Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.
从这幅讽刺漫画中,我们可以感受到作家讽刺的语调。
Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.
从这幅讽刺漫画中,我们可以感受到作家讽刺的语调。
Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.
这幅漫画讽刺了一种社会现象。
Il ose parler de ses hauts faits!
〈讽刺语〉他竟敢表功!
Ironie du sort, il déteste la musique.
但是讽刺的是,他厌恶音乐。
Il lui parle ironiquement de cet accident .
他讽刺地和他说这个故。
C'est trop d'honneur que vous me faites.
〈讽刺语〉您太抬举我了。
La Chanson de Craonne est une chanson contestataire .
Craonne是一首讽刺和抗现状的歌曲。
Vous avez fait là de la belle besogne!
〈讽刺语〉您干的活不错呀!
Je me passerais bien volontiers de cette corvée.
〈讽刺语〉不干这苦差使我可是求之不得。
Ce film est une charge de la vie francaise.
这部电影是对法国人生活方式的讽刺。
Elle lui a proprement rivé son clou.
〈讽刺语〉她正说得他哑口无言。
Proust a fait la satire de la société mondaine.
普鲁斯特对上流社会进行了讽刺和嘲笑。
C'est fin, ce que tu as fait là!
〈讽刺语〉你干下的好,
明!
Voici un tel dans toute sa splendeur.
〈讽刺语〉这就是大名鼎鼎的某某人。
Compte là-dessus et bois de l'eau fraîche.
〈口语〉〈讽刺语〉这你就别指望了。
La mendicité est ici une véritable institution!
〈口语〉〈讽刺语〉乞讨在这儿俨然成了一种风气!
C'est tout juste bon à nous faire perdre notre temps.
〈讽刺语〉这除了浪费我们的时间以外, 别无好处。
Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.
〈讽刺语〉如果您连这个也不知道, 那就算了。
On ne souffert pas d'etre au chomage, parce qu'on choisit de l'etre.
(不是因为形势所迫而失业,而是选择失业)呵,够讽刺的。
Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché.
〈口语〉〈讽刺语〉这使您不乐意啦, 是非常抱歉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.
从这幅讽刺漫画中,我们可以感受到作家讽刺语
。
Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.
这幅漫画讽刺了一种社会现象。
Il ose parler de ses hauts faits!
〈讽刺语〉他竟敢表功!
Ironie du sort, il déteste la musique.
但是讽刺是,他厌恶音乐。
Il lui parle ironiquement de cet accident .
他讽刺地和他说这个事故。
C'est trop d'honneur que vous me faites.
〈讽刺语〉您太抬举我了。
La Chanson de Craonne est une chanson contestataire .
Craonne是一首讽刺和抗现状
歌曲。
Vous avez fait là de la belle besogne!
〈讽刺语〉您干活真不错呀!
Je me passerais bien volontiers de cette corvée.
〈讽刺语〉不干这苦差使我可是求之不得。
Ce film est une charge de la vie francaise.
这部电影是对法国人生活方式讽刺。
Elle lui a proprement rivé son clou.
〈讽刺语〉她真正说得他哑口。
Proust a fait la satire de la société mondaine.
鲁斯特对上流社会进行了讽刺和嘲笑。
C'est fin, ce que tu as fait là!
〈讽刺语〉你干下好事, 真聪明!
Voici un tel dans toute sa splendeur.
〈讽刺语〉这就是大名鼎鼎某某人。
Compte là-dessus et bois de l'eau fraîche.
〈口语〉〈讽刺语〉这你就别指望了。
La mendicité est ici une véritable institution!
〈口语〉〈讽刺语〉乞讨在这儿俨然成了一种风气!
C'est tout juste bon à nous faire perdre notre temps.
〈讽刺语〉这除了浪费我们时间以外, 别
好处。
Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.
〈讽刺语〉如果您连这个也不知道, 那就算了。
On ne souffert pas d'etre au chomage, parce qu'on choisit de l'etre.
(不是因为形势所迫而失业,而是选择失业)呵,真够讽刺。
Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché.
〈口语〉〈讽刺语〉这使您不乐意啦, 真是非常抱歉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.
从这幅讽刺漫画中,我们可以感受到作家讽刺语调。
Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.
这幅漫画讽刺了一种社会现象。
Il ose parler de ses hauts faits!
〈讽刺语〉他竟敢表功!
Ironie du sort, il déteste la musique.
但是讽刺是,他厌恶音乐。
Il lui parle ironiquement de cet accident .
他讽刺地和他说这个事故。
C'est trop d'honneur que vous me faites.
