法语助手
  • 关闭

确定的

添加到生词本

positif, ve
précis, e
déterminé, e
défini, e
ferme
fixe
établi , e
affirmatif, ive
法 语助 手

L'article proposé offre ensuite diverses options pour définir la nationalité d'une société.

然后,拟定该条提出了确定公司国籍概念各种供选方案。

Les principales options définies par le secrétariat sont présentées dans le tableau 1.

秘书处确定主要备选办法表1。

C'est pour cela qu'il est important de définir clairement les objectifs légitimes.

因此,我们必须非常明确地确定合理目标。

C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.

它是一个开放和不确定概念,它是人类智慧在其创造物中无所不在

Le libellé actuel de l'alinéa c), de même que le commentaire, laisse plusieurs questions sans réponse.

(c)款现用措辞和评注仍然留下一尚未解答问题,委员会可以对“相关联确定较为准确定义。

Il est clair que ce n'est pas à l'Organisation de fixer les priorités des pays.

确定一个国家优先考虑显然不是本组织任务。

Ces cours et ateliers porteront sur des questions fondamentales que choisiront les Iraquiens.

和讲习班将解决伊拉克人确定基本问题。

L'Organisation aurait dû tenir compte de cette situation, notamment lors de l'établissement des quotes-parts.

本组织应考虑到这一情况,包括在确定摊款时候。

Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.

此外,如何计算提名数量是一个极为复杂事项,而且存在着很大确定性。

Jusqu'à présent, il s'est avéré difficile de déterminer l'effectif exact de la police.

至今仍很难确定塞拉利昂警察确切人数。

Le Conseil a aussi eu raison de refuser d'accorder la légitimité à cette guerre.

安理会当时拒绝确定对伊战争合法性也是正确

Il est impératif de définir des tâches très précises et de surveiller activement leur exécution.

必须确定明确任务,然后连续监测其执行情况。

La variante B laisse ouverte et incertaine la question du choix des critères.

备选案文B则使与目标标准相对性质标准维持可加以探讨和尚未确定状态。

Le rapport est présenté dans l'ordre des directives données par le Comité.

报告是依照委员会确定指导准则编写

Deuxièmement, nous devons identifier des arrangements efficaces avant cet engagement international.

其次,我们必须提前为这种国际参与确定可靠安排。

Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.

我们对在最后确定边界方面延迟感到关切。

Dix-sept tâches ont été fixées au titre de la mise en oeuvre du programme travail.

工作方案确定任务有17项。

Elles devraient se consulter quant aux meilleurs moyens d'y parvenir.

组织应该相互征求意,以确定进行这项工作最佳方式。

Quand le Groupe d'étude a commencé ses travaux, l'avenir de l'économie mondiale paraissait très incertain.

在工作队刚成立时,很难确定世界经济未来会如何。

Nous devrions disposer d'instruments multilatéraux crédibles permettant d'identifier les États qui contreviennent à ces résolutions.

我们应该拥有可靠多边手段,确定违反这决议国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确定的 的法语例句

用户正在搜索


报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数,

相似单词


确定…目标, 确定病因的部位, 确定车辆的体积, 确定程度, 确定词义, 确定的, 确定的交易, 确定的日期, 确定的时刻, 确定地,
positif, ve
précis, e
déterminé, e
défini, e
ferme
fixe
établi , e
affirmatif, ive
法 语助 手

L'article proposé offre ensuite diverses options pour définir la nationalité d'une société.

然后,拟定该条提出了确定公司国籍概念各种供选方案。

Les principales options définies par le secrétariat sont présentées dans le tableau 1.

秘书处确定主要备选办法见表1。

C'est pour cela qu'il est important de définir clairement les objectifs légitimes.

因此,我们必须非常明确地确定合理目标。

C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.

它是一个开放和确定概念,它是人类智慧在其创造物中见证。

Le libellé actuel de l'alinéa c), de même que le commentaire, laisse plusieurs questions sans réponse.

第(c)款现用措辞和评注仍然留下一些尚未解答问题,委员会可以对“相关联确定较为准确定义。

Il est clair que ce n'est pas à l'Organisation de fixer les priorités des pays.

