souvent au parfum et àla cuisine francais.

当我们法国的时候,我们经常会香水和法国大餐。

Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.

在一段简短的开场白后, 报告人就了论题的中心。

Quand on parle de la France, quel est le premier mot qui vous arrive?

法国时,的第一个形容法国的词是什么?

J'évoque ici le temps pour deux raisons.

时间因素出于两个原因。

Je voudrais brièvement passer en revue chacun de ces domaines.

我要简要地这三个方面。

Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.

部长今天具体地了这些问题。

Le projet de résolution concerne le maintien de situations coloniales.

决议草案维护殖民地局势问题。

Je suis reconnaissant à la Russie d'avoir parlé de l'approche multilatérale.

我感谢俄罗斯了多边办法。

Je souhaiterais également dire quelques mots au sujet de la question de la frontière.

我还要简单地边界问题。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人了两起实际事件。

J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.

我前面我们世界普遍的不平等。

Le Conseil fait état de l'appui à l'Union africaine.

安理会对非洲联盟的支持。

Les fonctions législatives du Conseil ont également été abordées.

了安理会的立法职能问题。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈到 的法语例句

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


谈柄, 谈不到, 谈不来, 谈不上, 谈穿着, 谈到, 谈到的人, 谈到的事, 谈得很投机, 谈得津津有味,
tán dào
parler de [de]; se référer à
Elle ne parle jamais de sa mère.
她从未到她母亲。
Le professeur dont j'ai parlé dans ma dernière lettre est allé à l'étranger.
我上次信那位老师到国外去了。

Le rapport est muet sur cette question.

报告这个问题。

La conversation retombe toujours sur le même sujet.

去总是这一个题目。

Nous parlons de l’époque de la colonisation.

我们殖民时代那会儿。

Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.

这个问题今天就这儿吧。

J'éprouve de la gêne à parler de moi.

我自己,我就感到不好意思。

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

不用说,应该避免失败问题还有要乐观地回答。

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪章》明白无误地了法语地位。

Quand on parle de la france, on pense souvent au parfum et àla cuisine francais.

当我们法国时候,我们经常会想到香水和法国大餐。

Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.

在一段简短白后, 报告人就了论题心。

Quand on parle de la France, quel est le premier mot qui vous arrive?

法国时,您想到第一个形容法国词是什么?

J'évoque ici le temps pour deux raisons.

时间因素出于两个原因。

Je voudrais brièvement passer en revue chacun de ces domaines.

我要简要地这三个方面。

Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.

部长今天具体地了这些问题。

Le projet de résolution concerne le maintien de situations coloniales.

决议草案维护殖民地局势问题。

Je suis reconnaissant à la Russie d'avoir parlé de l'approche multilatérale.

我感谢俄罗斯了多边办法。

Je souhaiterais également dire quelques mots au sujet de la question de la frontière.

我还要简单地边界问题。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人了两起实际事件。

J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.

我前面我们世界普遍不平等。

Le Conseil fait état de l'appui à l'Union africaine.

安理会对非洲联盟支持。

Les fonctions législatives du Conseil ont également été abordées.

了安理会立法职能问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈到 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


谈柄, 谈不到, 谈不来, 谈不上, 谈穿着, 谈到, 谈到的人, 谈到的事, 谈得很投机, 谈得津津有味,
tán dào
parler de [de]; se référer à
Elle ne parle jamais de sa mère.
她从未到她母亲。
Le professeur dont j'ai parlé dans ma dernière lettre est allé à l'étranger.
我上次信中到的那位老师到国外去了。

Le rapport est muet sur cette question.

报告中没有

La conversation retombe toujours sur le même sujet.

去总是目。

Nous parlons de l’époque de la colonisation.

我们殖民时代那会儿。

Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.

今天就这儿吧。

J'éprouve de la gêne à parler de moi.

我自己,我就感到不好意思。

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

不用说,应该避免失败的还有要乐观地回答。

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪章》中明白无误地了法语的地位。

Quand on parle de la france, on pense souvent au parfum et àla cuisine francais.

当我们法国的时候,我们经常会想到香水和法国大

Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.

段简短的开场白后, 报告人就了论的中心。

Quand on parle de la France, quel est le premier mot qui vous arrive?

法国时,您想到的第形容法国的词是什么?

J'évoque ici le temps pour deux raisons.

时间因素出于两原因。

Je voudrais brièvement passer en revue chacun de ces domaines.

我要简要地这三方面。

Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.

部长今天具体地了这些

Le projet de résolution concerne le maintien de situations coloniales.

决议草案维护殖民地局势

Je suis reconnaissant à la Russie d'avoir parlé de l'approche multilatérale.