〈讽刺语〉您太抬举我了。
La Chanson de Craonne est une chanson contestataire .
Craonne是一首讽刺和抗现状
歌曲。
Vous avez fait là de la belle besogne!
〈讽刺语〉您活真不错呀!
Je me passerais bien volontiers de cette corvée.
〈讽刺语〉不这苦差使我可是求之不得。
Ce film est une charge de la vie francaise.
这部电影是对法国人生活方式讽刺。
Elle lui a proprement rivé son clou.
〈讽刺语〉她真正说得他哑口无言。
Proust a fait la satire de la société mondaine.
普鲁斯特对上流社会进行了讽刺和嘲笑。
C'est fin, ce que tu as fait là!
〈讽刺语〉你好事, 真聪明!
Voici un tel dans toute sa splendeur.
〈讽刺语〉这就是大名鼎鼎某某人。
Compte là-dessus et bois de l'eau fraîche.
〈口语〉〈讽刺语〉这你就别指望了。
La mendicité est ici une véritable institution!
〈口语〉〈讽刺语〉乞讨在这儿俨然成了一种风气!
C'est tout juste bon à nous faire perdre notre temps.
〈讽刺语〉这除了浪费我们时间以外, 别无好处。
Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.
〈讽刺语〉如果您连这个也不知道, 那就算了。
On ne souffert pas d'etre au chomage, parce qu'on choisit de l'etre.
(不是因为形势所迫而失业,而是选择失业)呵,真够讽刺。
Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché.
〈口语〉〈讽刺语〉这使您不乐意啦, 真是非常抱歉。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.
从这幅讽刺漫画中,我们可以感受到作家讽刺的语调。
Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.
这幅漫画讽刺了一种社会现象。
Il ose parler de ses hauts faits!
〈讽刺语〉他竟敢表功!
Ironie du sort, il déteste la musique.
但是讽刺的是,他厌恶音乐。
Il lui parle ironiquement de cet accident .
他讽刺地和他说这个故。
C'est trop d'honneur que vous me faites.
〈讽刺语〉您太抬举我了。
La Chanson de Craonne est une chanson contestataire .
Craonne是一首讽刺和抗现状的歌曲。
Vous avez fait là de la belle besogne!
〈讽刺语〉您干的活不错呀!
Je me passerais bien volontiers de cette corvée.
〈讽刺语〉不干这苦差使我可是求之不得。
Ce film est une charge de la vie francaise.
这部电影是对法国人生活方式的讽刺。
Elle lui a proprement rivé son clou.
〈讽刺语〉她正说得他哑口无言。
Proust a fait la satire de la société mondaine.
普鲁斯特对上流社会进行了讽刺和嘲笑。
C'est fin, ce que tu as fait là!
〈讽刺语〉你干下的好,
明!
Voici un tel dans toute sa splendeur.
〈讽刺语〉这就是大名鼎鼎的某某人。
Compte là-dessus et bois de l'eau fraîche.
〈口语〉〈讽刺语〉这你就别指望了。
La mendicité est ici une véritable institution!
〈口语〉〈讽刺语〉乞讨在这儿俨然成了一种风气!
C'est tout juste bon à nous faire perdre notre temps.
〈讽刺语〉这除了浪费我们的时间以外, 别无好处。
Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.
〈讽刺语〉如果您连这个也不知道, 那就算了。
On ne souffert pas d'etre au chomage, parce qu'on choisit de l'etre.
(不是因为形势所迫而失业,而是选择失业)呵,够讽刺的。
Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché.
〈口语〉〈讽刺语〉这使您不乐意啦, 是非常抱歉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.
从这幅讽刺漫画中,我们可以感家讽刺的语调。
Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.
这幅漫画讽刺了一种社会现象。
Il ose parler de ses hauts faits!
〈讽刺语〉他竟敢表功!
Ironie du sort, il déteste la musique.
但是讽刺的是,他厌恶音乐。
Il lui parle ironiquement de cet accident .
他讽刺地和他说这个事故。
C'est trop d'honneur que vous me faites.
〈讽刺语〉您太抬举我了。
La Chanson de Craonne est une chanson contestataire .
Craonne是一首讽刺和抗现状的歌曲。
Vous avez fait là de la belle besogne!
〈讽刺语〉您干的活真不错呀!
Je me passerais bien volontiers de cette corvée.
〈讽刺语〉不干这苦差使我可是求之不得。
Ce film est une charge de la vie francaise.
这部电影是法国人生活方式的讽刺。
Elle lui a proprement rivé son clou.