确定一个国家优先考虑显然是本组织任务。

Ces cours et ateliers porteront sur des questions fondamentales que choisiront les Iraquiens.

这些课程和讲解决伊拉克人确定基本问题。

L'Organisation aurait dû tenir compte de cette situation, notamment lors de l'établissement des quotes-parts.

本组织应考虑到这一情况,包括在确定摊款时候。

Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.

此外,如何计算提名数量是一个极为复杂事项,而且存在着很大确定性。

Jusqu'à présent, il s'est avéré difficile de déterminer l'effectif exact de la police.

至今仍很难确定塞拉利昂警察确切人数。

Le Conseil a aussi eu raison de refuser d'accorder la légitimité à cette guerre.

安理会当时拒绝确定对伊战争合法性也是正确

Il est impératif de définir des tâches très précises et de surveiller activement leur exécution.

必须确定明确任务,然后连续监测其执行情况。

La variante B laisse ouverte et incertaine la question du choix des critères.

备选案文B则使与目标标准相对性质标准维持可加以探讨和尚未确定状态。

Le rapport est présenté dans l'ordre des directives données par le Comité.

报告是依照委员会确定指导准则编写

Deuxièmement, nous devons identifier des arrangements efficaces avant cet engagement international.

其次,我们必须提前为这种国际参与确定可靠安排。

Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.

我们对在最后确定边界方面延迟感到关切。

Dix-sept tâches ont été fixées au titre de la mise en oeuvre du programme travail.

工作方案确定任务有17项。

Elles devraient se consulter quant aux meilleurs moyens d'y parvenir.

这些组织应该相互征求意见,以确定进行这项工作最佳方式。

Quand le Groupe d'étude a commencé ses travaux, l'avenir de l'économie mondiale paraissait très incertain.

在工作队刚成立时,很难确定世界经济未来会如何。

Nous devrions disposer d'instruments multilatéraux crédibles permettant d'identifier les États qui contreviennent à ces résolutions.

我们应该拥有可靠多边手段,确定违反这些决议国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确定的 的法语例句

用户正在搜索


报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修, 报宿怨,

相似单词


确定…目标, 确定病因的部位, 确定车辆的体积, 确定程度, 确定词义, 确定的, 确定的交易, 确定的日期, 确定的时刻, 确定地,
positif, ve
précis, e
déterminé, e
défini, e
ferme
fixe
établi , e
affirmatif, ive
法 语助 手

L'article proposé offre ensuite diverses options pour définir la nationalité d'une société.

然后,拟定该条提出了确定公司国籍概念各种供

Les principales options définies par le secrétariat sont présentées dans le tableau 1.

秘书处确定主要备办法见表1。

C'est pour cela qu'il est important de définir clairement les objectifs légitimes.

因此,我们必须非常明确地确定合理目标。

C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.

它是一个开放和不确定概念,它是人类智慧其创造物中无所不见证。

Le libellé actuel de l'alinéa c), de même que le commentaire, laisse plusieurs questions sans réponse.

第(c)款现用措辞和评注仍然留下一些尚未解答问题,委员会可以对“相关联确定较为准确定义。

Il est clair que ce n'est pas à l'Organisation de fixer les priorités des pays.

确定一个国家优先考虑显然不是本组织任务。

Ces cours et ateliers porteront sur des questions fondamentales que choisiront les Iraquiens.

这些课程和讲习班将解决伊拉克人确定基本问题。

L'Organisation aurait dû tenir compte de cette situation, notamment lors de l'établissement des quotes-parts.

本组织应考虑到这一情况,包括确定摊款时候。

Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.

此外,如何计算提名数量是一个极为复杂事项,而且存确定性。

Jusqu'à présent, il s'est avéré difficile de déterminer l'effectif exact de la police.

至今仍确定塞拉利昂警察确切人数。

Le Conseil a aussi eu raison de refuser d'accorder la légitimité à cette guerre.

安理会当时拒绝确定对伊战争合法性也是正确

Il est impératif de définir des tâches très précises et de surveiller activement leur exécution.

必须确定明确任务,然后连续监测其执行情况。

La variante B laisse ouverte et incertaine la question du choix des critères.