我感谢俄罗斯了多边办法。

Je souhaiterais également dire quelques mots au sujet de la question de la frontière.

我还要简单地边界

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人了两起实际事件。

J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.

我前面我们世界普遍的不平等。

Le Conseil fait état de l'appui à l'Union africaine.

安理会对非洲联盟的支持。

Les fonctions législatives du Conseil ont également été abordées.

了安理会的立法职能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈到 的法语例句

用户正在搜索


不平坦的地, 不平稳, 不平稳的, 不平则鸣, 不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的,

相似单词


谈柄, 谈不到, 谈不来, 谈不上, 谈穿着, 谈到, 谈到的人, 谈到的事, 谈得很投机, 谈得津津有味,
tán dào
parler de [de]; se référer à
Elle ne parle jamais de sa mère.
她从未到她母亲。
Le professeur dont j'ai parlé dans ma dernière lettre est allé à l'étranger.
上次信中到的那位老师到国外去了。

Le rapport est muet sur cette question.

报告中没有

La conversation retombe toujours sur le même sujet.

去总是这一

Nous parlons de l’époque de la colonisation.

殖民时代那会儿。

Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.

今天就这儿吧。

J'éprouve de la gêne à parler de moi.

自己,就感到不好意思。

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

不用说,应该避免失败的问还有要乐观地回答。

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪章》中明白无误地了法语的地位。

Quand on parle de la france, on pense souvent au parfum et àla cuisine francais.

法国的时候,常会想到香水和法国大餐。

Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.

在一段简短的开场白后, 报告人就了论的中心。

Quand on parle de la France, quel est le premier mot qui vous arrive?

法国时,您想到的第一形容法国的词是什么?

J'évoque ici le temps pour deux raisons.

时间因素出于两原因。

Je voudrais brièvement passer en revue chacun de ces domaines.

要简要地这三方面。

Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.

部长今天具体地了这些问

Le projet de résolution concerne le maintien de situations coloniales.

决议草案维护殖民地局势问

Je suis reconnaissant à la Russie d'avoir parlé de l'approche multilatérale.

感谢俄罗斯了多边办法。

Je souhaiterais également dire quelques mots au sujet de la question de la frontière.

还要简单地边界问

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人了两起实际事件。

J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.

前面世界普遍的不平等。

Le Conseil fait état de l'appui à l'Union africaine.

安理会对非洲联盟的支持。

Les fonctions législatives du Conseil ont également été abordées.

了安理会的立法职能问

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向指正。

显示所有包含 谈到 的法语例句

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


谈柄, 谈不到, 谈不来, 谈不上, 谈穿着, 谈到, 谈到的人, 谈到的事, 谈得很投机, 谈得津津有味,
tán dào
parler de [de]; se référer à
Elle ne parle jamais de sa mère.
她从未到她母亲。
Le professeur dont j'ai parlé dans ma dernière lettre est allé à l'étranger.
我上次信中到的那位老师到国外去了。

Le rapport est muet sur cette question.

报告中没有这个

La conversation retombe toujours sur le même sujet.

去总是这一个目。

Nous parlons de l’époque de la colonisation.

我们殖民时代那会儿。

Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.

这个今天就这儿吧。

J'éprouve de la gêne à parler de moi.

我自己,我就感到不好意思。

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

不用说,应该避免失败的还有要乐观地回答。

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪章》中明白无误地了法语的地位。

Quand on parle de la france, on pense souvent au parfum et àla cuisine francais.

当我们法国的时候,我们经常会想到香水和法国

Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.

一段简短的开场白后, 报告人就了论的中心。

Quand on parle de la France, quel est le premier mot qui vous arrive?

法国时,您想到的第一个形容法国的词是什么?

J'évoque ici le temps pour deux raisons.

时间因素出于两个原因。

Je voudrais brièvement passer en revue chacun de ces domaines.

我要简要地这三个方面。

Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.

部长今天具体地了这些

Le projet de résolution concerne le maintien de situations coloniales.

决议草案维护殖民地局势

Je suis reconnaissant à la Russie d'avoir parlé de l'approche multilatérale.

我感谢俄罗斯了多边办法。

Je souhaiterais également dire quelques mots au sujet de la question de la frontière.

我还要简单地边界

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人了两起实际事件。

J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.

我前面我们世界普遍的不平等。

Le Conseil fait état de l'appui à l'Union africaine.

安理会对非洲联盟的支持。

Les fonctions législatives du Conseil ont également été abordées.