〈讽刺语〉她真正说得他哑口无言。
Proust a fait la satire de la société mondaine.
普鲁斯特社会进行了讽刺和嘲笑。
C'est fin, ce que tu as fait là!
〈讽刺语〉你干下的好事, 真聪明!
Voici un tel dans toute sa splendeur.
〈讽刺语〉这就是大名鼎鼎的某某人。
Compte là-dessus et bois de l'eau fraîche.
〈口语〉〈讽刺语〉这你就别指望了。
La mendicité est ici une véritable institution!
〈口语〉〈讽刺语〉乞讨在这儿俨然成了一种风气!
C'est tout juste bon à nous faire perdre notre temps.
〈讽刺语〉这除了浪费我们的时间以外, 别无好处。
Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.
〈讽刺语〉如果您连这个也不知道, 那就算了。
On ne souffert pas d'etre au chomage, parce qu'on choisit de l'etre.
(不是因为形势所迫而失业,而是选择失业)呵,真够讽刺的。
Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché.
〈口语〉〈讽刺语〉这使您不乐意啦, 真是非常抱歉。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.
从这幅讽刺漫画中,我们可以感受到作家讽刺的语调。
Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.
这幅漫画讽刺了一种社会现象。
Il ose parler de ses hauts faits!
〈讽刺语〉他竟敢表功!
Ironie du sort, il déteste la musique.
但是讽刺的是,他厌恶音乐。
Il lui parle ironiquement de cet accident .
他讽刺地和他说这个故。
C'est trop d'honneur que vous me faites.
〈讽刺语〉您太抬举我了。
La Chanson de Craonne est une chanson contestataire .
Craonne是一首讽刺和抗现状的歌曲。
Vous avez fait là de la belle besogne!
〈讽刺语〉您干的活不错呀!
Je me passerais bien volontiers de cette corvée.
〈讽刺语〉不干这苦差使我可是求之不得。
Ce film est une charge de la vie francaise.
这部电影是对法国人生活方式的讽刺。
Elle lui a proprement rivé son clou.
〈讽刺语〉她正说得他哑口无言。
Proust a fait la satire de la société mondaine.
普鲁斯特对上流社会进行了讽刺和嘲笑。
C'est fin, ce que tu as fait là!
〈讽刺语〉你干下的好,
明!
Voici un tel dans toute sa splendeur.
〈讽刺语〉这就是大名鼎鼎的某某人。
Compte là-dessus et bois de l'eau fraîche.
〈口语〉〈讽刺语〉这你就别指望了。
La mendicité est ici une véritable institution!
〈口语〉〈讽刺语〉乞讨在这儿俨然成了一种风气!
C'est tout juste bon à nous faire perdre notre temps.
〈讽刺语〉这除了浪费我们的时间以外, 别无好处。
Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.
〈讽刺语〉如果您连这个也不知道, 那就算了。
On ne souffert pas d'etre au chomage, parce qu'on choisit de l'etre.
(不是因为形势所迫而失业,而是选择失业)呵,够讽刺的。
Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché.
〈口语〉〈讽刺语〉这使您不乐意啦, 是非常抱歉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.
从这幅讽刺漫画中,我们可到作家讽刺的语调。
Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.
这幅漫画讽刺了一种现象。
Il ose parler de ses hauts faits!
〈讽刺语〉他竟敢表功!
Ironie du sort, il déteste la musique.
但是讽刺的是,他厌恶音乐。
Il lui parle ironiquement de cet accident .
他讽刺地和他说这个事故。
C'est trop d'honneur que vous me faites.
〈讽刺语〉您太抬举我了。
La Chanson de Craonne est une chanson contestataire .
Craonne是一首讽刺和抗现状的歌曲。
Vous avez fait là de la belle besogne!
〈讽刺语〉您干的活真不错呀!
Je me passerais bien volontiers de cette corvée.
〈讽刺语〉不干这苦差使我可是求之不得。
Ce film est une charge de la vie francaise.
这部电影是对法国人生活方式的讽刺。
Elle lui a proprement rivé son clou.
〈讽刺语〉她真正说得他哑口无言。
Proust a fait la satire de la société mondaine.
普鲁斯特对上进行了讽刺和嘲笑。
C'est fin, ce que tu as fait là!
〈讽刺语〉你干下的好事, 真聪明!
Voici un tel dans toute sa splendeur.
〈讽刺语〉这就是大名鼎鼎的某某人。
Compte là-dessus et bois de l'eau fraîche.
〈口语〉〈讽刺语〉这你就别指望了。
La mendicité est ici une véritable institution!