文B则使与目标标准相对性质标准维持可加以探讨和尚未确定状态。

Le rapport est présenté dans l'ordre des directives données par le Comité.

报告是依照委员会确定指导准则编写

Deuxièmement, nous devons identifier des arrangements efficaces avant cet engagement international.

其次,我们必须提前为这种国际参与确定可靠安排。

Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.

我们对最后确定边界延迟感到关切。

Dix-sept tâches ont été fixées au titre de la mise en oeuvre du programme travail.

工作确定任务有17项。

Elles devraient se consulter quant aux meilleurs moyens d'y parvenir.

这些组织应该相互征求意见,以确定进行这项工作最佳式。

Quand le Groupe d'étude a commencé ses travaux, l'avenir de l'économie mondiale paraissait très incertain.

工作队刚成立时,确定世界经济未来会如何。

Nous devrions disposer d'instruments multilatéraux crédibles permettant d'identifier les États qui contreviennent à ces résolutions.

我们应该拥有可靠多边手段,确定违反这些决议国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确定的 的法语例句

用户正在搜索


报账, 报纸, 报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏,

相似单词


确定…目标, 确定病因的部位, 确定车辆的体积, 确定程度, 确定词义, 确定的, 确定的交易, 确定的日期, 确定的时刻, 确定地,
positif, ve
précis, e
déterminé, e
défini, e
ferme
fixe
établi , e
affirmatif, ive
法 语助 手

L'article proposé offre ensuite diverses options pour définir la nationalité d'une société.

然后,拟该条提出了公司国籍各种供选方案。

Les principales options définies par le secrétariat sont présentées dans le tableau 1.

秘书处主要备选办法见表1。

C'est pour cela qu'il est important de définir clairement les objectifs légitimes.

因此,我们必须非常明确地合理目标。

C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.

它是一个开放和不念,它是人类智慧在其创造物中无所不在见证。

Le libellé actuel de l'alinéa c), de même que le commentaire, laisse plusieurs questions sans réponse.

第(c)款现用措辞和评注仍然留下一些尚未解答问题,委员会可以对“相关联较为准确义。

Il est clair que ce n'est pas à l'Organisation de fixer les priorités des pays.

一个国家优先考虑显然不是任务。

Ces cours et ateliers porteront sur des questions fondamentales que choisiront les Iraquiens.

这些课程和讲习班将解决伊拉克人问题。

L'Organisation aurait dû tenir compte de cette situation, notamment lors de l'établissement des quotes-parts.

应考虑到这一情况,包括在摊款时候。

Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.

此外,如何计算提名数量是一个极为复杂事项,而且存在着很大性。

Jusqu'à présent, il s'est avéré difficile de déterminer l'effectif exact de la police.

至今仍很难塞拉利昂警察确切人数。

Le Conseil a aussi eu raison de refuser d'accorder la légitimité à cette guerre.

安理会当时拒绝对伊战争合法性也是正确

Il est impératif de définir des tâches très précises et de surveiller activement leur exécution.

必须明确任务,然后连续监测其执行情况。

La variante B laisse ouverte et incertaine la question du choix des critères.

备选案文B则使与目标标准相对性质标准维持可加以探讨和尚未状态。

Le rapport est présenté dans l'ordre des directives données par le Comité.

报告是依照委员会指导准则编写

Deuxièmement, nous devons identifier des arrangements efficaces avant cet engagement international.

其次,我们必须提前为这种国际参与可靠安排。

Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.

我们对在最后边界方面延迟感到关切。

Dix-sept tâches ont été fixées au titre de la mise en oeuvre du programme travail.

工作方案任务有17项。

Elles devraient se consulter quant aux meilleurs moyens d'y parvenir.

这些应该相互征求意见,以进行这项工作最佳方式。

Quand le Groupe d'étude a commencé ses travaux, l'avenir de l'économie mondiale paraissait très incertain.

在工作队刚成立时,很难世界经济未来会如何。

Nous devrions disposer d'instruments multilatéraux crédibles permettant d'identifier les États qui contreviennent à ces résolutions.

