Il revient à la Commission de décider si elle préfère ces mots ou l'explication plus circonstanciée proposée par sa délégation.
至于是采用个用语,还是采用美国代表团提出的略长一
的说明,
员会来决
。
Il revient à la Commission de décider si elle préfère ces mots ou l'explication plus circonstanciée proposée par sa délégation.
至于是采用个用语,还是采用美国代表团提出的略长一
的说明,
员会来决
。
Le Canada souhaite ajouter qu'au cœur de l'enjeu de l'exploitation et des abus sexuels, nous devons aussi examiner de près comment nous pouvons convenir et faciliter au maximum d'autres mécanismes d'exécution qui prendront plus de temps à élaborer.
加拿大还指出,们也必须仔细检查
们如何能够集体商
进一步的执行机制——充分制
机制也许需
略长的时间——以及
们如何能够最好地支持
机制。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il revient à la Commission de décider si elle préfère ces mots ou l'explication plus circonstanciée proposée par sa délégation.
至于是这个
语,还是
国代表团提出的略长一些的说明,要由委员会来决定。
Le Canada souhaite ajouter qu'au cœur de l'enjeu de l'exploitation et des abus sexuels, nous devons aussi examiner de près comment nous pouvons convenir et faciliter au maximum d'autres mécanismes d'exécution qui prendront plus de temps à élaborer.
加拿大还指出,也必须仔细检查
能够集体商定进一步的执行机制——充分制定这些机制也许需要略长的时间——以及
能够最好地支持这些机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il revient à la Commission de décider si elle préfère ces mots ou l'explication plus circonstanciée proposée par sa délégation.
至于是采用这个用语,还是采用美国代表团提的略长一些的说明,要由委员会来决
。
Le Canada souhaite ajouter qu'au cœur de l'enjeu de l'exploitation et des abus sexuels, nous devons aussi examiner de près comment nous pouvons convenir et faciliter au maximum d'autres mécanismes d'exécution qui prendront plus de temps à élaborer.
加拿大还指,
也必须仔细检查
如何能够集体
一步的执行机制——充分制
这些机制也许需要略长的时间——以及
如何能够最好地支持这些机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il revient à la Commission de décider si elle préfère ces mots ou l'explication plus circonstanciée proposée par sa délégation.
至于是采用这个用语,还是采用美国代表团提出的略长一些的说明,要由委员会来决。
Le Canada souhaite ajouter qu'au cœur de l'enjeu de l'exploitation et des abus sexuels, nous devons aussi examiner de près comment nous pouvons convenir et faciliter au maximum d'autres mécanismes d'exécution qui prendront plus de temps à élaborer.
大还指出,
们也必须仔细检查
们如何能够集体商
进一步的
制——充分制
这些
制也许需要略长的时间——以及
们如何能够最好地支持这些
制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il revient à la Commission de décider si elle préfère ces mots ou l'explication plus circonstanciée proposée par sa délégation.
至于是采用这个用语,还是采用美国代表团提出略长一
明,要由委员会来决定。
Le Canada souhaite ajouter qu'au cœur de l'enjeu de l'exploitation et des abus sexuels, nous devons aussi examiner de près comment nous pouvons convenir et faciliter au maximum d'autres mécanismes d'exécution qui prendront plus de temps à élaborer.
加拿大还指出,们
必须仔细检查
们如何能够集体商定进一步
执行机
——充分
定这
机
需要略长
时间——以及
们如何能够最好地支持这
机
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il revient à la Commission de décider si elle préfère ces mots ou l'explication plus circonstanciée proposée par sa délégation.
至于是采用这个用语,还是采用美国代表团提出的略长一些的说明,要由委决定。
Le Canada souhaite ajouter qu'au cœur de l'enjeu de l'exploitation et des abus sexuels, nous devons aussi examiner de près comment nous pouvons convenir et faciliter au maximum d'autres mécanismes d'exécution qui prendront plus de temps à élaborer.
加拿大还指出,们也必须仔细检查
们如何能够集体商定进一步的执行机
——
定这些机
也许需要略长的时间——以及
们如何能够最好地支持这些机
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il revient à la Commission de décider si elle préfère ces mots ou l'explication plus circonstanciée proposée par sa délégation.
至于是采这个
语,
是采
美国代表团提出的略长一些的说明,要由委员会来决定。
Le Canada souhaite ajouter qu'au cœur de l'enjeu de l'exploitation et des abus sexuels, nous devons aussi examiner de près comment nous pouvons convenir et faciliter au maximum d'autres mécanismes d'exécution qui prendront plus de temps à élaborer.
加拿大指出,
们也必须仔细检查
们如何能
集体商定进一步的执行机制——充分制定这些机制也许需要略长的时间——以及
们如何能
地支持这些机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il revient à la Commission de décider si elle préfère ces mots ou l'explication plus circonstanciée proposée par sa délégation.
至于个
语,还
美国代表团提出的略长一
的说明,要由委员会来决定。
Le Canada souhaite ajouter qu'au cœur de l'enjeu de l'exploitation et des abus sexuels, nous devons aussi examiner de près comment nous pouvons convenir et faciliter au maximum d'autres mécanismes d'exécution qui prendront plus de temps à élaborer.
加拿大还指出,们也必须仔细检查
们如何能够集体商定进一步的执行机制——充分制定
机制也许需要略长的时间——以及
们如何能够最好地支
机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il revient à la Commission de décider si elle préfère ces mots ou l'explication plus circonstanciée proposée par sa délégation.
至于是采用这个用语,还是采用美国代表团提出的略长一些的说明,要由委员会来。
Le Canada souhaite ajouter qu'au cœur de l'enjeu de l'exploitation et des abus sexuels, nous devons aussi examiner de près comment nous pouvons convenir et faciliter au maximum d'autres mécanismes d'exécution qui prendront plus de temps à élaborer.
拿大还指出,
们也必须仔细检查
们如何能够集体商
进一步的执
——充分
这些
也许需要略长的时间——以及
们如何能够最好地支持这些
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。