法语助手
  • 关闭

海洋气象学

添加到生词本

météorologie marine 法 语 助 手

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

海洋学和海洋气象学联合技术是气象组织及海洋目前和今后所有海洋活动的协机构。

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

气象组织不仅在发展中国家进行能力建设的必要性,而且指出了在海洋气象学方面能力建设缺乏所带来的有害影响。

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

海洋学和海洋气象学联合技术的实用实地海洋观测系统,主要依靠国际海事卫星组织和卫星环境项目的卫星系统进行海洋数据的收

Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.

一名海洋学和海洋气象学联合技术卫星报告,主要通过对地静止气象卫星协组和综合全球观测战略合作伙伴与海洋卫星操作人进行直接联系。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

气象组织和海洋海洋学和海洋气象学联合技术对使用卫星进行海洋遥感和根据卫星数据提供海事服务一直很感兴趣。

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

的计海洋学界和气象学界开发的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别是与气象组织信息系统互相通用的重要性。

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

气象组织的代表海洋学和海洋气象学联合技术的设立是对以跨学科方式处理海洋事务的需要作出的一种反应。

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

海洋和气象组织新近设立的海洋学与海洋气象学联合技术是要为收、分发和储存大气和海洋海洋观察数据而制订协的方法。

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期联合技术有助于提高气象组织和政府间海洋海洋气象学海洋学方面联合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

气象组织/海洋海洋学和海洋气象学联合技术对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从海洋卫星获得的海洋大气观测数据和利用卫星收海洋数据并将信息传送给海洋用户。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与海事组织和海洋合作保持和继续更新经过国际协的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际海上卫星组织卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船只发出气象学海洋学数据和信息以及从这些船只收数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象学海洋学、化学和生物学参数的区域和全球数据库的机

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些方案包括海洋环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组)、全球海洋观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、海洋学和气象学联合技术和水产科学和渔业摘要 (水产摘要)。

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标和水下浮体,以收支持运筹气象学海洋安全和全球气候研究的气象学数据和海洋学数据。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与海事组织和海洋合作保持和继续更新经过国际协的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织海事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出气象学海洋学数据和信息以及从这些船舶收数据。

Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.

将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过的联邦空间方案来演变,该方案要求建立和发展新一代的空间遥感物体以提高水文气象学海洋学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源查和农业活动监测领域的工作质量。

Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.

为了更广泛地致力满足能力建设的需要,气象组织与海洋协作,研拟了一个西印度洋海洋应用项目,以加西印度洋地区的海洋观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气象学海洋学两方面的机构都能参加的区域性合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋气象学 的法语例句

用户正在搜索


pardonnable, pardonné, pardonner, pare-, paré, paréatis, pare-avalanche, pare-balles, pare-boue, pare-brise,

相似单词


海洋鸟属, 海洋漂浮生物, 海洋漂浮生物学, 海洋剖面, 海洋气候, 海洋气象学, 海洋气象学的, 海洋群岛, 海洋群落生境, 海洋扰动,
météorologie marine 法 语 助 手

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

海洋海洋气象学联合技术委员会是气象组海洋学委员会目前今后所有海洋活动的协调机构。

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

气象组不仅强调在发展中国家进行能力建设的必要性,而且指出了在海洋气象学方面能力建设缺乏所带来的有害影响。

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

海洋海洋气象学联合技术委员会协调的实用实地海洋观测系统,主要依靠国际海事环境项目的系统进行海洋数据的收

Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.

一名海洋海洋气象学联合技术委员会告员,主要通过对地静止气象协调组综合全球观测战略合作伙伴与海洋操作人员进行直接联系。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

气象组海洋学委员会的海洋海洋气象学联合技术委员会对使用进行海洋遥感根据数据提供海事服务一直很感兴趣。

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

海委会的计划强调了海洋学界气象学界开发的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别是与气象组信息系统互相通用的重要性。

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

气象组的代表强调,海洋海洋气象学联合技术委员会的设立是对以跨学科方式处理海洋事务的需要作出的一种反应。

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

海洋学委员会气象组新近设立的海洋学与海洋气象学联合技术委员会是要为收、分发储存大气海洋海洋观察数据而制订协调的方法。

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期联合技术委员会有助于提高气象组政府间海洋学委员会在海洋气象学海洋学方面联合工作的效率成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

气象组/海洋学委员会的海洋海洋气象学联合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从海洋获得的海洋大气观测数据利用海洋数据并将信息传送给海洋用户。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

气象组与海事组海洋学委员会合作保持继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书设施,特别是软件,主要涉及利用国际海上系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船只发出气象学海洋学数据信息以及从这些船只收数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造便利索取气象学海洋学、化学生物学参数的区域全球数据库的机会。

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些方案包括海洋环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组)、全球海洋观测系统、气候多变性可预性项目(气候多变性项目)、海洋气象学联合技术委员会水产科学渔业摘要 (水产摘要)。

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标水下浮体,以收支持运筹气象学海洋安全全球气候研究的气象学数据海洋学数据。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

气象组与海事组海洋学委员会合作保持继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书设施,特别是软件,主要涉及利用移动海事系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出气象学海洋学数据信息以及从这些船舶收数据。

Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.

将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过的联邦空间方案来演变,该方案要求建立发展新一代的空间遥感物体以提高水文气象学海洋学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查农业活动监测领域的工作质量。

Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.

