法语助手
  • 关闭
fǎ mǎ
poids de balance
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous en sommes à l'étape où il faut trouver la juste pincée ici et là.

我们处于加上适量砝码的阶段。

Note : La rubrique 2.C.14 ne s'applique pas aux pièces spécialement conçues pour servir de poids ou de collimateurs à rayons gamma.

2.C.14.项不控制专门为用作砝码或γ射线准直仪设计的钨制品。

C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre.

就象你们可能店里看到的老式的秤,店员先把较大的砝码秤上以找到平衡点。

Mme Hammaidi (Association de défense des femmes sahraouies) dit que la vie dans les camps de Tindouf est devenue un cauchemar sous le contrôle du Front POLISARIO et les autorités algériennes qui tous deux réduisent les Sahraouis qu'ils asservissent à de simples pions politiques sur l'échiquier du Sahara occidental.

Hammaidi女士(保护撒哈妇女协会)说,波利萨里奥阵线和阿尔及利亚控制下,廷杜夫难民营的生活好似梦魇,双方把撒哈人作为西撒哈问题的政治砝码

Pour ce qui est de la possibilité pour les Chypriotes turcs d'exporter leurs biens par l'intermédiaire des ports chypriotes grecs, nous sommes témoins d'un exemple flagrant de la volonté de l'administration chypriote grecque de continuer à conditionner notre développement économique à ses considérations politiques et à soumettre les Chypriotes turcs à son autorité illégale.

关于土族塞人通过希族塞人港口出口货物的机会,个很明显的例子,让我们看到希族塞人行政当局意图继续把我们的经济发展作为砝码,以实其政治目标,并且扩大对土族塞人拥有的非法权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指

显示所有包含 砝码 的法语例句

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


法制计量学, 法制局, 法治, 法子, , 砝码, 砝码盒, 珐琅, 珐琅灯泡, 珐琅干式上法,
fǎ mǎ
poids de balance
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous en sommes à l'étape où il faut trouver la juste pincée ici et là.

我们现在正处于加上适量段。

Note : La rubrique 2.C.14 ne s'applique pas aux pièces spécialement conçues pour servir de poids ou de collimateurs à rayons gamma.

2.C.14.项不控制专门为用作或γ射线准直仪设计钨制品。

C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre.

这就象你们可能在店里看到老式秤,店员先把较大放在秤上以找到平衡点。

Mme Hammaidi (Association de défense des femmes sahraouies) dit que la vie dans les camps de Tindouf est devenue un cauchemar sous le contrôle du Front POLISARIO et les autorités algériennes qui tous deux réduisent les Sahraouis qu'ils asservissent à de simples pions politiques sur l'échiquier du Sahara occidental.

Hammaidi女士(保护撒哈妇女协会)说,在波利萨里奥阵线和阿尔及利亚控制下,廷杜夫难民营生活好似梦魇,双方把撒哈作为西撒哈问题政治

Pour ce qui est de la possibilité pour les Chypriotes turcs d'exporter leurs biens par l'intermédiaire des ports chypriotes grecs, nous sommes témoins d'un exemple flagrant de la volonté de l'administration chypriote grecque de continuer à conditionner notre développement économique à ses considérations politiques et à soumettre les Chypriotes turcs à son autorité illégale.

关于土族塞通过希族塞货物机会,这是一个很明显例子,让我们看到希族塞行政当局意图继续把我们经济发展作为,以实现其政治目标,并且扩大对土族塞拥有非法权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 砝码 的法语例句

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


法制计量学, 法制局, 法治, 法子, , 砝码, 砝码盒, 珐琅, 珐琅灯泡, 珐琅干式上法,
fǎ mǎ
poids de balance
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous en sommes à l'étape où il faut trouver la juste pincée ici et là.

现在正处于加上适量砝码的阶段。

Note : La rubrique 2.C.14 ne s'applique pas aux pièces spécialement conçues pour servir de poids ou de collimateurs à rayons gamma.

2.C.14.项不控制专门为用作砝码或γ射线准直仪设计的钨制品。

C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre.

