法语助手
  • 关闭
dān gē
1. (停留;逗留) s'arrêter; rester
Je me suis arrêté deux jours à Pékin quand j'étais en mission.
我公出时,在北京耽搁了两天。
Je ne resterai pas ici pour longtemps.
我不打算在这里耽搁多久。
2. (迟延) retarder
aucun retard est permis
不得耽搁
sans retard
毫不耽搁
Une seule minute de retard ne soit permis.
一分钟也不能耽搁。
3. (耽误) suspendre



1. s'arrêter; rester
我在去纽约途中, 在旧金山~一两天.
Je m'arrêterai un ou deux jours à San Francisco avant d'arriver à New York.


2. tarder; retarder; traîner; différer
这项调查不能~.
Cette enquête ne souffre aucun retard.


其他参考解释:
demeure
retard
s'attarder

L'étape est longue, il ne faudra pas s'amuser en route.

这段路程远,不应在途中耽搁时间。

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

“他不会死!”福克先生说,“我们一分钟也不耽搁!”

Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.

有一点耽搁,他整个旅行计划环链就会完全节了,而且连补救办法都没有。

La maladie le retarde dans son travail.

疾病耽搁了他.

Le retard pris ce matin pour aller chercher le carburant ne sera jamais rattrapé.

早上找柴油耽搁时间再也不可能赶上了。

Monsieur Fogg, il s'agit ici d'un retard absolument préjudiciable à vos intérêts ?

“福克先生,这个意外耽搁对您损害太大了?”

Mais ce retard ne pouvait nuire en aucunefaçon au programme de Phileas Fogg.Il était prévu.

,这四小时耽搁,对于福克先生旅行计划毫无妨碍,因为这早已在他意料之中。

Comment nous attarder à des livres auxquels, sensiblement, l'auteur n'a pas été contraint ?

我们如何能够在那些显然者并非不得不写书籍那儿被耽搁呢?

Cette ignorance a beaucoup entravé et retardé l'application des listes actualisées.

这严重阻碍或耽搁了它们对增订清单利用。

Ce facteur a considérablement entravé et retardé la mise en application des listes actualisées.

这严重妨碍和耽搁了增订名单应用。

Elle se demande ce qui a causé ce long délai.

她想知道什么原因导致耽搁这么久。

Il y a un moment que la proposition nous a été soumise.

这已经明显地耽搁了很长时间。

Le déploiement progressait, en dépit de retards dus à des difficultés d'ordre logistique entre autres.

部署在进展中,但由于后勤和其他困难,出现了一些耽搁

Nous hésitons à retenir les délégations jusqu'à mercredi.

我们不愿意让各代表团耽搁到星期三,所以,我们将对Rev.1如下修改。

Ils ne veulent donc aucun retard dans le rétablissement de la souveraineté iraquienne.

为此,他们不愿看到任何推迟恢复伊拉克主权耽搁

De tels retards portent préjudice aux destinataires et aux expéditeurs des marchandises.

卸货耽搁对货物接受和供应双方都产生不利影响。

Le représentant de la Suisse a déploré la distribution tardive de la documentation.

瑞士代表对文件耽搁表示关切。

De nouveaux retards pourraient entraîner l'exclusion de plus de 100 000 électeurs déplacés inscrits.

继续耽搁能使100 000多名有选民资格流离失所者失去选民权利。

Nous estimons également que l'ONU devrait sans tarder conclure une convention générale sur le terrorisme.

我们还认为,联合国应该不应再耽搁时间,而应立即就关于恐怖主义全面公约达成协议。

Je pense qu'un délai d'un an serait une grave erreur.

我认为耽搁一年时间将巨大错误。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耽搁 的法语例句

用户正在搜索


不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行, 不正当的手段,

相似单词


单座摩托车, 单座汽车, , 眈眈, , 耽搁, 耽误, 耽误功夫, 耽于幻想, 耽于幻想的,
dān gē
1. (停留;逗留) s'arrêter; rester
Je me suis arrêté deux jours à Pékin quand j'étais en mission.
我公出时,在北京耽了两天。
Je ne resterai pas ici pour longtemps.
我不打算在这里耽多久。
2. (迟延) retarder
aucun retard est permis
不得耽
sans retard
毫不耽
Une seule minute de retard ne soit permis.
一分钟也不能耽
3. (耽误) suspendre



1. s'arrêter; rester
我在去纽约途中, 要在旧金山~一两天.
Je m'arrêterai un ou deux jours à San Francisco avant d'arriver à New York.