了安理会的立法职能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈到 的法语例句

用户正在搜索


不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达, 不确实的, 不然, 不然的话,

相似单词


谈柄, 谈不到, 谈不来, 谈不上, 谈穿着, 谈到, 谈到的人, 谈到的事, 谈得很投机, 谈得津津有味,
tán dào
parler de [de]; se référer à
Elle ne parle jamais de sa mère.
她从未到她母亲。
Le professeur dont j'ai parlé dans ma dernière lettre est allé à l'étranger.
我上次信中到的那位老师到国外去了。

Le rapport est muet sur cette question.

中没有这个问题。

La conversation retombe toujours sur le même sujet.

去总是这一个题目。

Nous parlons de l’époque de la colonisation.

我们殖民时代那会儿。

Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.

这个问题今天就这儿吧。

J'éprouve de la gêne à parler de moi.

我自己,我就感到不好意思。

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

不用说,应该避免失败的问题还有要乐观地回答。

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪章》中明白无误地了法语的地位。

Quand on parle de la france, on pense souvent au parfum et àla cuisine francais.

当我们法国的时候,我们经常会想到香水和法国大餐。

Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.

在一段简短的开场白后, 了论题的中心。

Quand on parle de la France, quel est le premier mot qui vous arrive?

法国时,您想到的第一个形容法国的词是什么?

J'évoque ici le temps pour deux raisons.

时间因素出于两个原因。

Je voudrais brièvement passer en revue chacun de ces domaines.

我要简要地这三个方面。

Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.

部长今天具体地了这些问题。

Le projet de résolution concerne le maintien de situations coloniales.

决议草案维护殖民地局势问题。

Je suis reconnaissant à la Russie d'avoir parlé de l'approche multilatérale.

我感谢俄罗斯了多边办法。

Je souhaiterais également dire quelques mots au sujet de la question de la frontière.

我还要简单地边界问题。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交了两起实际事件。

J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.

我前面我们世界普遍的不平等。

Le Conseil fait état de l'appui à l'Union africaine.

安理会对非洲联盟的支持。

Les fonctions législatives du Conseil ont également été abordées.

了安理会的立法职能问题。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈到 的法语例句

用户正在搜索


不人道的待遇, 不仁, 不忍, 不忍做某事, 不认, 不认错, 不认输, 不认真, 不认自己的儿子, 不日,

相似单词


谈柄, 谈不到, 谈不来, 谈不上, 谈穿着, 谈到, 谈到的人, 谈到的事, 谈得很投机, 谈得津津有味,
tán dào
parler de [de]; se référer à
Elle ne parle jamais de sa mère.
她从未她母亲。
Le professeur dont j'ai parlé dans ma dernière lettre est allé à l'étranger.
我上次信中那位老师去了。

Le rapport est muet sur cette question.

报告中没有这个问

La conversation retombe toujours sur le même sujet.

去总是这一个目。

Nous parlons de l’époque de la colonisation.

我们殖民时代那会儿。

Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.

这个问今天就这儿吧。

J'éprouve de la gêne à parler de moi.

我自己,我就感不好意思。

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

不用说,应该避免失败还有要乐观地回答。

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪章》中明白无误地了法语地位。

Quand on parle de la france, on pense souvent au parfum et àla cuisine francais.

当我们时候,我们经常会想香水和法大餐。

Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.

在一段简短开场白后, 报告人就中心。

Quand on parle de la France, quel est le premier mot qui vous arrive?

时,您想第一个形容法词是什么?

J'évoque ici le temps pour deux raisons.

时间因素出于两个原因。

Je voudrais brièvement passer en revue chacun de ces domaines.

我要简要地这三个方面。

Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.

部长今天具体地了这些问

Le projet de résolution concerne le maintien de situations coloniales.

决议草案维护殖民地局势问

Je suis reconnaissant à la Russie d'avoir parlé de l'approche multilatérale.

我感谢俄罗斯了多边办法。

Je souhaiterais également dire quelques mots au sujet de la question de la frontière.

我还要简单地边界问

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人了两起实际事件。

J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.

我前面我们世界普遍不平等。

Le Conseil fait état de l'appui à l'Union africaine.

安理会对非洲联盟支持。

Les fonctions législatives du Conseil ont également été abordées.

了安理会立法职能问

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈到 的法语例句

用户正在搜索


不容置辩的证据, 不容置喙, 不容置疑, 不容置疑的, 不容置疑的证据, 不容置疑地, 不溶残渣, 不溶混液, 不溶剂, 不溶解,

相似单词


谈柄, 谈不到, 谈不来, 谈不上, 谈穿着, 谈到, 谈到的人, 谈到的事, 谈得很投机, 谈得津津有味,