法语助手
  • 关闭
chóu mǎ
fiche; jeton
être un pion sur l'échiquier politique
政治交易的筹码
法 语 助手

Les J.O. sont les jeux sportifs,non les enjeux politiques.

奥运是体育盛事,不是政治筹码

Rendez-vous est alors pris à une adresse parisienne pour la remise de l'immense cargaison de jetons.

于是双方决定在巴黎进行筹码的交易。

Les terroristes ont progressivement fait monter les enjeux au cours des années.

恐怖分子近年来加了筹码

Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.

不言而喻,权利不是谈判过程讨价还价的筹码

Le développement n'est pas et ne doit pas devenir un argument de négociation.

发展不是,也不应当是,讨价还价的筹码

Toutefois, la question n'était pas politique, et elle ne devait pas servir de monnaie d'échange.

然而,该问题不是一个政治问题,也不应该作为一个谈判筹码使用。

Sinon, il aura un bon argument à présenter à ses patrons américains et français.

否则他就会利用这一点作为与其美国和法国主子讨价还价的筹码了。

Elle est mort avec son mari, et moi, je devenais volontiers le pion sur ses démêlés financiers.

她和丈一同死去,而我甘愿成为她财政纠纷筹码

La société GPI, intriguée par quelques imperfections dans l'adresse internet, a toutefois préféré prendre contact directement avec la société Lucien Barrière.

(GPI公司制造世界所有赌场的筹码)然而GPI公司对他们的网络地址产生了怀疑,直接联系上了LB集团。

Les gouvernements ne doivent ménager aucun effort pour faire en sorte que les enfants ne soient pas utilisés dans les conflits armés.

各国政府必需尽可能确保不要让儿童作为武装冲突的筹码

Le Darfour n'est pas, en effet, une simple monnaie d'échange dans l'effort pour conclure la paix entre le Nord et le Sud.

达尔富尔并不只是争取实现南北和平的的一个讨价还价的筹码

Le service de sécurité Shin Bet propose de les conserver comme monnaie d'échange sous le couvert de la loi sur les «combattants illégaux».

安全总局(保安部门)建议根据《非法作战者法》而将其作为谈论交换的筹码

La justice pour les femmes ne saurait faire l'objet de marchandages et servir de monnaie d'échange pour obtenir d'autres gains politiques et pratiques.

性别公正不能像一个筹码一样,为实现政治和行动方面的利益而放弃。

Promettre de faire cesser temporairement des attaques aussi barbares n'est pas une concession qui peut être utilisée comme monnaie d'échange lors de négociations.

暂时停止这种野蛮攻击的许诺,不是用来当作谈判讨价还价的筹码的让

En fait, l'Arménie cherche à conserver Kelbadjar pour s'en servir de monnaie d'échange en ce qui concerne le statut de la région du Haut-Karabakh.

事实上,亚美尼亚企图把克尔巴贾尔当作纳戈尔诺-卡拉巴赫区地位问题的讲价筹码

Le moment est venu de régler cette question et de ne pas essayer de trop élever le montant des enjeux à la table des négociations.

目前正是解决这一问题的适当时机,不要想方设法在谈判桌上提高筹码

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原则为基础的义务,不能作为依据对方采取的行动进行讨价还价的筹码

Malgré le versement d'une partie des recettes fiscales palestiniennes retenues, Israël continue d'en bloquer une partie importante, dont il se sert cyniquement comme jeton de négociation politique.

尽管以色列支付了部分被扣巴勒斯坦税收,但它继续扣押大笔款项,竟然玩世不恭地把它用作讨价还价的政治筹码

Professionnelles de production et la vente de peluche bombe simulation, la simulation de son pistolet laser, de haut grade de ventilateurs électriques, Domino, les croustilles, la voie ferrée.

专业生产、销售软弹仿真玩具枪、激光仿真发音枪、高档电风扇、多米诺、筹码、轨道火车。

Parmi ces facteurs figurent les restrictions imposées à l'accès humanitaire et l'emploi de populations civiles tributaires de l'aide humanitaire comme otages et comme atout dans les négociations politiques.

这些因素包括对人道主义准入的限制,以及利用依靠援助的平民人口为人质,把他们作为政治讨价还价的筹码

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 筹码 的法语例句

用户正在搜索


从此, 从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动,

相似单词


筹集资金, 筹建, 筹建一家企业, 筹借, 筹款, 筹码, 筹谋, 筹募, 筹拍, 筹商,
chóu mǎ
fiche; jeton
être un pion sur l'échiquier politique
政治交易
法 语 助手

Les J.O. sont les jeux sportifs,non les enjeux politiques.

奥运是体育盛事,不是政治

Rendez-vous est alors pris à une adresse parisienne pour la remise de l'immense cargaison de jetons.

于是双方决定在巴黎进行交易。

Les terroristes ont progressivement fait monter les enjeux au cours des années.

恐怖分子近年来逐步增加了

Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.