2. tarder; retarder; traîner; différer
这项调查不能~.
Cette enquête ne souffre aucun retard.


参考解释:
demeure
retard
s'attarder

L'étape est longue, il ne faudra pas s'amuser en route.

这段路程远,不应在途中时间。

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

不会死!”福克先生说,“只要我们一分钟也不!”

Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.

可是,只要有一点个旅行计划的环链就会完全节了,而且连补救的办法都没有。

La maladie le retarde dans son travail.

的工作.

Le retard pris ce matin pour aller chercher le carburant ne sera jamais rattrapé.

早上找柴油的时间再也不可能赶上了。

Monsieur Fogg, il s'agit ici d'un retard absolument préjudiciable à vos intérêts ?

“福克先生,这个意外的对您的损害是太大了?”

Mais ce retard ne pouvait nuire en aucunefaçon au programme de Phileas Fogg.Il était prévu.

但是,这四小时的,对于福克先生的旅行计划毫无妨碍,因为这早已在意料之中。

Comment nous attarder à des livres auxquels, sensiblement, l'auteur n'a pas été contraint ?

我们如何能够在那些显然作者并非不得不写作之的书籍那儿被呢?

Cette ignorance a beaucoup entravé et retardé l'application des listes actualisées.

这严重阻碍或了它们对增订清单的利用。

Ce facteur a considérablement entravé et retardé la mise en application des listes actualisées.

这严重妨碍和了增订名单的应用。

Elle se demande ce qui a causé ce long délai.

她想知道是什么原因导致这么久。

Il y a un moment que la proposition nous a été soumise.

这已经明显地了很长时间。

Le déploiement progressait, en dépit de retards dus à des difficultés d'ordre logistique entre autres.

部署工作在进展中,但由于后勤和其困难,出现了一些

Nous hésitons à retenir les délégations jusqu'à mercredi.

我们不愿意让各代表团到星期三,所以,我们将对Rev.1作如下修改。

Ils ne veulent donc aucun retard dans le rétablissement de la souveraineté iraquienne.

为此,们不愿看到任何推迟恢复伊拉克主权的

De tels retards portent préjudice aux destinataires et aux expéditeurs des marchandises.

卸货对货物接受和供应双方都产生不利影响。

Le représentant de la Suisse a déploré la distribution tardive de la documentation.

瑞士代表对文件的表示关切。

De nouveaux retards pourraient entraîner l'exclusion de plus de 100 000 électeurs déplacés inscrits.

继续只能使100 000多名有选民资格的流离失所者失去选民权利。

Nous estimons également que l'ONU devrait sans tarder conclure une convention générale sur le terrorisme.

我们还认为,联合国应该不应再时间,而应立即就关于恐怖主义的全面公约达成协议。

Je pense qu'un délai d'un an serait une grave erreur.

我认为一年时间将是巨大的错误。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耽搁 的法语例句

用户正在搜索


不正确, 不正确的天平, 不正视, 不正之风, 不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支,

相似单词


单座摩托车, 单座汽车, , 眈眈, , 耽搁, 耽误, 耽误功夫, 耽于幻想, 耽于幻想的,
dān gē
1. (停留;逗留) s'arrêter; rester
Je me suis arrêté deux jours à Pékin quand j'étais en mission.
我公出,在北京耽搁了两天。
Je ne resterai pas ici pour longtemps.
我不打算在这里耽搁多久。
2. (迟延) retarder
aucun retard est permis
不得耽搁
sans retard
毫不耽搁
Une seule minute de retard ne soit permis.
一分钟也不能耽搁。
3. (耽误) suspendre



1. s'arrêter; rester
我在去纽约途中, 要在旧金山~一两天.
Je m'arrêterai un ou deux jours à San Francisco avant d'arriver à New York.


2. tarder; retarder; traîner; différer
这项调查不能~.
Cette enquête ne souffre aucun retard.


解释:
demeure
retard
s'attarder

L'étape est longue, il ne faudra pas s'amuser en route.

这段路程远,不应在途中耽搁间。

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

不会死!”福克先生说,“只要我们一分钟也不耽搁!”

Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.