这就象你可能在店里到的老式的秤,店员先把较大的砝码放在秤上以找到平衡点。

Mme Hammaidi (Association de défense des femmes sahraouies) dit que la vie dans les camps de Tindouf est devenue un cauchemar sous le contrôle du Front POLISARIO et les autorités algériennes qui tous deux réduisent les Sahraouis qu'ils asservissent à de simples pions politiques sur l'échiquier du Sahara occidental.

Hammaidi女士(保护撒哈妇女协会)说,在波利萨里奥阵线和阿尔及利亚控制下,廷杜夫难民营的生活好似梦魇,双方把撒哈人作为西撒哈问题的政治砝码

Pour ce qui est de la possibilité pour les Chypriotes turcs d'exporter leurs biens par l'intermédiaire des ports chypriotes grecs, nous sommes témoins d'un exemple flagrant de la volonté de l'administration chypriote grecque de continuer à conditionner notre développement économique à ses considérations politiques et à soumettre les Chypriotes turcs à son autorité illégale.

关于土族塞人通过希族塞人港口出口货物的机会,这是一个很明显的例子,让到希族塞人行政当局意图继续把的经济发展作为砝码,以实现其政治目标,并且扩大对土族塞人拥有的非法权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 砝码 的法语例句

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


法制计量学, 法制局, 法治, 法子, , 砝码, 砝码盒, 珐琅, 珐琅灯泡, 珐琅干式上法,
fǎ mǎ
poids de balance
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous en sommes à l'étape où il faut trouver la juste pincée ici et là.

我们现在正处于加上适量砝码的阶段。

Note : La rubrique 2.C.14 ne s'applique pas aux pièces spécialement conçues pour servir de poids ou de collimateurs à rayons gamma.

2.C.14.项不控制专门为用作砝码或γ射线准直仪设计的钨制品。

C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre.

这就象你们可能在到的老式的秤,员先把较大的砝码放在秤上以找到平衡点。

Mme Hammaidi (Association de défense des femmes sahraouies) dit que la vie dans les camps de Tindouf est devenue un cauchemar sous le contrôle du Front POLISARIO et les autorités algériennes qui tous deux réduisent les Sahraouis qu'ils asservissent à de simples pions politiques sur l'échiquier du Sahara occidental.

Hammaidi女士(保护撒哈妇女协会)说,在波利萨奥阵线和阿尔及利亚控制下,廷杜夫难民营的生活魇,双方把撒哈人作为西撒哈问题的政治砝码

Pour ce qui est de la possibilité pour les Chypriotes turcs d'exporter leurs biens par l'intermédiaire des ports chypriotes grecs, nous sommes témoins d'un exemple flagrant de la volonté de l'administration chypriote grecque de continuer à conditionner notre développement économique à ses considérations politiques et à soumettre les Chypriotes turcs à son autorité illégale.

关于土族塞人通过希族塞人港口出口货物的机会,这是一个很明显的例子,让我们到希族塞人行政当局意图继续把我们的经济发展作为砝码,以实现其政治目标,并且扩大对土族塞人拥有的非法权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 砝码 的法语例句

用户正在搜索


承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙,

相似单词


法制计量学, 法制局, 法治, 法子, , 砝码, 砝码盒, 珐琅, 珐琅灯泡, 珐琅干式上法,
fǎ mǎ
poids de balance
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous en sommes à l'étape où il faut trouver la juste pincée ici et là.

我们现在正处于加上适量砝码阶段。

Note : La rubrique 2.C.14 ne s'applique pas aux pièces spécialement conçues pour servir de poids ou de collimateurs à rayons gamma.

2.C.14.项不控制专门为用作砝码或γ射线准直仪设计钨制品。

C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre.

这就象你们可能在店里老式秤,店员先把较大砝码放在秤上以找平衡点。

Mme Hammaidi (Association de défense des femmes sahraouies) dit que la vie dans les camps de Tindouf est devenue un cauchemar sous le contrôle du Front POLISARIO et les autorités algériennes qui tous deux réduisent les Sahraouis qu'ils asservissent à de simples pions politiques sur l'échiquier du Sahara occidental.