不言而喻,权利不是谈判过程中讨价还价

Le développement n'est pas et ne doit pas devenir un argument de négociation.

发展不是,也不应当是,讨价还价

Toutefois, la question n'était pas politique, et elle ne devait pas servir de monnaie d'échange.

然而,该问题不是一个政治问题,也不应该作为一个谈判使用。

Sinon, il aura un bon argument à présenter à ses patrons américains et français.

否则他就会利用这一点作为与其美国和法国主子讨价还价了。

Elle est mort avec son mari, et moi, je devenais volontiers le pion sur ses démêlés financiers.

她和丈一同死去,而我甘愿成为她财政纠纷中

La société GPI, intriguée par quelques imperfections dans l'adresse internet, a toutefois préféré prendre contact directement avec la société Lucien Barrière.

(GPI公司制造世界所有赌场)然而GPI公司对他们网络地址产生了怀疑,直接联系上了LB集团。

Les gouvernements ne doivent ménager aucun effort pour faire en sorte que les enfants ne soient pas utilisés dans les conflits armés.

各国政府必需尽可能确保不要让儿童作为武装冲突

Le Darfour n'est pas, en effet, une simple monnaie d'échange dans l'effort pour conclure la paix entre le Nord et le Sud.

达尔富尔并不只是争取实现南北和平努力中一个讨价还价

Le service de sécurité Shin Bet propose de les conserver comme monnaie d'échange sous le couvert de la loi sur les «combattants illégaux».

安全总局(保安部门)建议根据《非法作战者法》而将其作为谈论交换

La justice pour les femmes ne saurait faire l'objet de marchandages et servir de monnaie d'échange pour obtenir d'autres gains politiques et pratiques.

性别公正不能像一个一样,为实现政治和行动方面利益而放弃。

Promettre de faire cesser temporairement des attaques aussi barbares n'est pas une concession qui peut être utilisée comme monnaie d'échange lors de négociations.

暂时停止这种野蛮攻击许诺,不是用来当作谈判中讨价还价让步。

En fait, l'Arménie cherche à conserver Kelbadjar pour s'en servir de monnaie d'échange en ce qui concerne le statut de la région du Haut-Karabakh.

事实上,亚美尼亚企图把克尔巴贾尔当作纳戈尔诺-卡拉巴赫区地位问题讲价

Le moment est venu de régler cette question et de ne pas essayer de trop élever le montant des enjeux à la table des négociations.

目前正是解决这一问题适当时机,不要想方设法在谈判桌上提高

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原则为基础义务,不能作为依据对方采取行动进行讨价还价

Malgré le versement d'une partie des recettes fiscales palestiniennes retenues, Israël continue d'en bloquer une partie importante, dont il se sert cyniquement comme jeton de négociation politique.

尽管以色列支付了部分被扣巴勒斯坦税收,但它继续扣押大笔款项,竟然玩世不恭地把它用作讨价还价政治

Professionnelles de production et la vente de peluche bombe simulation, la simulation de son pistolet laser, de haut grade de ventilateurs électriques, Domino, les croustilles, la voie ferrée.

专业生产、销售软弹仿真玩具枪、激光仿真发音枪、高档电风扇、多米诺、、轨道火车。

Parmi ces facteurs figurent les restrictions imposées à l'accès humanitaire et l'emploi de populations civiles tributaires de l'aide humanitaire comme otages et comme atout dans les négociations politiques.

这些因素包括对人道主义准入限制,以及利用依靠援助平民人口为人质,把他们作为政治讨价还价

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 筹码 的法语例句

用户正在搜索


从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面, 从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说,

相似单词


筹集资金, 筹建, 筹建一家企业, 筹借, 筹款, 筹码, 筹谋, 筹募, 筹拍, 筹商,
chóu mǎ
fiche; jeton
être un pion sur l'échiquier politique
政治易的筹码
法 语 助手

Les J.O. sont les jeux sportifs,non les enjeux politiques.

是体育盛事,不是政治筹码

Rendez-vous est alors pris à une adresse parisienne pour la remise de l'immense cargaison de jetons.

于是双方决定在巴黎进行筹码易。

Les terroristes ont progressivement fait monter les enjeux au cours des années.

恐怖分子近年来逐步增加了筹码

Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.

不言而喻,权利不是谈判过程中讨价还价的筹码

Le développement n'est pas et ne doit pas devenir un argument de négociation.

发展不是,也不应当是,讨价还价的筹码

Toutefois, la question n'était pas politique, et elle ne devait pas servir de monnaie d'échange.

然而,该问题不是一个政治问题,也不应该作为一个谈判筹码使用。

Sinon, il aura un bon argument à présenter à ses patrons américains et français.

否则他就会利用这一点作为与其美国和法国主子讨价还价的筹码了。

Elle est mort avec son mari, et moi, je devenais volontiers le pion sur ses démêlés financiers.