可是,只要有一点耽搁整个旅行计划环链就会完全节了,而且连补救办法都没有。

La maladie le retarde dans son travail.

疾病耽搁工作.

Le retard pris ce matin pour aller chercher le carburant ne sera jamais rattrapé.

早上找柴油耽搁间再也不可能赶上了。

Monsieur Fogg, il s'agit ici d'un retard absolument préjudiciable à vos intérêts ?

“福克先生,这个意外耽搁对您损害是太大了?”

Mais ce retard ne pouvait nuire en aucunefaçon au programme de Phileas Fogg.Il était prévu.

但是,这四耽搁,对于福克先生旅行计划毫无妨碍,因为这早已在意料之中。

Comment nous attarder à des livres auxquels, sensiblement, l'auteur n'a pas été contraint ?

我们如何能够在那些显然作者并非不得不写作之书籍那儿被耽搁呢?

Cette ignorance a beaucoup entravé et retardé l'application des listes actualisées.

这严重阻碍或耽搁了它们对增订清单利用。

Ce facteur a considérablement entravé et retardé la mise en application des listes actualisées.

这严重妨碍和耽搁了增订名单应用。

Elle se demande ce qui a causé ce long délai.

她想知道是什么原因导致耽搁这么久。

Il y a un moment que la proposition nous a été soumise.

这已经明显地耽搁了很长间。

Le déploiement progressait, en dépit de retards dus à des difficultés d'ordre logistique entre autres.

部署工作在进展中,但由于后勤和其困难,出现了一些耽搁

Nous hésitons à retenir les délégations jusqu'à mercredi.

我们不愿意让各代表团耽搁到星期三,所以,我们将对Rev.1作如下修改。

Ils ne veulent donc aucun retard dans le rétablissement de la souveraineté iraquienne.

为此,们不愿看到任何推迟恢复伊拉克主权耽搁

De tels retards portent préjudice aux destinataires et aux expéditeurs des marchandises.

卸货耽搁对货物接受和供应双方都产生不利影响。

Le représentant de la Suisse a déploré la distribution tardive de la documentation.

瑞士代表对文件耽搁表示关切。

De nouveaux retards pourraient entraîner l'exclusion de plus de 100 000 électeurs déplacés inscrits.

继续耽搁只能使100 000多名有选民资格流离失所者失去选民权利。

Nous estimons également que l'ONU devrait sans tarder conclure une convention générale sur le terrorisme.

我们还认为,联合国应该不应再耽搁间,而应立即就关于恐怖主义全面公约达成协议。

Je pense qu'un délai d'un an serait une grave erreur.

我认为耽搁一年间将是巨大错误。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耽搁 的法语例句

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


单座摩托车, 单座汽车, , 眈眈, , 耽搁, 耽误, 耽误功夫, 耽于幻想, 耽于幻想的,
dān gē
1. (停留;逗留) s'arrêter; rester
Je me suis arrêté deux jours à Pékin quand j'étais en mission.
我公出时,在北京耽搁了两天。
Je ne resterai pas ici pour longtemps.
我不打算在里耽搁多久。
2. (迟延) retarder
aucun retard est permis
不得耽搁
sans retard
毫不耽搁
Une seule minute de retard ne soit permis.
一分钟也不能耽搁。
3. (耽误) suspendre



1. s'arrêter; rester
我在去纽约途中, 要在旧金山~一两天.
Je m'arrêterai un ou deux jours à San Francisco avant d'arriver à New York.


2. tarder; retarder; traîner; différer
项调查不能~.
Cette enquête ne souffre aucun retard.


其他参考解释:
demeure
retard
s'attarder

L'étape est longue, il ne faudra pas s'amuser en route.

路程远,不应在途中耽搁时间。

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

“他不会死!”福克先生说,“只要我们一分钟也不耽搁!”

Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.

,只要有一点耽搁,他整个旅行计划的环链就会完全节了,而且连补救的办法都没有。

La maladie le retarde dans son travail.

疾病耽搁了他的工作.

Le retard pris ce matin pour aller chercher le carburant ne sera jamais rattrapé.

早上找柴油耽搁的时间再也不可能赶上了。

Monsieur Fogg, il s'agit ici d'un retard absolument préjudiciable à vos intérêts ?

“福克先生,个意外的耽搁对您的损大了?”

Mais ce retard ne pouvait nuire en aucunefaçon au programme de Phileas Fogg.Il était prévu.