Hammaidi女士(保护撒哈妇女协会)说,在波利萨里奥阵线和阿尔及利亚控制下,廷杜夫难民营似梦魇,双方把撒哈人作为西撒哈问题政治砝码

Pour ce qui est de la possibilité pour les Chypriotes turcs d'exporter leurs biens par l'intermédiaire des ports chypriotes grecs, nous sommes témoins d'un exemple flagrant de la volonté de l'administration chypriote grecque de continuer à conditionner notre développement économique à ses considérations politiques et à soumettre les Chypriotes turcs à son autorité illégale.

关于土族塞人通过希族塞人港口出口货物机会,这是一个很明显例子,让我们希族塞人行政当局意图继续把我们经济发展作为砝码,以实现其政治目标,并且扩大对土族塞人拥有非法权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 砝码 的法语例句

用户正在搜索


城堡, 城堡或宫殿周围的地区, 城堡形的房子, 城堡中两个碉堡之间的护墙, 城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕, 城垛,

相似单词


法制计量学, 法制局, 法治, 法子, , 砝码, 砝码盒, 珐琅, 珐琅灯泡, 珐琅干式上法,
fǎ mǎ
poids de balance
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous en sommes à l'étape où il faut trouver la juste pincée ici et là.

我们现在正处于加上适量砝码阶段。

Note : La rubrique 2.C.14 ne s'applique pas aux pièces spécialement conçues pour servir de poids ou de collimateurs à rayons gamma.

2.C.14.项不控制专门为用作砝码或γ射仪设计钨制品。

C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre.

这就象你们可能在店里看到老式秤,店员先把较大砝码放在秤上以找到平衡点。

Mme Hammaidi (Association de défense des femmes sahraouies) dit que la vie dans les camps de Tindouf est devenue un cauchemar sous le contrôle du Front POLISARIO et les autorités algériennes qui tous deux réduisent les Sahraouis qu'ils asservissent à de simples pions politiques sur l'échiquier du Sahara occidental.

Hammaidi女士(保护撒哈妇女协会)说,在波利萨里奥阵和阿尔及利亚控制下,廷杜夫难民营生活好似梦魇,双方把撒哈人作为西撒哈砝码

Pour ce qui est de la possibilité pour les Chypriotes turcs d'exporter leurs biens par l'intermédiaire des ports chypriotes grecs, nous sommes témoins d'un exemple flagrant de la volonté de l'administration chypriote grecque de continuer à conditionner notre développement économique à ses considérations politiques et à soumettre les Chypriotes turcs à son autorité illégale.

关于土族塞人通过希族塞人港口出口货物机会,这是一个很明显例子,让我们看到希族塞人行当局意图继续把我们经济发展作为砝码,以实现其治目标,并且扩大对土族塞人拥有非法权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 砝码 的法语例句

用户正在搜索


城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


法制计量学, 法制局, 法治, 法子, , 砝码, 砝码盒, 珐琅, 珐琅灯泡, 珐琅干式上法,
fǎ mǎ
poids de balance
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous en sommes à l'étape où il faut trouver la juste pincée ici et là.

我们现在正处于加上适量砝码阶段。

Note : La rubrique 2.C.14 ne s'applique pas aux pièces spécialement conçues pour servir de poids ou de collimateurs à rayons gamma.

2.C.14.项不控制专门为用作砝码或γ射线准直仪设计钨制品。

C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre.

这就象你们可能在店里看到,店员先把较大砝码放在上以找到平衡点。

Mme Hammaidi (Association de défense des femmes sahraouies) dit que la vie dans les camps de Tindouf est devenue un cauchemar sous le contrôle du Front POLISARIO et les autorités algériennes qui tous deux réduisent les Sahraouis qu'ils asservissent à de simples pions politiques sur l'échiquier du Sahara occidental.

Hammaidi女士(保护撒哈妇女协会)说,在波利萨里奥阵线和阿尔及利亚控制下,廷杜夫生活好似梦魇,双方把撒哈人作为西撒哈问题政治砝码

Pour ce qui est de la possibilité pour les Chypriotes turcs d'exporter leurs biens par l'intermédiaire des ports chypriotes grecs, nous sommes témoins d'un exemple flagrant de la volonté de l'administration chypriote grecque de continuer à conditionner notre développement économique à ses considérations politiques et à soumettre les Chypriotes turcs à son autorité illégale.