她和丈一同死去,而我甘愿成为她财政纠纷中的筹码

La société GPI, intriguée par quelques imperfections dans l'adresse internet, a toutefois préféré prendre contact directement avec la société Lucien Barrière.

(GPI公司制造世界所有赌场的筹码)然而GPI公司对他们的网络地址产生了怀疑,直接联系上了LB集团。

Les gouvernements ne doivent ménager aucun effort pour faire en sorte que les enfants ne soient pas utilisés dans les conflits armés.

各国政府必需尽可能确保不要让儿童作为武装冲突的筹码

Le Darfour n'est pas, en effet, une simple monnaie d'échange dans l'effort pour conclure la paix entre le Nord et le Sud.

达尔富尔并不只是争取实现南北和平的努力中的一个讨价还价的筹码

Le service de sécurité Shin Bet propose de les conserver comme monnaie d'échange sous le couvert de la loi sur les «combattants illégaux».

安全总局(保安部门)建议根据《非法作战者法》而将其作为谈筹码

La justice pour les femmes ne saurait faire l'objet de marchandages et servir de monnaie d'échange pour obtenir d'autres gains politiques et pratiques.

性别公正不能像一个筹码一样,为实现政治和行动方面的利益而放弃。

Promettre de faire cesser temporairement des attaques aussi barbares n'est pas une concession qui peut être utilisée comme monnaie d'échange lors de négociations.

暂时停止这种野蛮攻击的许诺,不是用来当作谈判中讨价还价的筹码的让步。

En fait, l'Arménie cherche à conserver Kelbadjar pour s'en servir de monnaie d'échange en ce qui concerne le statut de la région du Haut-Karabakh.

事实上,亚美尼亚企图把克尔巴贾尔当作纳戈尔诺-卡拉巴赫区地位问题的讲价筹码

Le moment est venu de régler cette question et de ne pas essayer de trop élever le montant des enjeux à la table des négociations.

目前正是解决这一问题的适当时机,不要想方设法在谈判桌上提高筹码

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原则为基础的义务,不能作为依据对方采取的行动进行讨价还价的筹码

Malgré le versement d'une partie des recettes fiscales palestiniennes retenues, Israël continue d'en bloquer une partie importante, dont il se sert cyniquement comme jeton de négociation politique.

尽管以色列支付了部分被扣巴勒斯坦税收,但它继续扣押大笔款项,竟然玩世不恭地把它用作讨价还价的政治筹码

Professionnelles de production et la vente de peluche bombe simulation, la simulation de son pistolet laser, de haut grade de ventilateurs électriques, Domino, les croustilles, la voie ferrée.

专业生产、销售软弹仿真玩具枪、激光仿真发音枪、高档电风扇、多米诺、筹码、轨道火车。

Parmi ces facteurs figurent les restrictions imposées à l'accès humanitaire et l'emploi de populations civiles tributaires de l'aide humanitaire comme otages et comme atout dans les négociations politiques.

这些因素包括对人道主义准入的限制,以及利用依靠援助的平民人口为人质,把他们作为政治讨价还价的筹码

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 筹码 的法语例句

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


筹集资金, 筹建, 筹建一家企业, 筹借, 筹款, 筹码, 筹谋, 筹募, 筹拍, 筹商,
chóu mǎ
fiche; jeton
être un pion sur l'échiquier politique
政治交易的筹码
法 语 助手

Les J.O. sont les jeux sportifs,non les enjeux politiques.

奥运体育盛事,政治筹码

Rendez-vous est alors pris à une adresse parisienne pour la remise de l'immense cargaison de jetons.

双方决定在巴黎进行筹码的交易。

Les terroristes ont progressivement fait monter les enjeux au cours des années.

恐怖分子近年来逐步增加了筹码

Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.

言而喻,权谈判过程中讨价还价的筹码

Le développement n'est pas et ne doit pas devenir un argument de négociation.

发展,也应当,讨价还价的筹码

Toutefois, la question n'était pas politique, et elle ne devait pas servir de monnaie d'échange.

然而,该问题一个政治问题,也应该作为一个谈判筹码使用。

Sinon, il aura un bon argument à présenter à ses patrons américains et français.

否则他就会用这一点作为与其美国和法国主子讨价还价的筹码了。

Elle est mort avec son mari, et moi, je devenais volontiers le pion sur ses démêlés financiers.

她和丈一同死去,而我甘愿成为她财政纠纷中的筹码

La société GPI, intriguée par quelques imperfections dans l'adresse internet, a toutefois préféré prendre contact directement avec la société Lucien Barrière.

(GPI公司制造世界所有赌场的筹码)然而GPI公司对他们的网络地址产生了怀疑,直接联系上了LB集团。

Les gouvernements ne doivent ménager aucun effort pour faire en sorte que les enfants ne soient pas utilisés dans les conflits armés.

各国政府必需尽可能确保要让儿童作为武装冲突的筹码

Le Darfour n'est pas, en effet, une simple monnaie d'échange dans l'effort pour conclure la paix entre le Nord et le Sud.