四小时的耽搁,对于福克先生的旅行计划毫无妨碍,因为早已在他意料之中。

Comment nous attarder à des livres auxquels, sensiblement, l'auteur n'a pas été contraint ?

我们如何能够在那些显然作者并非不得不写作之的书籍那儿被耽搁呢?

Cette ignorance a beaucoup entravé et retardé l'application des listes actualisées.

严重阻碍或耽搁了它们对增订清单的利用。

Ce facteur a considérablement entravé et retardé la mise en application des listes actualisées.

严重妨碍和耽搁了增订名单的应用。

Elle se demande ce qui a causé ce long délai.

她想知道什么原因导致耽搁么久。

Il y a un moment que la proposition nous a été soumise.

已经明显地耽搁了很长时间。

Le déploiement progressait, en dépit de retards dus à des difficultés d'ordre logistique entre autres.

部署工作在进展中,但由于后勤和其他困难,出现了一些耽搁

Nous hésitons à retenir les délégations jusqu'à mercredi.

我们不愿意让各代表团耽搁到星期三,所以,我们将对Rev.1作如下修改。

Ils ne veulent donc aucun retard dans le rétablissement de la souveraineté iraquienne.

为此,他们不愿看到任何推迟恢复伊拉克主权的耽搁

De tels retards portent préjudice aux destinataires et aux expéditeurs des marchandises.

卸货耽搁对货物接受和供应双方都产生不利影响。

Le représentant de la Suisse a déploré la distribution tardive de la documentation.

瑞士代表对文件的耽搁表示关切。

De nouveaux retards pourraient entraîner l'exclusion de plus de 100 000 électeurs déplacés inscrits.

继续耽搁只能使100 000多名有选民资格的流离失所者失去选民权利。

Nous estimons également que l'ONU devrait sans tarder conclure une convention générale sur le terrorisme.

我们还认为,联合国应该不应再耽搁时间,而应立即就关于恐怖主义的全面公约达成协议。

Je pense qu'un délai d'un an serait une grave erreur.

我认为耽搁一年时间将巨大的错误。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耽搁 的法语例句

用户正在搜索


不知者不罪, 不知自量, 不织布, 不直, 不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西,

相似单词


单座摩托车, 单座汽车, , 眈眈, , 耽搁, 耽误, 耽误功夫, 耽于幻想, 耽于幻想的,
dān gē
1. (停留;逗留) s'arrêter; rester
Je me suis arrêté deux jours à Pékin quand j'étais en mission.
我公出时,北京耽搁了两天。
Je ne resterai pas ici pour longtemps.
我不打算这里耽搁多久。
2. (迟延) retarder
aucun retard est permis
不得耽搁
sans retard
不耽搁
Une seule minute de retard ne soit permis.
一分钟也不能耽搁。
3. (耽误) suspendre



1. s'arrêter; rester
去纽约途中, 金山~一两天.
Je m'arrêterai un ou deux jours à San Francisco avant d'arriver à New York.


2. tarder; retarder; traîner; différer
这项调查不能~.
Cette enquête ne souffre aucun retard.


其他参考解释:
demeure
retard
s'attarder

L'étape est longue, il ne faudra pas s'amuser en route.

这段路程远,不应途中耽搁时间。

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

“他不会死!”福克先生说,“只我们一分钟也不耽搁!”

Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.

可是,只有一点耽搁,他整个旅行计的环链就会完全节了,而且连补救的办法都没有。

La maladie le retarde dans son travail.

疾病耽搁了他的工作.

Le retard pris ce matin pour aller chercher le carburant ne sera jamais rattrapé.

早上找柴油耽搁的时间再也不可能赶上了。

Monsieur Fogg, il s'agit ici d'un retard absolument préjudiciable à vos intérêts ?

“福克先生,这个意外的耽搁对您的损害是太大了?”

Mais ce retard ne pouvait nuire en aucunefaçon au programme de Phileas Fogg.Il était prévu.

但是,这四小时的耽搁,对于福克先生的旅行计妨碍,因为这早已他意料之中。

Comment nous attarder à des livres auxquels, sensiblement, l'auteur n'a pas été contraint ?

我们如何能够那些显然作者并非不得不写作之的书籍那儿被耽搁呢?

Cette ignorance a beaucoup entravé et retardé l'application des listes actualisées.