〈口语〉〈讽刺语〉乞讨在这儿俨然成了一种风气!
C'est tout juste bon à nous faire perdre notre temps.
〈讽刺语〉这除了浪费我们的时间外, 别无好处。
Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.
〈讽刺语〉如果您连这个也不知道, 那就算了。
On ne souffert pas d'etre au chomage, parce qu'on choisit de l'etre.
(不是因为形势所迫而失业,而是选择失业)呵,真够讽刺的。
Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché.
〈口语〉〈讽刺语〉这使您不乐意啦, 真是非常抱歉。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.
从这幅讽刺漫画中,我们可以感受到作家讽刺的语调。
Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.
这幅漫画讽刺了一种社会现象。
Il ose parler de ses hauts faits!
〈讽刺语〉他竟敢表!
Ironie du sort, il déteste la musique.
讽刺的
,他厌恶音乐。
Il lui parle ironiquement de cet accident .
他讽刺地和他说这个事故。
C'est trop d'honneur que vous me faites.
〈讽刺语〉您太抬举我了。
La Chanson de Craonne est une chanson contestataire .
Craonne一首讽刺和抗
现状的歌曲。
Vous avez fait là de la belle besogne!
〈讽刺语〉您干的活真不错呀!
Je me passerais bien volontiers de cette corvée.
〈讽刺语〉不干这苦差使我可求之不得。
Ce film est une charge de la vie francaise.
这部电影法国人生活方式的讽刺。
Elle lui a proprement rivé son clou.
〈讽刺语〉她真正说得他哑口无言。
Proust a fait la satire de la société mondaine.
普鲁斯特上流社会进行了讽刺和嘲笑。
C'est fin, ce que tu as fait là!
〈讽刺语〉你干下的好事, 真聪明!
Voici un tel dans toute sa splendeur.
〈讽刺语〉这就大名鼎鼎的某某人。
Compte là-dessus et bois de l'eau fraîche.
〈口语〉〈讽刺语〉这你就别指望了。
La mendicité est ici une véritable institution!
〈口语〉〈讽刺语〉乞讨在这儿俨然成了一种风气!
C'est tout juste bon à nous faire perdre notre temps.
〈讽刺语〉这除了浪费我们的时间以外, 别无好处。
Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.
〈讽刺语〉如果您连这个也不知道, 那就算了。
On ne souffert pas d'etre au chomage, parce qu'on choisit de l'etre.
(不因为形势所迫而失业,而
选择失业)呵,真够讽刺的。
Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché.
〈口语〉〈讽刺语〉这使您不乐意啦, 真非常抱歉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.
从这幅讽漫画中,我们可以感受到作家讽
的语调。
Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.
这幅漫画讽了
会现象。
Il ose parler de ses hauts faits!
〈讽语〉他竟敢表功!
Ironie du sort, il déteste la musique.
但是讽的是,他厌恶音乐。
Il lui parle ironiquement de cet accident .
他讽地和他说这个事故。
C'est trop d'honneur que vous me faites.
〈讽语〉您太抬举我了。
La Chanson de Craonne est une chanson contestataire .
Craonne是首讽
和抗
现状的歌曲。
Vous avez fait là de la belle besogne!
〈讽语〉您干的活真不错呀!
Je me passerais bien volontiers de cette corvée.
〈讽语〉不干这苦差使我可是求之不得。
Ce film est une charge de la vie francaise.
这部电影是对法国人生活方式的讽。
Elle lui a proprement rivé son clou.
〈讽语〉
真正说得他哑口无言。
Proust a fait la satire de la société mondaine.
普鲁斯特对上流会进行了讽
和嘲笑。
C'est fin, ce que tu as fait là!
〈讽语〉你干下的好事, 真聪明!
Voici un tel dans toute sa splendeur.
〈讽语〉这就是大名鼎鼎的某某人。
Compte là-dessus et bois de l'eau fraîche.
〈口语〉〈讽语〉这你就别指望了。
La mendicité est ici une véritable institution!
〈口语〉〈讽语〉乞讨在这儿俨然成了
风气!
C'est tout juste bon à nous faire perdre notre temps.
〈讽语〉这除了浪费我们的时间以外, 别无好处。
Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.
〈讽语〉如果您连这个也不知道, 那就算了。
On ne souffert pas d'etre au chomage, parce qu'on choisit de l'etre.
(不是因为形势所迫而失业,而是选择失业)呵,真够讽的。
Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché.
〈口语〉〈讽语〉这使您不乐意啦, 真是非常抱歉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。