关于土族塞人通过希族塞人港口出口货物机会,这是一个很明显例子,让我们看到希族塞人行政当局意图继续把我们经济发展作为砝码,以实现其政治目标,并且扩大对土族塞人拥有非法权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 砝码 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


法制计量学, 法制局, 法治, 法子, , 砝码, 砝码盒, 珐琅, 珐琅灯泡, 珐琅干式上法,
fǎ mǎ
poids de balance
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous en sommes à l'étape où il faut trouver la juste pincée ici et là.

我们现在正处于加上适量砝码的阶段。

Note : La rubrique 2.C.14 ne s'applique pas aux pièces spécialement conçues pour servir de poids ou de collimateurs à rayons gamma.

2.C.14.项不控制专门为用作砝码或γ射线准直仪设计的钨制品。

C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre.

这就象你们可能在店里看到的老式的秤,店员先把较大的砝码放在秤上以找到平衡点。

Mme Hammaidi (Association de défense des femmes sahraouies) dit que la vie dans les camps de Tindouf est devenue un cauchemar sous le contrôle du Front POLISARIO et les autorités algériennes qui tous deux réduisent les Sahraouis qu'ils asservissent à de simples pions politiques sur l'échiquier du Sahara occidental.

Hammaidi女士(保护撒哈妇女协会)说,在波利萨里奥阵线和阿尔及利亚控制下,廷杜夫难民营的生活好似梦魇,双方把撒哈作为西撒哈问题的砝码

Pour ce qui est de la possibilité pour les Chypriotes turcs d'exporter leurs biens par l'intermédiaire des ports chypriotes grecs, nous sommes témoins d'un exemple flagrant de la volonté de l'administration chypriote grecque de continuer à conditionner notre développement économique à ses considérations politiques et à soumettre les Chypriotes turcs à son autorité illégale.

关于土族塞通过希族塞港口出口货物的机会,这是一个很明显的例子,让我们看到希族塞当局意图继续把我们的经济发展作为砝码,以实现其治目标,并且扩大对土族塞拥有的非法权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 砝码 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


法制计量学, 法制局, 法治, 法子, , 砝码, 砝码盒, 珐琅, 珐琅灯泡, 珐琅干式上法,
fǎ mǎ
poids de balance
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous en sommes à l'étape où il faut trouver la juste pincée ici et là.

我们现正处于加上适量的阶段。

Note : La rubrique 2.C.14 ne s'applique pas aux pièces spécialement conçues pour servir de poids ou de collimateurs à rayons gamma.

2.C.14.项不控制专门为用作或γ射线准直仪设计的钨制品。

C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre.

这就象你们可能店里看到的老式的秤,店员先把较大的秤上以找到平衡点。

Mme Hammaidi (Association de défense des femmes sahraouies) dit que la vie dans les camps de Tindouf est devenue un cauchemar sous le contrôle du Front POLISARIO et les autorités algériennes qui tous deux réduisent les Sahraouis qu'ils asservissent à de simples pions politiques sur l'échiquier du Sahara occidental.

Hammaidi女士(保护撒哈妇女协会)说,波利萨里奥阵线和利亚控制下,廷杜夫难民营的生活好似梦魇,双方把撒哈人作为西撒哈问题的政治

Pour ce qui est de la possibilité pour les Chypriotes turcs d'exporter leurs biens par l'intermédiaire des ports chypriotes grecs, nous sommes témoins d'un exemple flagrant de la volonté de l'administration chypriote grecque de continuer à conditionner notre développement économique à ses considérations politiques et à soumettre les Chypriotes turcs à son autorité illégale.

关于土族塞人通过希族塞人港口出口货物的机会,这是一个很明显的例子,让我们看到希族塞人行政当局意图继续把我们的经济发展作为,以实现其政治目标,并且扩大对土族塞人拥有的非法权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 砝码 的法语例句

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


法制计量学, 法制局, 法治, 法子, , 砝码, 砝码盒, 珐琅, 珐琅灯泡, 珐琅干式上法,