这严重阻碍或耽搁了它们对增订清单的利用。

Ce facteur a considérablement entravé et retardé la mise en application des listes actualisées.

这严重妨碍和耽搁了增订名单的应用。

Elle se demande ce qui a causé ce long délai.

她想知道是什么原因导致耽搁这么久。

Il y a un moment que la proposition nous a été soumise.

这已经明显地耽搁了很长时间。

Le déploiement progressait, en dépit de retards dus à des difficultés d'ordre logistique entre autres.

部署工作进展中,但由于后勤和其他困难,出现了一些耽搁

Nous hésitons à retenir les délégations jusqu'à mercredi.

我们不愿意让各代表团耽搁到星期三,所以,我们将对Rev.1作如下修改。

Ils ne veulent donc aucun retard dans le rétablissement de la souveraineté iraquienne.

为此,他们不愿看到任何推迟恢复伊拉克主权的耽搁

De tels retards portent préjudice aux destinataires et aux expéditeurs des marchandises.

卸货耽搁对货物接受和供应双方都产生不利影响。

Le représentant de la Suisse a déploré la distribution tardive de la documentation.

瑞士代表对文件的耽搁表示关切。

De nouveaux retards pourraient entraîner l'exclusion de plus de 100 000 électeurs déplacés inscrits.

继续耽搁只能使100 000多名有选民资格的流离失所者失去选民权利。

Nous estimons également que l'ONU devrait sans tarder conclure une convention générale sur le terrorisme.

我们还认为,联合国应该不应再耽搁时间,而应立即就关于恐怖主义的全面公约达成协议。

Je pense qu'un délai d'un an serait une grave erreur.

我认为耽搁一年时间将是巨大的错误。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耽搁 的法语例句

用户正在搜索


不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意,

相似单词


单座摩托车, 单座汽车, , 眈眈, , 耽搁, 耽误, 耽误功夫, 耽于幻想, 耽于幻想的,
dān gē
1. (停留;逗留) s'arrêter; rester
Je me suis arrêté deux jours à Pékin quand j'étais en mission.
我公出时,在北京耽搁两天。
Je ne resterai pas ici pour longtemps.
我不打算在这里耽搁多久。
2. (迟延) retarder
aucun retard est permis
不得耽搁
sans retard
毫不耽搁
Une seule minute de retard ne soit permis.
一分钟也不能耽搁。
3. (耽误) suspendre



1. s'arrêter; rester
我在去纽约途中, 要在旧金山~一两天.
Je m'arrêterai un ou deux jours à San Francisco avant d'arriver à New York.


2. tarder; retarder; traîner; différer
这项调查不能~.
Cette enquête ne souffre aucun retard.


其他参考解释:
demeure
retard
s'attarder

L'étape est longue, il ne faudra pas s'amuser en route.

这段路程远,不应在途中耽搁时间。

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

“他不!”克先生说,“只要我们一分钟也不耽搁!”

Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.

可是,只要有一点耽搁,他整个旅行计划的环链就完全,而且连补救的办法都没有。

La maladie le retarde dans son travail.

疾病耽搁他的工作.

Le retard pris ce matin pour aller chercher le carburant ne sera jamais rattrapé.

找柴油耽搁的时间再也不可能赶

Monsieur Fogg, il s'agit ici d'un retard absolument préjudiciable à vos intérêts ?

克先生,这个意外的耽搁对您的损害是太大?”

Mais ce retard ne pouvait nuire en aucunefaçon au programme de Phileas Fogg.Il était prévu.

但是,这四小时的耽搁,对于克先生的旅行计划毫无妨碍,因为这早已在他意料之中。

Comment nous attarder à des livres auxquels, sensiblement, l'auteur n'a pas été contraint ?

我们如何能够在那些显然作者并非不得不写作之的书籍那儿被耽搁呢?

Cette ignorance a beaucoup entravé et retardé l'application des listes actualisées.

这严重阻碍或耽搁它们对增订清单的利用。

Ce facteur a considérablement entravé et retardé la mise en application des listes actualisées.

这严重妨碍和耽搁增订名单的应用。

Elle se demande ce qui a causé ce long délai.

她想知道是什么原因导致耽搁这么久。

Il y a un moment que la proposition nous a été soumise.

这已经明显地耽搁很长时间。

Le déploiement progressait, en dépit de retards dus à des difficultés d'ordre logistique entre autres.