达尔富尔并取实现南北和平的努力中的一个讨价还价的筹码

Le service de sécurité Shin Bet propose de les conserver comme monnaie d'échange sous le couvert de la loi sur les «combattants illégaux».

安全总局(保安部门)建议根据《非法作战者法》而将其作为谈论交换的筹码

La justice pour les femmes ne saurait faire l'objet de marchandages et servir de monnaie d'échange pour obtenir d'autres gains politiques et pratiques.

性别公正能像一个筹码一样,为实现政治和行动方面的益而放弃。

Promettre de faire cesser temporairement des attaques aussi barbares n'est pas une concession qui peut être utilisée comme monnaie d'échange lors de négociations.

暂时停止这种野蛮攻击的许诺,用来当作谈判中讨价还价的筹码的让步。

En fait, l'Arménie cherche à conserver Kelbadjar pour s'en servir de monnaie d'échange en ce qui concerne le statut de la région du Haut-Karabakh.

事实上,亚美尼亚企图把克尔巴贾尔当作纳戈尔诺-卡拉巴赫区地位问题的讲价筹码

Le moment est venu de régler cette question et de ne pas essayer de trop élever le montant des enjeux à la table des négociations.

目前正解决这一问题的适当时机,要想方设法在谈判桌上提高筹码

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原则为基础的义务,能作为依据对方采取的行动进行讨价还价的筹码

Malgré le versement d'une partie des recettes fiscales palestiniennes retenues, Israël continue d'en bloquer une partie importante, dont il se sert cyniquement comme jeton de négociation politique.

尽管以色列支付了部分被扣巴勒斯坦税收,但它继续扣押大笔款项,竟然玩世恭地把它用作讨价还价的政治筹码

Professionnelles de production et la vente de peluche bombe simulation, la simulation de son pistolet laser, de haut grade de ventilateurs électriques, Domino, les croustilles, la voie ferrée.

专业生产、销售软弹仿真玩具枪、激光仿真发音枪、高档电风扇、多米诺、筹码、轨道火车。

Parmi ces facteurs figurent les restrictions imposées à l'accès humanitaire et l'emploi de populations civiles tributaires de l'aide humanitaire comme otages et comme atout dans les négociations politiques.

这些因素包括对人道主义准入的限制,以及用依靠援助的平民人口为人质,把他们作为政治讨价还价的筹码

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 筹码 的法语例句

用户正在搜索


从井里打水, 从井里汲水, 从警, 从句, 从军, 从军的贵族子弟, 从科技角度, 从空中降落, 从快步转为慢步, 从宽,

相似单词


筹集资金, 筹建, 筹建一家企业, 筹借, 筹款, 筹码, 筹谋, 筹募, 筹拍, 筹商,
chóu mǎ
fiche; jeton
être un pion sur l'échiquier politique
政治交易的筹码
法 语 助手

Les J.O. sont les jeux sportifs,non les enjeux politiques.

奥运是体育盛事,不是政治筹码

Rendez-vous est alors pris à une adresse parisienne pour la remise de l'immense cargaison de jetons.

于是双方决定在巴黎进行筹码的交易。

Les terroristes ont progressivement fait monter les enjeux au cours des années.

恐怖分子近年来逐步增加了筹码

Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.

不言而喻,权利不是谈判过程中讨价还价的筹码

Le développement n'est pas et ne doit pas devenir un argument de négociation.

发展不是,也不应当是,讨价还价的筹码

Toutefois, la question n'était pas politique, et elle ne devait pas servir de monnaie d'échange.

然而,该问题不是一个政治问题,也不应该一个谈判筹码使用。

Sinon, il aura un bon argument à présenter à ses patrons américains et français.

否则他就会利用这一点其美国和法国主子讨价还价的筹码了。

Elle est mort avec son mari, et moi, je devenais volontiers le pion sur ses démêlés financiers.

她和丈一同死去,而我甘愿成她财政纠纷中的筹码

La société GPI, intriguée par quelques imperfections dans l'adresse internet, a toutefois préféré prendre contact directement avec la société Lucien Barrière.

(GPI造世界所有赌场的筹码)然而GPI对他们的网络地址产生了怀疑,直接联系上了LB集团。

Les gouvernements ne doivent ménager aucun effort pour faire en sorte que les enfants ne soient pas utilisés dans les conflits armés.

各国政府必需尽可能确保不要让儿童武装冲突的筹码

Le Darfour n'est pas, en effet, une simple monnaie d'échange dans l'effort pour conclure la paix entre le Nord et le Sud.

达尔富尔并不只是争取实现南北和平的努力中的一个讨价还价的筹码

Le service de sécurité Shin Bet propose de les conserver comme monnaie d'échange sous le couvert de la loi sur les «combattants illégaux».

安全总局(保安部门)建议根据《非法战者法》而将其谈论交换的筹码

La justice pour les femmes ne saurait faire l'objet de marchandages et servir de monnaie d'échange pour obtenir d'autres gains politiques et pratiques.