我们应该拥有可靠多边手段,违反这些决议国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确定的 的法语例句

用户正在搜索


抱成一团, 抱持, 抱粗腿, 抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨,

相似单词


确定…目标, 确定病因的部位, 确定车辆的体积, 确定程度, 确定词义, 确定的, 确定的交易, 确定的日期, 确定的时刻, 确定地,
positif, ve
précis, e
déterminé, e
défini, e
ferme
fixe
établi , e
affirmatif, ive
法 语助 手

L'article proposé offre ensuite diverses options pour définir la nationalité d'une société.

然后,拟定出了确定公司国籍概念各种供选方案。

Les principales options définies par le secrétariat sont présentées dans le tableau 1.

秘书处确定主要备选办法见表1。

C'est pour cela qu'il est important de définir clairement les objectifs légitimes.

因此,我们必须非常明确地确定合理目标。

C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.

它是一个开放和不确定概念,它是人类智慧在其创造物中无所不在见证。

Le libellé actuel de l'alinéa c), de même que le commentaire, laisse plusieurs questions sans réponse.

第(c)款现用措辞和评注仍然留下一些尚未解答问题,委员会可以对“相关联确定较为准确定义。

Il est clair que ce n'est pas à l'Organisation de fixer les priorités des pays.

确定一个国家优先考虑显然不是本组织任务。

Ces cours et ateliers porteront sur des questions fondamentales que choisiront les Iraquiens.

这些课程和讲习班将解决伊克人确定基本问题。

L'Organisation aurait dû tenir compte de cette situation, notamment lors de l'établissement des quotes-parts.

本组织应考虑到这一情况,包括在确定摊款时候。

Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.

此外,如何计算名数量是一个极为复杂事项,而且存在着很大确定性。

Jusqu'à présent, il s'est avéré difficile de déterminer l'effectif exact de la police.

至今仍很难确定警察确切人数。

Le Conseil a aussi eu raison de refuser d'accorder la légitimité à cette guerre.

安理会当时拒绝确定对伊战争合法性也是正确

Il est impératif de définir des tâches très précises et de surveiller activement leur exécution.

必须确定明确任务,然后连续监测其执行情况。

La variante B laisse ouverte et incertaine la question du choix des critères.

备选案文B则使与目标标准相对性质标准维持可加以探讨和尚未确定状态。

Le rapport est présenté dans l'ordre des directives données par le Comité.

报告是依照委员会确定指导准则编写

Deuxièmement, nous devons identifier des arrangements efficaces avant cet engagement international.

其次,我们必须前为这种国际参与确定可靠安排。

Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.

我们对在最后确定边界方面延迟感到关切。

Dix-sept tâches ont été fixées au titre de la mise en oeuvre du programme travail.

工作方案确定任务有17项。

Elles devraient se consulter quant aux meilleurs moyens d'y parvenir.

这些组织应相互征求意见,以确定进行这项工作最佳方式。

Quand le Groupe d'étude a commencé ses travaux, l'avenir de l'économie mondiale paraissait très incertain.

在工作队刚成立时,很难确定世界经济未来会如何。

Nous devrions disposer d'instruments multilatéraux crédibles permettant d'identifier les États qui contreviennent à ces résolutions.

我们应拥有可靠多边手段,确定违反这些决议国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确定的 的法语例句

用户正在搜索


抱紧, 抱茎的, 抱愧, 抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦, 抱身儿, 抱树,

相似单词


确定…目标, 确定病因的部位, 确定车辆的体积, 确定程度, 确定词义, 确定的, 确定的交易, 确定的日期, 确定的时刻, 确定地,
positif, ve
précis, e
déterminé, e
défini, e
ferme
fixe
établi , e
affirmatif, ive
法 语助 手

L'article proposé offre ensuite diverses options pour définir la nationalité d'une société.

然后,拟该条提出了公司国籍概念各种供选方案。

Les principales options définies par le secrétariat sont présentées dans le tableau 1.

秘书处主要备选办法见表1。

C'est pour cela qu'il est important de définir clairement les objectifs légitimes.

因此,我们必须非常明确地目标。

C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.

它是一个开放和不概念,它是人类智慧在其创造物中无所不在见证。

Le libellé actuel de l'alinéa c), de même que le commentaire, laisse plusieurs questions sans réponse.