部署工作在进展中,但由于后勤和其他困难,出现一些耽搁

Nous hésitons à retenir les délégations jusqu'à mercredi.

我们不愿意让各代表团耽搁到星期三,所以,我们将对Rev.1作如下修改。

Ils ne veulent donc aucun retard dans le rétablissement de la souveraineté iraquienne.

为此,他们不愿看到任何推迟恢复伊拉克主权的耽搁

De tels retards portent préjudice aux destinataires et aux expéditeurs des marchandises.

卸货耽搁对货物接受和供应双方都产生不利影响。

Le représentant de la Suisse a déploré la distribution tardive de la documentation.

瑞士代表对文件的耽搁表示关切。

De nouveaux retards pourraient entraîner l'exclusion de plus de 100 000 électeurs déplacés inscrits.

继续耽搁只能使100 000多名有选民资格的流离失所者失去选民权利。

Nous estimons également que l'ONU devrait sans tarder conclure une convention générale sur le terrorisme.

我们还认为,联合国应该不应再耽搁时间,而应立即就关于恐怖主义的全面公约达成协议。

Je pense qu'un délai d'un an serait une grave erreur.

我认为耽搁一年时间将是巨大的错误。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耽搁 的法语例句

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


单座摩托车, 单座汽车, , 眈眈, , 耽搁, 耽误, 耽误功夫, 耽于幻想, 耽于幻想的,
dān gē
1. (留;逗留) s'arrêter; rester
Je me suis arrêté deux jours à Pékin quand j'étais en mission.
我公出时,在北京耽搁了两天。
Je ne resterai pas ici pour longtemps.
我不打算在这里耽搁多久。
2. (迟延) retarder
aucun retard est permis
不得耽搁
sans retard
毫不耽搁
Une seule minute de retard ne soit permis.
一分钟也不能耽搁。
3. (耽误) suspendre



1. s'arrêter; rester
我在去纽约途中, 要在旧金山~一两天.
Je m'arrêterai un ou deux jours à San Francisco avant d'arriver à New York.


2. tarder; retarder; traîner; différer
这项调查不能~.
Cette enquête ne souffre aucun retard.


其他参考解释:
demeure
retard
s'attarder

L'étape est longue, il ne faudra pas s'amuser en route.

这段路程远,不应在途中耽搁时间。

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

“他不会死!”福克先生说,“只要我们一分钟也不耽搁!”

Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.

可是,只要有一点耽搁,他整个旅行计划的环链就会完全节了,而且连补救的办法都没有。

La maladie le retarde dans son travail.

疾病耽搁了他的工作.

Le retard pris ce matin pour aller chercher le carburant ne sera jamais rattrapé.

早上找柴油耽搁的时间再也不可能赶上了。

Monsieur Fogg, il s'agit ici d'un retard absolument préjudiciable à vos intérêts ?

“福克先生,这个意外的耽搁您的损害是太大了?”

Mais ce retard ne pouvait nuire en aucunefaçon au programme de Phileas Fogg.Il était prévu.

但是,这四小时的耽搁于福克先生的旅行计划毫无妨碍,因为这早已在他意料之中。

Comment nous attarder à des livres auxquels, sensiblement, l'auteur n'a pas été contraint ?

我们如何能够在那些显然作者并非不得不写作之的书籍那儿被耽搁呢?

Cette ignorance a beaucoup entravé et retardé l'application des listes actualisées.

这严重阻碍或耽搁了它们清单的利用。

Ce facteur a considérablement entravé et retardé la mise en application des listes actualisées.

这严重妨碍和耽搁名单的应用。

Elle se demande ce qui a causé ce long délai.

她想知道是什么原因导致耽搁这么久。

Il y a un moment que la proposition nous a été soumise.

这已经明显地耽搁了很长时间。

Le déploiement progressait, en dépit de retards dus à des difficultés d'ordre logistique entre autres.

部署工作在进展中,但由于后勤和其他困难,出现了一些耽搁

Nous hésitons à retenir les délégations jusqu'à mercredi.

我们不愿意让各代表团耽搁到星期三,所以,我们将Rev.1作如下修改。

Ils ne veulent donc aucun retard dans le rétablissement de la souveraineté iraquienne.

