Le rapport est muet sur cette question.
报告中没有到
题。
Le rapport est muet sur cette question.
报告中没有到
题。
La conversation retombe toujours sur le même sujet.
来
去总是
到
题目。
Nous parlons de l’époque de la colonisation.
我们到殖民时代那会儿。
Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.
题今天就
到
儿吧。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
到我自己,我就感到不好意思。
Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.
不用说,应该避免到失败的
题还有要乐观地回答。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中明白无误地到了法语的地位。
Quand on parle de la france, on pense souvent au parfum et àla cuisine francais.
当我们到法国的时候,我们经常会想到香水和法国大餐。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
简短的开场白后, 报告人就
到了论题的中心。
Quand on parle de la France, quel est le premier mot qui vous arrive?
当到法国时,您想到的第
形容法国的词是什么?
J'évoque ici le temps pour deux raisons.
我到时间因素出于两
原因。
Je voudrais brièvement passer en revue chacun de ces domaines.
我要简要地到
三
方面。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体地到了
些
题。
Le projet de résolution concerne le maintien de situations coloniales.
决议草案到维护殖民地局势
题。
Je suis reconnaissant à la Russie d'avoir parlé de l'approche multilatérale.
我感谢俄罗斯到了多边办法。
Je souhaiterais également dire quelques mots au sujet de la question de la frontière.
我还要简单地到边界
题。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人到了两起实际事件。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面到我们世界普遍的不平等。
Le Conseil fait état de l'appui à l'Union africaine.
安理会到对非洲联盟的支持。
Les fonctions législatives du Conseil ont également été abordées.
也到了安理会的立法职能
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Le rapport est muet sur cette question.
报告中没有这个问题。
La conversation retombe toujours sur le même sujet.
来
去总是
这一个题目。
Nous parlons de l’époque de la colonisation.
我们殖民时代那会儿。
Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.
这个问题今天这儿吧。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一我自己,我
不好意思。
Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.
不用说,应该避免失败的问题还有要乐观
。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中明白无误了法语的
位。
Quand on parle de la france, on pense souvent au parfum et àla cuisine francais.
当我们法国的时候,我们经常会想
香水和法国大餐。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开场白后, 报告人了论题的中心。
Quand on parle de la France, quel est le premier mot qui vous arrive?
当法国时,您想
的第一个形容法国的词是什么?
J'évoque ici le temps pour deux raisons.
我时间因素出于两个原因。
Je voudrais brièvement passer en revue chacun de ces domaines.
我要简要这三个方面。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体了这些问题。
Le projet de résolution concerne le maintien de situations coloniales.
决议草案维护殖民
局势问题。
Je suis reconnaissant à la Russie d'avoir parlé de l'approche multilatérale.
我谢俄罗斯
了多边办法。
Je souhaiterais également dire quelques mots au sujet de la question de la frontière.
我还要简单边界问题。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人了两起实际事件。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面我们世界普遍的不平等。
Le Conseil fait état de l'appui à l'Union africaine.
安理会对非洲联盟的支持。
Les fonctions législatives du Conseil ont également été abordées.
也了安理会的立法职能问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport est muet sur cette question.
报告中没有这个问题。
La conversation retombe toujours sur le même sujet.
来
去总是
这一个题目。
Nous parlons de l’époque de la colonisation.
我们殖民时代那会儿。
Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.
这个问题今天就这儿吧。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一我自己,我就感
不好意思。
Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.
不用说,应该避免失败的问题还有要乐观地回答。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中明白无误地了法语的地位。
Quand on parle de la france, on pense souvent au parfum et àla cuisine francais.
当我们法国的时候,我们经常会
香水和法国大餐。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开场白后, 报告人就了论题的中心。
Quand on parle de la France, quel est le premier mot qui vous arrive?
当法国时,
的第一个形容法国的词是什么?
J'évoque ici le temps pour deux raisons.
我时间因素出于两个原因。
Je voudrais brièvement passer en revue chacun de ces domaines.
我要简要地这三个方面。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体地了这些问题。
Le projet de résolution concerne le maintien de situations coloniales.
决议草案维护殖民地局势问题。
Je suis reconnaissant à la Russie d'avoir parlé de l'approche multilatérale.
我感谢俄罗斯了多边办法。
Je souhaiterais également dire quelques mots au sujet de la question de la frontière.
我还要简单地边界问题。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人了两起实际事件。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面我们世界普遍的不平等。
Le Conseil fait état de l'appui à l'Union africaine.
安理会对非洲联盟的支持。
Les fonctions législatives du Conseil ont également été abordées.
也了安理会的立法职能问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport est muet sur cette question.