第(c)现用措辞和评注仍然留下一些尚未解答问题,委员会可以对“相关联较为准确义。

Il est clair que ce n'est pas à l'Organisation de fixer les priorités des pays.

一个国家优先考虑显然不是本组织任务。

Ces cours et ateliers porteront sur des questions fondamentales que choisiront les Iraquiens.

这些课程和讲习班将解决伊拉克人基本问题。

L'Organisation aurait dû tenir compte de cette situation, notamment lors de l'établissement des quotes-parts.

本组织应考虑到这一情况,包括在时候。

Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.

此外,如何计算提名数量是一个极为复杂事项,而且存在着很大性。

Jusqu'à présent, il s'est avéré difficile de déterminer l'effectif exact de la police.

至今仍很难塞拉利昂警察确切人数。

Le Conseil a aussi eu raison de refuser d'accorder la légitimité à cette guerre.

会当时拒绝对伊战争法性也是正确

Il est impératif de définir des tâches très précises et de surveiller activement leur exécution.

必须明确任务,然后连续监测其执行情况。

La variante B laisse ouverte et incertaine la question du choix des critères.

备选案文B则使与目标标准相对性质标准维持可加以探讨和尚未状态。

Le rapport est présenté dans l'ordre des directives données par le Comité.

报告是依照委员会指导准则编写

Deuxièmement, nous devons identifier des arrangements efficaces avant cet engagement international.

其次,我们必须提前为这种国际参与可靠安排。

Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.

我们对在最后边界方面延迟感到关切。

Dix-sept tâches ont été fixées au titre de la mise en oeuvre du programme travail.

工作方案任务有17项。

Elles devraient se consulter quant aux meilleurs moyens d'y parvenir.

这些组织应该相互征求意见,以进行这项工作最佳方式。

Quand le Groupe d'étude a commencé ses travaux, l'avenir de l'économie mondiale paraissait très incertain.

在工作队刚成立时,很难世界经济未来会如何。

Nous devrions disposer d'instruments multilatéraux crédibles permettant d'identifier les États qui contreviennent à ces résolutions.

我们应该拥有可靠多边手段,违反这些决议国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确定的 的法语例句

用户正在搜索


抱膝器, 抱薪救火, 抱养, 抱腰, 抱有, 抱有成见, 抱有幻想, 抱有希望, 抱冤, 抱怨,

相似单词


确定…目标, 确定病因的部位, 确定车辆的体积, 确定程度, 确定词义, 确定的, 确定的交易, 确定的日期, 确定的时刻, 确定地,
positif, ve
précis, e
déterminé, e
défini, e
ferme
fixe
établi , e
affirmatif, ive
法 语助 手

L'article proposé offre ensuite diverses options pour définir la nationalité d'une société.

然后,拟定该条提出了确定公司国籍概念各种供选方案。

Les principales options définies par le secrétariat sont présentées dans le tableau 1.

秘书处确定备选办法见表1。

C'est pour cela qu'il est important de définir clairement les objectifs légitimes.

因此,我们必须非常明确地确定合理目标。

C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.

它是一个开放和不确定概念,它是人类智慧在其创造物中无所不在见证。

Le libellé actuel de l'alinéa c), de même que le commentaire, laisse plusieurs questions sans réponse.

第(c)款现用措辞和评注仍然留下一些尚未解答问题,委员会可以对“相关联确定较为准确定义。

Il est clair que ce n'est pas à l'Organisation de fixer les priorités des pays.

确定一个国家优先考虑显然不是本组织任务。

Ces cours et ateliers porteront sur des questions fondamentales que choisiront les Iraquiens.

这些课程和讲习班将解决伊拉克人确定基本问题。

L'Organisation aurait dû tenir compte de cette situation, notamment lors de l'établissement des quotes-parts.

本组织应考虑到这一情况,包括在确定摊款时候。

Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.

此外,如何计算提名数量是一个极为事项,而且存在着很大确定性。

Jusqu'à présent, il s'est avéré difficile de déterminer l'effectif exact de la police.

至今仍很难确定塞拉利昂警察确切人数。

Le Conseil a aussi eu raison de refuser d'accorder la légitimité à cette guerre.