性别正不能像一个筹码一样,实现政治和行动方面的利益而放弃。

Promettre de faire cesser temporairement des attaques aussi barbares n'est pas une concession qui peut être utilisée comme monnaie d'échange lors de négociations.

暂时停止这种野蛮攻击的许诺,不是用来当谈判中讨价还价的筹码的让步。

En fait, l'Arménie cherche à conserver Kelbadjar pour s'en servir de monnaie d'échange en ce qui concerne le statut de la région du Haut-Karabakh.

事实上,亚美尼亚企图把克尔巴贾尔当纳戈尔诺-卡拉巴赫区地位问题的讲价筹码

Le moment est venu de régler cette question et de ne pas essayer de trop élever le montant des enjeux à la table des négociations.

目前正是解决这一问题的适当时机,不要想方设法在谈判桌上提高筹码

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原则基础的义务,不能依据对方采取的行动进行讨价还价的筹码

Malgré le versement d'une partie des recettes fiscales palestiniennes retenues, Israël continue d'en bloquer une partie importante, dont il se sert cyniquement comme jeton de négociation politique.

尽管以色列支付了部分被扣巴勒斯坦税收,但它继续扣押大笔款项,竟然玩世不恭地把它用讨价还价的政治筹码

Professionnelles de production et la vente de peluche bombe simulation, la simulation de son pistolet laser, de haut grade de ventilateurs électriques, Domino, les croustilles, la voie ferrée.

专业生产、销售软弹仿真玩具枪、激光仿真发音枪、高档电风扇、多米诺、筹码、轨道火车。

Parmi ces facteurs figurent les restrictions imposées à l'accès humanitaire et l'emploi de populations civiles tributaires de l'aide humanitaire comme otages et comme atout dans les négociations politiques.

这些因素包括对人道主义准入的限,以及利用依靠援助的平民人口人质,把他们政治讨价还价的筹码

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 筹码 的法语例句

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


筹集资金, 筹建, 筹建一家企业, 筹借, 筹款, 筹码, 筹谋, 筹募, 筹拍, 筹商,

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


筹集资金, 筹建, 筹建一家企业, 筹借, 筹款, 筹码, 筹谋, 筹募, 筹拍, 筹商,

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


筹集资金, 筹建, 筹建一家企业, 筹借, 筹款, 筹码, 筹谋, 筹募, 筹拍, 筹商,
chóu mǎ
fiche; jeton
être un pion sur l'échiquier politique
政治交易的筹码
法 语 助手

Les J.O. sont les jeux sportifs,non les enjeux politiques.

奥运是体育盛事,不是政治筹码

Rendez-vous est alors pris à une adresse parisienne pour la remise de l'immense cargaison de jetons.

于是双方决定在巴黎进行筹码的交易。

Les terroristes ont progressivement fait monter les enjeux au cours des années.

恐怖年来逐步增加了筹码

Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.

不言而喻,权利不是谈判过程中筹码

Le développement n'est pas et ne doit pas devenir un argument de négociation.

发展不是,也不应当是,筹码

Toutefois, la question n'était pas politique, et elle ne devait pas servir de monnaie d'échange.

然而,该问题不是一政治问题,也不应该作为一谈判筹码使用。

Sinon, il aura un bon argument à présenter à ses patrons américains et français.

否则他就会利用这一点作为与其美国和法国主筹码了。

Elle est mort avec son mari, et moi, je devenais volontiers le pion sur ses démêlés financiers.

她和丈一同死去,而我甘愿成为她财政纠纷中的筹码

La société GPI, intriguée par quelques imperfections dans l'adresse internet, a toutefois préféré prendre contact directement avec la société Lucien Barrière.

(GPI公司制造世界所有赌场的筹码)然而GPI公司对他们的网络地址产生了怀疑,直接联系上了LB集团。

Les gouvernements ne doivent ménager aucun effort pour faire en sorte que les enfants ne soient pas utilisés dans les conflits armés.

各国政府必需尽可能确保不要让儿童作为武装冲突的筹码

Le Darfour n'est pas, en effet, une simple monnaie d'échange dans l'effort pour conclure la paix entre le Nord et le Sud.

达尔富尔并不只是争取实现南北和平的努力中的一筹码

Le service de sécurité Shin Bet propose de les conserver comme monnaie d'échange sous le couvert de la loi sur les «combattants illégaux».

安全总局(保安部门)建议根据《非法作战者法》而将其作为谈论交换的筹码

La justice pour les femmes ne saurait faire l'objet de marchandages et servir de monnaie d'échange pour obtenir d'autres gains politiques et pratiques.

性别公正不能像一筹码一样,为实现政治和行动方面的利益而放弃。

Promettre de faire cesser temporairement des attaques aussi barbares n'est pas une concession qui peut être utilisée comme monnaie d'échange lors de négociations.