为此,他们不愿看到任何推迟恢复伊拉克主权的耽搁

De tels retards portent préjudice aux destinataires et aux expéditeurs des marchandises.

卸货耽搁货物接受和供应双方都产生不利影响。

Le représentant de la Suisse a déploré la distribution tardive de la documentation.

瑞士代表文件的耽搁表示关切。

De nouveaux retards pourraient entraîner l'exclusion de plus de 100 000 électeurs déplacés inscrits.

继续耽搁只能使100 000多名有选民资格的流离失所者失去选民权利。

Nous estimons également que l'ONU devrait sans tarder conclure une convention générale sur le terrorisme.

我们还认为,联合国应该不应再耽搁时间,而应立即就关于恐怖主义的全面公约达成协议。

Je pense qu'un délai d'un an serait une grave erreur.

我认为耽搁一年时间将是巨大的错误。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耽搁 的法语例句

用户正在搜索


不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量,

相似单词


单座摩托车, 单座汽车, , 眈眈, , 耽搁, 耽误, 耽误功夫, 耽于幻想, 耽于幻想的,
dān gē
1. (停留;逗留) s'arrêter; rester
Je me suis arrêté deux jours à Pékin quand j'étais en mission.
我公出,在北京耽搁了两天。
Je ne resterai pas ici pour longtemps.
我不打算在这里耽搁多久。
2. (迟延) retarder
aucun retard est permis
不得耽搁
sans retard
毫不耽搁
Une seule minute de retard ne soit permis.
一分钟也不能耽搁。
3. (耽误) suspendre



1. s'arrêter; rester
我在去纽约途中, 要在旧金山~一两天.
Je m'arrêterai un ou deux jours à San Francisco avant d'arriver à New York.


2. tarder; retarder; traîner; différer
这项调查不能~.
Cette enquête ne souffre aucun retard.


解释:
demeure
retard
s'attarder

L'étape est longue, il ne faudra pas s'amuser en route.

这段路程远,不应在途中耽搁间。

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

不会死!”福克先生说,“只要我们一分钟也不耽搁!”

Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.

可是,只要有一点耽搁整个旅行计划环链就会完全节了,而且连补救办法都没有。

La maladie le retarde dans son travail.

疾病耽搁工作.

Le retard pris ce matin pour aller chercher le carburant ne sera jamais rattrapé.

早上找柴油耽搁间再也不可能赶上了。

Monsieur Fogg, il s'agit ici d'un retard absolument préjudiciable à vos intérêts ?

“福克先生,这个意外耽搁对您损害是太大了?”

Mais ce retard ne pouvait nuire en aucunefaçon au programme de Phileas Fogg.Il était prévu.

但是,这四耽搁,对于福克先生旅行计划毫无妨碍,因为这早已在意料之中。

Comment nous attarder à des livres auxquels, sensiblement, l'auteur n'a pas été contraint ?

我们如何能够在那些显然作者并非不得不写作之书籍那儿被耽搁呢?

Cette ignorance a beaucoup entravé et retardé l'application des listes actualisées.

这严重阻碍或耽搁了它们对增订清单利用。

Ce facteur a considérablement entravé et retardé la mise en application des listes actualisées.

这严重妨碍和耽搁了增订名单应用。

Elle se demande ce qui a causé ce long délai.

她想知道是什么原因导致耽搁这么久。

Il y a un moment que la proposition nous a été soumise.

这已经明显地耽搁了很长间。

Le déploiement progressait, en dépit de retards dus à des difficultés d'ordre logistique entre autres.

部署工作在进展中,但由于后勤和其困难,出现了一些耽搁

Nous hésitons à retenir les délégations jusqu'à mercredi.

我们不愿意让各代表团耽搁到星期三,所以,我们将对Rev.1作如下修改。

Ils ne veulent donc aucun retard dans le rétablissement de la souveraineté iraquienne.

为此,们不愿看到任何推迟恢复伊拉克主权耽搁

De tels retards portent préjudice aux destinataires et aux expéditeurs des marchandises.

卸货耽搁对货物接受和供应双方都产生不利影响。

Le représentant de la Suisse a déploré la distribution tardive de la documentation.

瑞士代表对文件耽搁表示关切。

De nouveaux retards pourraient entraîner l'exclusion de plus de 100 000 électeurs déplacés inscrits.