安理会当时拒绝确定对伊战争合法性也是正确

Il est impératif de définir des tâches très précises et de surveiller activement leur exécution.

必须确定明确任务,然后连续监测其执行情况。

La variante B laisse ouverte et incertaine la question du choix des critères.

备选案文B则使与目标标准相对性质标准维持可加以探讨和尚未确定状态。

Le rapport est présenté dans l'ordre des directives données par le Comité.

报告是依照委员会确定指导准则编写

Deuxièmement, nous devons identifier des arrangements efficaces avant cet engagement international.

其次,我们必须提前为这种国际参与确定可靠安排。

Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.

我们对在最后确定边界方面延迟感到关切。

Dix-sept tâches ont été fixées au titre de la mise en oeuvre du programme travail.

工作方案确定任务有17项。

Elles devraient se consulter quant aux meilleurs moyens d'y parvenir.

这些组织应该相互征求意见,以确定进行这项工作最佳方式。

Quand le Groupe d'étude a commencé ses travaux, l'avenir de l'économie mondiale paraissait très incertain.

在工作队刚成立时,很难确定世界经济未来会如何。

Nous devrions disposer d'instruments multilatéraux crédibles permettant d'identifier les États qui contreviennent à ces résolutions.

我们应该拥有可靠多边手段,确定违反这些决议国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确定的 的法语例句

用户正在搜索


暴动的(人), 暴动地, 暴动者, 暴堵, 暴发, 暴发的, 暴发户, 暴发户/不择手段向上爬的, 暴发火眼, 暴发型,

相似单词


确定…目标, 确定病因的部位, 确定车辆的体积, 确定程度, 确定词义, 确定的, 确定的交易, 确定的日期, 确定的时刻, 确定地,
positif, ve
précis, e
déterminé, e
défini, e
ferme
fixe
établi , e
affirmatif, ive
法 语助 手

L'article proposé offre ensuite diverses options pour définir la nationalité d'une société.

然后,拟定该条提出了确定公司国籍各种供选方案。

Les principales options définies par le secrétariat sont présentées dans le tableau 1.

秘书处确定主要备选办法见表1。

C'est pour cela qu'il est important de définir clairement les objectifs légitimes.

因此,我们必须非常明确地确定合理目标。

C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.

是一个开放和不确定是人类智慧在其创造物中无所不在见证。

Le libellé actuel de l'alinéa c), de même que le commentaire, laisse plusieurs questions sans réponse.

第(c)款现用措辞和评注仍然留下一些尚未解答,委员会可以对“相关联确定较为准确定义。

Il est clair que ce n'est pas à l'Organisation de fixer les priorités des pays.

确定一个国家优先考虑显然不是组织任务。

Ces cours et ateliers porteront sur des questions fondamentales que choisiront les Iraquiens.

这些课程和讲习班将解决伊拉克人确定

L'Organisation aurait dû tenir compte de cette situation, notamment lors de l'établissement des quotes-parts.

组织应考虑到这一情况,包括在确定摊款时候。

Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.

此外,如何计算提名数量是一个极为复杂事项,而且存在着很大确定性。

Jusqu'à présent, il s'est avéré difficile de déterminer l'effectif exact de la police.

至今仍很难确定塞拉利昂警察确切人数。

Le Conseil a aussi eu raison de refuser d'accorder la légitimité à cette guerre.

安理会当时拒绝确定对伊战争合法性也是正确

Il est impératif de définir des tâches très précises et de surveiller activement leur exécution.

必须确定明确任务,然后连续监测其执行情况。

La variante B laisse ouverte et incertaine la question du choix des critères.

备选案文B则使与目标标准相对性质标准维持可加以探讨和尚未确定状态。

Le rapport est présenté dans l'ordre des directives données par le Comité.

报告是依照委员会确定指导准则编写

Deuxièmement, nous devons identifier des arrangements efficaces avant cet engagement international.

其次,我们必须提前为这种国际参与确定可靠安排。

Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.

我们对在最后确定边界方面延迟感到关切。

Dix-sept tâches ont été fixées au titre de la mise en oeuvre du programme travail.

工作方案确定任务有17项。

Elles devraient se consulter quant aux meilleurs moyens d'y parvenir.