暂时停止这种野蛮攻击的许诺,不是用来当作谈判中筹码的让步。

En fait, l'Arménie cherche à conserver Kelbadjar pour s'en servir de monnaie d'échange en ce qui concerne le statut de la région du Haut-Karabakh.

事实上,亚美尼亚企图把克尔巴贾尔当作纳戈尔诺-卡拉巴赫区地位问题的讲筹码

Le moment est venu de régler cette question et de ne pas essayer de trop élever le montant des enjeux à la table des négociations.

目前正是解决这一问题的适当时机,不要想方设法在谈判桌上提高筹码

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原则为基础的义务,不能作为依据对方采取的行动进行筹码

Malgré le versement d'une partie des recettes fiscales palestiniennes retenues, Israël continue d'en bloquer une partie importante, dont il se sert cyniquement comme jeton de négociation politique.

尽管以色列支付了部被扣巴勒斯坦税收,但它继续扣押大笔款项,竟然玩世不恭地把它用作的政治筹码

Professionnelles de production et la vente de peluche bombe simulation, la simulation de son pistolet laser, de haut grade de ventilateurs électriques, Domino, les croustilles, la voie ferrée.

专业生产、销售软弹仿真玩具枪、激光仿真发音枪、高档电风扇、多米诺、筹码、轨道火车。

Parmi ces facteurs figurent les restrictions imposées à l'accès humanitaire et l'emploi de populations civiles tributaires de l'aide humanitaire comme otages et comme atout dans les négociations politiques.

这些因素包括对人道主义准入的限制,以及利用依靠援助的平民人口为人质,把他们作为政治筹码

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 筹码 的法语例句

用户正在搜索


从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点,

相似单词


筹集资金, 筹建, 筹建一家企业, 筹借, 筹款, 筹码, 筹谋, 筹募, 筹拍, 筹商,
chóu mǎ
fiche; jeton
être un pion sur l'échiquier politique
政治交筹码
法 语 助手

Les J.O. sont les jeux sportifs,non les enjeux politiques.

奥运是体育盛事,不是政治筹码

Rendez-vous est alors pris à une adresse parisienne pour la remise de l'immense cargaison de jetons.

于是双方决定在巴黎进行筹码

Les terroristes ont progressivement fait monter les enjeux au cours des années.

分子近年来逐步增加了筹码

Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.

不言而喻,权利不是谈判过程中讨筹码

Le développement n'est pas et ne doit pas devenir un argument de négociation.

发展不是,也不应当是,讨筹码

Toutefois, la question n'était pas politique, et elle ne devait pas servir de monnaie d'échange.

然而,该问题不是一个政治问题,也不应该作为一个谈判筹码使用。

Sinon, il aura un bon argument à présenter à ses patrons américains et français.

否则他就会利用这一点作为与其美国和法国主子讨筹码了。

Elle est mort avec son mari, et moi, je devenais volontiers le pion sur ses démêlés financiers.

她和丈一同死去,而我甘愿成为她财政纠纷中筹码

La société GPI, intriguée par quelques imperfections dans l'adresse internet, a toutefois préféré prendre contact directement avec la société Lucien Barrière.

(GPI公司制造世界所有赌场筹码)然而GPI公司对他们网络地址产生了怀疑,直接联系上了LB集团。

Les gouvernements ne doivent ménager aucun effort pour faire en sorte que les enfants ne soient pas utilisés dans les conflits armés.

各国政府必需尽可能确保不要让儿童作为武装冲突筹码

Le Darfour n'est pas, en effet, une simple monnaie d'échange dans l'effort pour conclure la paix entre le Nord et le Sud.

达尔富尔并不只是争取实现南北和平努力中一个讨筹码

Le service de sécurité Shin Bet propose de les conserver comme monnaie d'échange sous le couvert de la loi sur les «combattants illégaux».

安全总局(保安部门)建议根据《非法作战者法》而将其作为谈论交换筹码

La justice pour les femmes ne saurait faire l'objet de marchandages et servir de monnaie d'échange pour obtenir d'autres gains politiques et pratiques.

性别公正不能像一个筹码一样,为实现政治和行动方面利益而放弃。

Promettre de faire cesser temporairement des attaques aussi barbares n'est pas une concession qui peut être utilisée comme monnaie d'échange lors de négociations.

暂时停止这种野蛮攻击许诺,不是用来当作谈判中讨筹码让步。

En fait, l'Arménie cherche à conserver Kelbadjar pour s'en servir de monnaie d'échange en ce qui concerne le statut de la région du Haut-Karabakh.

事实上,亚美尼亚企图把克尔巴贾尔当作纳戈尔诺-卡拉巴赫区地位问题筹码

Le moment est venu de régler cette question et de ne pas essayer de trop élever le montant des enjeux à la table des négociations.