报告有
到这个问题。
La conversation retombe toujours sur le même sujet.
来
去总是
到这一个题目。
Nous parlons de l’époque de la colonisation.
我们到殖民时代那会儿。
Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.
这个问题今天就到这儿吧。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一到我自己,我就感到不好意思。
Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.
不用说,应该避免到失败
问题还有要乐观地回答。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》明白无误地
到了法语
地位。
Quand on parle de la france, on pense souvent au parfum et àla cuisine francais.
当我们到法国
时候,我们经常会想到香水和法国大餐。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短白后, 报告人就
到了论题
心。
Quand on parle de la France, quel est le premier mot qui vous arrive?
当到法国时,您想到
第一个形容法国
词是什么?
J'évoque ici le temps pour deux raisons.
我到时间因素出于两个原因。
Je voudrais brièvement passer en revue chacun de ces domaines.
我要简要地到这三个方面。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体地到了这些问题。
Le projet de résolution concerne le maintien de situations coloniales.
决议草案到维护殖民地局势问题。
Je suis reconnaissant à la Russie d'avoir parlé de l'approche multilatérale.
我感谢俄罗斯到了多边办法。
Je souhaiterais également dire quelques mots au sujet de la question de la frontière.
我还要简单地到边界问题。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人到了两起实际事件。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面到我们世界普遍
不平等。
Le Conseil fait état de l'appui à l'Union africaine.
安理会到对非洲联盟
支持。
Les fonctions législatives du Conseil ont également été abordées.
也到了安理会
立法职能问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport est muet sur cette question.
报告中没有到这
。
La conversation retombe toujours sur le même sujet.
来
去总是
到这
目。
Nous parlons de l’époque de la colonisation.
我们到殖民时代那会儿。
Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.
这今天就
到这儿吧。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
到我自己,我就感到不好意思。
Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.
不用说,应该避免到失败的
还有要乐观地回答。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中明白无误地到了法语的地位。
Quand on parle de la france, on pense souvent au parfum et àla cuisine francais.
当我们到法国的时候,我们经常会想到香水和法国大
。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
段简短的开场白后, 报告人就
到了论
的中心。
Quand on parle de la France, quel est le premier mot qui vous arrive?
当到法国时,您想到的第
形容法国的词是什么?
J'évoque ici le temps pour deux raisons.
我到时间因素出于两
原因。
Je voudrais brièvement passer en revue chacun de ces domaines.
我要简要地到这三
方面。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体地到了这些
。
Le projet de résolution concerne le maintien de situations coloniales.
决议草案到维护殖民地局势
。
Je suis reconnaissant à la Russie d'avoir parlé de l'approche multilatérale.
我感谢俄罗斯到了多边办法。
Je souhaiterais également dire quelques mots au sujet de la question de la frontière.
我还要简单地到边界
。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人到了两起实际事件。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面到我们世界普遍的不平等。
Le Conseil fait état de l'appui à l'Union africaine.
安理会到对非洲联盟的支持。
Les fonctions législatives du Conseil ont également été abordées.
也到了安理会的立法职能
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Le rapport est muet sur cette question.
报告中没有到这
问
。
La conversation retombe toujours sur le même sujet.
来
去总是
到这一
。
Nous parlons de l’époque de la colonisation.
到殖民时代那会儿。
Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.
这问
今天就
到这儿吧。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一到
自己,
就感到不好意思。
Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.
不用说,应该避免到失败的问
还有要乐观地回答。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中明白无误地到了法语的地位。
Quand on parle de la france, on pense souvent au parfum et àla cuisine francais.
当到法国的时候,
常会想到香水和法国大餐。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开场白后, 报告人就到了论
的中心。
Quand on parle de la France, quel est le premier mot qui vous arrive?
当到法国时,您想到的第一
形容法国的词是什么?
J'évoque ici le temps pour deux raisons.
到时间因素出于两
原因。
Je voudrais brièvement passer en revue chacun de ces domaines.
要简要地
到这三
方面。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体地到了这些问
。
Le projet de résolution concerne le maintien de situations coloniales.
决议草案到维护殖民地局势问
。
Je suis reconnaissant à la Russie d'avoir parlé de l'approche multilatérale.
感谢俄罗斯
到了多边办法。
Je souhaiterais également dire quelques mots au sujet de la question de la frontière.
还要简单地
到边界问
。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人到了两起实际事件。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
前面
到
世界普遍的不平等。
Le Conseil fait état de l'appui à l'Union africaine.
安理会到对非洲联盟的支持。
Les fonctions législatives du Conseil ont également été abordées.
也到了安理会的立法职能问
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向
指正。
Le rapport est muet sur cette question.