这些组织应该相互征求意见,以确定进行这项工作最佳方式。

Quand le Groupe d'étude a commencé ses travaux, l'avenir de l'économie mondiale paraissait très incertain.

在工作队刚成立时,很难确定世界经济未来会如何。

Nous devrions disposer d'instruments multilatéraux crédibles permettant d'identifier les États qui contreviennent à ces résolutions.

我们应该拥有可靠多边手段,确定违反这些决议国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确定的 的法语例句

用户正在搜索


暴风雨的, 暴风雨的季节, 暴风雨的怒号, 暴风雨的尾声, 暴风雨的袭击, 暴风雨的凶猛, 暴风雨的预兆, 暴风雨后的平静, 暴风雨区, 暴风雨中的大海,

相似单词


确定…目标, 确定病因的部位, 确定车辆的体积, 确定程度, 确定词义, 确定的, 确定的交易, 确定的日期, 确定的时刻, 确定地,
positif, ve
précis, e
déterminé, e
défini, e
ferme
fixe
établi , e
affirmatif, ive
法 语助 手

L'article proposé offre ensuite diverses options pour définir la nationalité d'une société.

然后,拟该条提出了公司国籍概念各种供选方案。

Les principales options définies par le secrétariat sont présentées dans le tableau 1.

秘书处主要备选办法见表1。

C'est pour cela qu'il est important de définir clairement les objectifs légitimes.

因此,我们必须非常明标。

C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.

它是一个开放和不概念,它是人类智慧其创造物中无所不见证。

Le libellé actuel de l'alinéa c), de même que le commentaire, laisse plusieurs questions sans réponse.

第(c)款现用措辞和评注仍然留下一些尚未解答问题,委员会可以对“相关联较为准义。

Il est clair que ce n'est pas à l'Organisation de fixer les priorités des pays.

一个国家优先考虑显然不是本组织任务。

Ces cours et ateliers porteront sur des questions fondamentales que choisiront les Iraquiens.

这些课程和讲习班将解决伊拉克人基本问题。

L'Organisation aurait dû tenir compte de cette situation, notamment lors de l'établissement des quotes-parts.

本组织应考虑到这一情况,包括摊款时候。

Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.

此外,如何计算提名数量是一个极为复杂事项,而且存着很大性。

Jusqu'à présent, il s'est avéré difficile de déterminer l'effectif exact de la police.

至今仍很难塞拉利昂警察切人数。

Le Conseil a aussi eu raison de refuser d'accorder la légitimité à cette guerre.

会当时拒绝对伊战争合法性也是正

Il est impératif de définir des tâches très précises et de surveiller activement leur exécution.

必须任务,然后连续监测其执行情况。

La variante B laisse ouverte et incertaine la question du choix des critères.

备选案文B则使与标标准相对性质标准维持可加以探讨和尚未状态。

Le rapport est présenté dans l'ordre des directives données par le Comité.

报告是依照委员会指导准则编写

Deuxièmement, nous devons identifier des arrangements efficaces avant cet engagement international.

其次,我们必须提前为这种国际参与可靠安排。

Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.

我们对最后边界方面延迟感到关切。

Dix-sept tâches ont été fixées au titre de la mise en oeuvre du programme travail.

工作方案任务有17项。

Elles devraient se consulter quant aux meilleurs moyens d'y parvenir.

这些组织应该相互征求意见,以进行这项工作最佳方式。

Quand le Groupe d'étude a commencé ses travaux, l'avenir de l'économie mondiale paraissait très incertain.

工作队刚成立时,很难世界经济未来会如何。

Nous devrions disposer d'instruments multilatéraux crédibles permettant d'identifier les États qui contreviennent à ces résolutions.

我们应该拥有可靠多边手段,违反这些决议国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确定的 的法语例句

用户正在搜索


暴库, 暴雷, 暴力, 暴力的, 暴力的升级, 暴力革命, 暴力行为的增多, 暴利, 暴利税, 暴戾,

相似单词


确定…目标, 确定病因的部位, 确定车辆的体积, 确定程度, 确定词义, 确定的, 确定的交易, 确定的日期, 确定的时刻, 确定地,