目前正是解决这一问题适当时机,不要想方设法在谈判桌上提高筹码

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原则为基础义务,不能作为依据对方采取行动进行讨筹码

Malgré le versement d'une partie des recettes fiscales palestiniennes retenues, Israël continue d'en bloquer une partie importante, dont il se sert cyniquement comme jeton de négociation politique.

尽管以色列支付了部分被扣巴勒斯坦税收,但它继续扣押大笔款项,竟然玩世不恭地把它用作讨政治筹码

Professionnelles de production et la vente de peluche bombe simulation, la simulation de son pistolet laser, de haut grade de ventilateurs électriques, Domino, les croustilles, la voie ferrée.

专业生产、销售软弹仿真玩具枪、激光仿真发音枪、高档电风扇、多米诺、筹码、轨道火车。

Parmi ces facteurs figurent les restrictions imposées à l'accès humanitaire et l'emploi de populations civiles tributaires de l'aide humanitaire comme otages et comme atout dans les négociations politiques.

这些因素包括对人道主义准入限制,以及利用依靠援助平民人口为人质,把他们作为政治讨筹码

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 筹码 的法语例句

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


筹集资金, 筹建, 筹建一家企业, 筹借, 筹款, 筹码, 筹谋, 筹募, 筹拍, 筹商,
chóu mǎ
fiche; jeton
être un pion sur l'échiquier politique
政治交易的筹码
法 语 助手

Les J.O. sont les jeux sportifs,non les enjeux politiques.

奥运是体育盛事,不是政治筹码

Rendez-vous est alors pris à une adresse parisienne pour la remise de l'immense cargaison de jetons.

于是双方决定在巴黎进行筹码的交易。

Les terroristes ont progressivement fait monter les enjeux au cours des années.

恐怖分子近年来逐步增加了筹码

Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.

不言而喻,权利不是谈判过程中讨价还价的筹码

Le développement n'est pas et ne doit pas devenir un argument de négociation.

发展不是,也不应当是,讨价还价的筹码

Toutefois, la question n'était pas politique, et elle ne devait pas servir de monnaie d'échange.

然而,该问题不是一个政治问题,也不应该一个谈判筹码使用。

Sinon, il aura un bon argument à présenter à ses patrons américains et français.

否则他就会利用这一点其美国和法国主子讨价还价的筹码了。

Elle est mort avec son mari, et moi, je devenais volontiers le pion sur ses démêlés financiers.

她和丈一同死去,而我甘愿成她财政纠纷中的筹码

La société GPI, intriguée par quelques imperfections dans l'adresse internet, a toutefois préféré prendre contact directement avec la société Lucien Barrière.

(GPI造世界所有赌场的筹码)然而GPI对他们的网络地址产生了怀疑,直接联系上了LB集团。

Les gouvernements ne doivent ménager aucun effort pour faire en sorte que les enfants ne soient pas utilisés dans les conflits armés.

各国政府必需尽可能确保不要让儿童武装冲突的筹码

Le Darfour n'est pas, en effet, une simple monnaie d'échange dans l'effort pour conclure la paix entre le Nord et le Sud.

达尔富尔并不只是争取实现南北和平的努力中的一个讨价还价的筹码

Le service de sécurité Shin Bet propose de les conserver comme monnaie d'échange sous le couvert de la loi sur les «combattants illégaux».

安全总局(保安部门)建议根据《非法战者法》而将其谈论交换的筹码

La justice pour les femmes ne saurait faire l'objet de marchandages et servir de monnaie d'échange pour obtenir d'autres gains politiques et pratiques.

性别正不能像一个筹码一样,实现政治和行动方面的利益而放弃。

Promettre de faire cesser temporairement des attaques aussi barbares n'est pas une concession qui peut être utilisée comme monnaie d'échange lors de négociations.

暂时停止这种野蛮攻击的许诺,不是用来当谈判中讨价还价的筹码的让步。

En fait, l'Arménie cherche à conserver Kelbadjar pour s'en servir de monnaie d'échange en ce qui concerne le statut de la région du Haut-Karabakh.

事实上,亚美尼亚企图把克尔巴贾尔当纳戈尔诺-卡拉巴赫区地位问题的讲价筹码

Le moment est venu de régler cette question et de ne pas essayer de trop élever le montant des enjeux à la table des négociations.

目前正是解决这一问题的适当时机,不要想方设法在谈判桌上提高筹码

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原则基础的义务,不能依据对方采取的行动进行讨价还价的筹码

Malgré le versement d'une partie des recettes fiscales palestiniennes retenues, Israël continue d'en bloquer une partie importante, dont il se sert cyniquement comme jeton de négociation politique.

尽管以色列支付了部分被扣巴勒斯坦税收,但它继续扣押大笔款项,竟然玩世不恭地把它用讨价还价的政治筹码

Professionnelles de production et la vente de peluche bombe simulation, la simulation de son pistolet laser, de haut grade de ventilateurs électriques, Domino, les croustilles, la voie ferrée.