报告中没有到这个
。
La conversation retombe toujours sur le même sujet.
来
去总是
到这一个
目。
Nous parlons de l’époque de la colonisation.
我们到殖民时代那会儿。
Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.
这个今天就
到这儿吧。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一到我自己,我就感到不好意思。
Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.
不用说,应该避免到失败的
还有要乐观地回答。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中明白无误地到了法语的地位。
Quand on parle de la france, on pense souvent au parfum et àla cuisine francais.
当我们到法国的时候,我们经常会想到香水和法国
。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
一段简短的开场白后, 报告人就
到了论
的中心。
Quand on parle de la France, quel est le premier mot qui vous arrive?
当到法国时,您想到的第一个形容法国的词是什么?
J'évoque ici le temps pour deux raisons.
我到时间因素出于两个原因。
Je voudrais brièvement passer en revue chacun de ces domaines.
我要简要地到这三个方面。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体地到了这些
。
Le projet de résolution concerne le maintien de situations coloniales.
决议草案到维护殖民地局势
。
Je suis reconnaissant à la Russie d'avoir parlé de l'approche multilatérale.
我感谢俄罗斯到了多边办法。
Je souhaiterais également dire quelques mots au sujet de la question de la frontière.
我还要简单地到边界
。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人到了两起实际事件。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面到我们世界普遍的不平等。
Le Conseil fait état de l'appui à l'Union africaine.
安理会到对非洲联盟的支持。
Les fonctions législatives du Conseil ont également été abordées.
也到了安理会的立法职能
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Le rapport est muet sur cette question.
中没有
到这个问题。
La conversation retombe toujours sur le même sujet.
来
去总是
到这一个题目。
Nous parlons de l’époque de la colonisation.
我们到殖民时代那会儿。
Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.
这个问题今天就到这儿吧。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一到我自己,我就感到不好意思。
Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.
不用说,应该避免到失败的问题还有要乐观地回答。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中明白无误地到了法语的地位。
Quand on parle de la france, on pense souvent au parfum et àla cuisine francais.
当我们到法国的时候,我们经常会想到香水和法国大餐。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开场白后, 就
到了论题的中心。
Quand on parle de la France, quel est le premier mot qui vous arrive?
当到法国时,您想到的第一个形容法国的词是什么?
J'évoque ici le temps pour deux raisons.
我到时间因素出于两个原因。
Je voudrais brièvement passer en revue chacun de ces domaines.
我要简要地到这三个方面。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体地到了这些问题。
Le projet de résolution concerne le maintien de situations coloniales.
决议草案到维护殖民地局势问题。
Je suis reconnaissant à la Russie d'avoir parlé de l'approche multilatérale.
我感谢俄罗斯到了多边办法。
Je souhaiterais également dire quelques mots au sujet de la question de la frontière.
我还要简单地到边界问题。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交到了两起实际事件。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面到我们世界普遍的不平等。
Le Conseil fait état de l'appui à l'Union africaine.
安理会到对非洲联盟的支持。
Les fonctions législatives du Conseil ont également été abordées.
也到了安理会的立法职能问题。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport est muet sur cette question.
报告中没有这个问
。
La conversation retombe toujours sur le même sujet.
来
去总是
这一个
目。
Nous parlons de l’époque de la colonisation.
我们殖民时代那会儿。
Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.
这个问今天就
这儿吧。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一我自己,我就感
不好意思。
Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.
不用说,应该避免失败
问
还有要乐观地回答。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中明白无误地了法语
地位。
Quand on parle de la france, on pense souvent au parfum et àla cuisine francais.
当我们法
时候,我们经常会想
香水和法
大餐。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短开场白后, 报告人就
了
中心。
Quand on parle de la France, quel est le premier mot qui vous arrive?
当法
时,您想
第一个形容法
词是什么?
J'évoque ici le temps pour deux raisons.
我时间因素出于两个原因。
Je voudrais brièvement passer en revue chacun de ces domaines.
我要简要地这三个方面。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体地了这些问
。
Le projet de résolution concerne le maintien de situations coloniales.
决议草案维护殖民地局势问
。
Je suis reconnaissant à la Russie d'avoir parlé de l'approche multilatérale.
我感谢俄罗斯了多边办法。
Je souhaiterais également dire quelques mots au sujet de la question de la frontière.
我还要简单地边界问
。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人了两起实际事件。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面我们世界普遍
不平等。
Le Conseil fait état de l'appui à l'Union africaine.
安理会对非洲联盟
支持。
Les fonctions législatives du Conseil ont également été abordées.
也了安理会
立法职能问
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。