继续耽搁只能使100 000多名有选民资格流离失所者失去选民权利。

Nous estimons également que l'ONU devrait sans tarder conclure une convention générale sur le terrorisme.

我们还认为,联合国应该不应再耽搁间,而应立即就关于恐怖主义全面公约达成协议。

Je pense qu'un délai d'un an serait une grave erreur.

我认为耽搁一年间将是巨大错误。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耽搁 的法语例句

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


单座摩托车, 单座汽车, , 眈眈, , 耽搁, 耽误, 耽误功夫, 耽于幻想, 耽于幻想的,
dān gē
1. (停留;逗留) s'arrêter; rester
Je me suis arrêté deux jours à Pékin quand j'étais en mission.
我公出时,在北京耽搁两天。
Je ne resterai pas ici pour longtemps.
我不打算在这里耽搁多久。
2. (迟延) retarder
aucun retard est permis
不得耽搁
sans retard
毫不耽搁
Une seule minute de retard ne soit permis.
一分钟也不能耽搁。
3. (耽误) suspendre



1. s'arrêter; rester
我在去纽约途中, 要在旧金山~一两天.
Je m'arrêterai un ou deux jours à San Francisco avant d'arriver à New York.


2. tarder; retarder; traîner; différer
这项调查不能~.
Cette enquête ne souffre aucun retard.


其他参考解释:
demeure
retard
s'attarder

L'étape est longue, il ne faudra pas s'amuser en route.

这段路程远,不应在途中耽搁时间。

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

“他不会!”先生说,“只要我们一分钟也不耽搁!”

Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.

可是,只要有一点耽搁,他整个旅行计划的环链就会完全,而且连补救的办法都没有。

La maladie le retarde dans son travail.

疾病耽搁他的工作.

Le retard pris ce matin pour aller chercher le carburant ne sera jamais rattrapé.

找柴油耽搁的时间再也不可能

Monsieur Fogg, il s'agit ici d'un retard absolument préjudiciable à vos intérêts ?

先生,这个意外的耽搁对您的损害是太大?”

Mais ce retard ne pouvait nuire en aucunefaçon au programme de Phileas Fogg.Il était prévu.

但是,这四小时的耽搁,对于先生的旅行计划毫无妨碍,因为这早已在他意料之中。

Comment nous attarder à des livres auxquels, sensiblement, l'auteur n'a pas été contraint ?

我们如何能够在那些显然作者并非不得不写作之的书籍那儿被耽搁呢?

Cette ignorance a beaucoup entravé et retardé l'application des listes actualisées.

这严重阻碍或耽搁它们对增订清单的利用。

Ce facteur a considérablement entravé et retardé la mise en application des listes actualisées.

这严重妨碍和耽搁增订名单的应用。

Elle se demande ce qui a causé ce long délai.

她想知道是什么原因导致耽搁这么久。

Il y a un moment que la proposition nous a été soumise.

这已经明显地耽搁很长时间。

Le déploiement progressait, en dépit de retards dus à des difficultés d'ordre logistique entre autres.

部署工作在进展中,但由于后勤和其他困难,出现一些耽搁

Nous hésitons à retenir les délégations jusqu'à mercredi.

我们不愿意让各代表团耽搁到星期三,所以,我们将对Rev.1作如下修改。

Ils ne veulent donc aucun retard dans le rétablissement de la souveraineté iraquienne.

为此,他们不愿看到任何推迟恢复伊拉主权的耽搁

De tels retards portent préjudice aux destinataires et aux expéditeurs des marchandises.

卸货耽搁对货物接受和供应双方都产生不利影响。

Le représentant de la Suisse a déploré la distribution tardive de la documentation.

瑞士代表对文件的耽搁表示关切。

De nouveaux retards pourraient entraîner l'exclusion de plus de 100 000 électeurs déplacés inscrits.

继续耽搁只能使100 000多名有选民资格的流离失所者失去选民权利。

Nous estimons également que l'ONU devrait sans tarder conclure une convention générale sur le terrorisme.

我们还认为,联合国应该不应再耽搁时间,而应立即就关于恐怖主义的全面公约达成协议。

Je pense qu'un délai d'un an serait une grave erreur.

我认为耽搁一年时间将是巨大的错误。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耽搁 的法语例句

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


单座摩托车, 单座汽车, , 眈眈, , 耽搁, 耽误, 耽误功夫, 耽于幻想, 耽于幻想的,