专业生产、销售软弹仿真玩具枪、激光仿真发音枪、高档电风扇、多米诺、筹码、轨道火车。

Parmi ces facteurs figurent les restrictions imposées à l'accès humanitaire et l'emploi de populations civiles tributaires de l'aide humanitaire comme otages et comme atout dans les négociations politiques.

这些因素包括对人道主义准入的限,以及利用依靠援助的平民人口人质,把他们政治讨价还价的筹码

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 筹码 的法语例句

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


筹集资金, 筹建, 筹建一家企业, 筹借, 筹款, 筹码, 筹谋, 筹募, 筹拍, 筹商,
chóu mǎ
fiche; jeton
être un pion sur l'échiquier politique
政治交易的筹码
法 语 助手

Les J.O. sont les jeux sportifs,non les enjeux politiques.

奥运体育盛,政治筹码

Rendez-vous est alors pris à une adresse parisienne pour la remise de l'immense cargaison de jetons.

双方决定在巴黎进行筹码的交易。

Les terroristes ont progressivement fait monter les enjeux au cours des années.

恐怖分子近年来逐步增加了筹码

Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.

喻,权利谈判过程中讨价还价的筹码

Le développement n'est pas et ne doit pas devenir un argument de négociation.

发展,也应当,讨价还价的筹码

Toutefois, la question n'était pas politique, et elle ne devait pas servir de monnaie d'échange.

,该问题一个政治问题,也应该作为一个谈判筹码使用。

Sinon, il aura un bon argument à présenter à ses patrons américains et français.

否则他就会利用这一点作为与其美国和法国主子讨价还价的筹码了。

Elle est mort avec son mari, et moi, je devenais volontiers le pion sur ses démêlés financiers.

她和丈一同死去,我甘愿成为她财政纠纷中的筹码

La société GPI, intriguée par quelques imperfections dans l'adresse internet, a toutefois préféré prendre contact directement avec la société Lucien Barrière.

(GPI公司制造世界所有赌场的筹码)然GPI公司对他们的网络地址产生了怀疑,直接联系上了LB集团。

Les gouvernements ne doivent ménager aucun effort pour faire en sorte que les enfants ne soient pas utilisés dans les conflits armés.

各国政府必需尽可能确保要让儿童作为武装冲突的筹码

Le Darfour n'est pas, en effet, une simple monnaie d'échange dans l'effort pour conclure la paix entre le Nord et le Sud.

达尔富尔并争取实现南北和平的努力中的一个讨价还价的筹码

Le service de sécurité Shin Bet propose de les conserver comme monnaie d'échange sous le couvert de la loi sur les «combattants illégaux».

安全总局(保安部门)建议根据《非法作战者法》其作为谈论交换的筹码

La justice pour les femmes ne saurait faire l'objet de marchandages et servir de monnaie d'échange pour obtenir d'autres gains politiques et pratiques.

性别公正能像一个筹码一样,为实现政治和行动方面的利益放弃。

Promettre de faire cesser temporairement des attaques aussi barbares n'est pas une concession qui peut être utilisée comme monnaie d'échange lors de négociations.

暂时停止这种野蛮攻击的许诺,用来当作谈判中讨价还价的筹码的让步。

En fait, l'Arménie cherche à conserver Kelbadjar pour s'en servir de monnaie d'échange en ce qui concerne le statut de la région du Haut-Karabakh.

实上,亚美尼亚企图把克尔巴贾尔当作纳戈尔诺-卡拉巴赫区地位问题的讲价筹码

Le moment est venu de régler cette question et de ne pas essayer de trop élever le montant des enjeux à la table des négociations.

目前正解决这一问题的适当时机,要想方设法在谈判桌上提高筹码

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原则为基础的义务,能作为依据对方采取的行动进行讨价还价的筹码

Malgré le versement d'une partie des recettes fiscales palestiniennes retenues, Israël continue d'en bloquer une partie importante, dont il se sert cyniquement comme jeton de négociation politique.

尽管以色列支付了部分被扣巴勒斯坦税收,但它继续扣押大笔款项,竟然玩世恭地把它用作讨价还价的政治筹码

Professionnelles de production et la vente de peluche bombe simulation, la simulation de son pistolet laser, de haut grade de ventilateurs électriques, Domino, les croustilles, la voie ferrée.

专业生产、销售软弹仿真玩具枪、激光仿真发音枪、高档电风扇、多米诺、筹码、轨道火车。

Parmi ces facteurs figurent les restrictions imposées à l'accès humanitaire et l'emploi de populations civiles tributaires de l'aide humanitaire comme otages et comme atout dans les négociations politiques.

这些因素包括对人道主义准入的限制,以及利用依靠援助的平民人口为人质,把他们作为政治讨价还价的筹码

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 筹码 的法语例句

用户正在搜索


从速, 从速处理, 从堂, 从天而降, 从天体发射出的, 从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾,

相似单词


筹集资金, 筹建, 筹建一家企业, 筹借, 筹款, 筹码, 筹谋, 筹募, 筹拍, 筹商,