为了更广泛地致力满足能力建设的需要,气象组海洋学委员会协作,研拟了一个西印度洋海洋应用项目,以加强西印度洋地区的海洋观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气象学海洋学两方面的机构都能参加的区域性合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋气象学 的法语例句

用户正在搜索


parégorique, Pareiasauridés, pareil, pareillement, parélectrique, parélie, parement, parementage, parementer, parementure,

相似单词


海洋鸟属, 海洋漂浮生物, 海洋漂浮生物学, 海洋剖面, 海洋气候, 海洋气象学, 海洋气象学的, 海洋群岛, 海洋群落生境, 海洋扰动,
météorologie marine 法 语 助 手

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

海洋海洋联合技术委员会是组织及海洋委员会目前和今后所有海洋活动的协调机构。

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

组织不仅强调在发展中国家进行能力建设的必要性,而且指出了在海洋方面能力建设缺乏所带来的有害影响。

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

海洋海洋联合技术委员会协调的实用实地海洋观测系统,主要依靠国际海事卫星组织和卫星环境项目的卫星系统进行海洋的收

Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.

一名海洋海洋联合技术委员会卫星报告员,主要通过对地静止卫星协调组和综合全球观测战略合作伙伴与海洋卫星操作人员进行直接联系。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

组织和海洋委员会的海洋海洋联合技术委员会对使用卫星进行海洋遥感和根卫星数提供海事服务一直很感兴趣。

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

海委会的计划强调了海洋界和界开发的不同数系统之间互相通用的重要性,特别是与组织信息系统互相通用的重要性。

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

组织的代表强调,海洋海洋联合技术委员会的设立是对以跨科方式处海洋事务的需要作出的一种反应。

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

海洋委员会和组织新近设立的海洋海洋联合技术委员会是要为收、分发和储存大海洋海洋观察数而制订协调的方法。

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期联合技术委员会有助于提高组织和政府间海洋委员会在海洋海洋方面联合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处同类问题的国家机构间的协调。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

组织/海洋委员会的海洋海洋联合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从海洋卫星获得的海洋观测数和利用卫星收海洋并将信息传送给海洋用户。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

组织与海事组织和海洋委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际海上卫星组织卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船只发出海洋和信息以及从这些船只收

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取海洋、化和生物参数的区域和全球数库的机会。

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些方案包括海洋环境保护的科方面联合专家组(科专家组)、全球海洋观测系统、候多变性和可预报性项目(候多变性项目)、海洋联合技术委员会和水产科和渔业摘要 (水产摘要)。

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标和水下浮体,以收支持运筹海洋安全和全球候研究的海洋

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

组织与海事组织和海洋委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织海事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出海洋和信息以及从这些船舶收

Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.

将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过的联邦空间方案来演变,该方案要求建立和发展新一代的空间遥感物体以提高水文海洋、生态、紧急情况监测、绘图、自然资源调查和农业活动监测领域的工作质量。

Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.

为了更广泛地致力满足能力建设的需要,组织与海洋委员会协作,研拟了一个西印度洋海洋应用项目,以加强西印度洋地区的海洋观测网络、数及服务,作为一个促使海洋两方面的机构都能参加的区域性合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋气象学 的法语例句

用户正在搜索


parenté, parentèle, parentéral, parentérale, parenthésage, parenthèse, parents, paréo, pare-pierres, parer,

相似单词


海洋鸟属, 海洋漂浮生物, 海洋漂浮生物学, 海洋剖面, 海洋气候, 海洋气象学, 海洋气象学的, 海洋群岛, 海洋群落生境, 海洋扰动,
météorologie marine 法 语 助 手

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

海洋学和海洋气象学联合技术委员会是气象组织及海洋学委员会目前和今后所有海洋活动的协调机构。

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

气象组织不仅强调在发展中家进行能力建设的必要性,而且指出了在海洋气象学方面能力建设缺乏所带来的有害影响。

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

海洋学和海洋气象学联合技术委员会协调的实用实海洋观测系统,主要际海事卫星组织和卫星环境项目的卫星系统进行海洋数据的收

Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.

一名海洋学和海洋气象学联合技术委员会卫星报告员,主要通过止气象卫星协调组和综合全球观测战略合作伙伴与海洋卫星操作人员进行直接联系。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

气象组织和海洋学委员会的海洋学和海洋气象学联合技术委员会使用卫星进行海洋遥感和根据卫星数据提供海事服务一直很感兴趣。

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

海委会的计划强调了海洋学界和气象学界开发的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别是与气象组织信息系统互相通用的重要性。

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

气象组织的代表强调,海洋学和海洋气象学联合技术委员会的设立是以跨学科方式处理海洋事务的需要作出的一种反应。

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

海洋学委员会和气象组织新近设立的海洋学与海洋气象学联合技术委员会是要为收、分发和储存大气和海洋海洋观察数据而制订协调的方法。

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期联合技术委员会有助于提高气象组织和政府间海洋学委员会在海洋气象学海洋学方面联合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的家机构间的协调。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

气象组织/海洋学委员会的海洋学和海洋气象学联合技术委员会外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从海洋卫星获得的海洋大气观测数据和利用卫星收海洋数据并将信息传送给海洋用户。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与海事组织和海洋学委员会合作保持和继续更新经过际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用际海上卫星组织卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船只发出气象学海洋学数据和信息以及从这些船只收数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象学海洋学、化学和生物学参数的区域和全球数据库的机会。

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些方案包括海洋环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组)、全球海洋观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、海洋学和气象学联合技术委员会和水产科学和渔业摘要 (水产摘要)。

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标和水下浮体,以收支持运筹气象学海洋安全和全球气候研究的气象学数据和海洋学数据。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与海事组织和海洋学委员会合作保持和继续更新经过际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织海事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出气象学海洋学数据和信息以及从这些船舶收数据。

Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.

将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过的联邦空间方案来演变,该方案要求建立和发展新一代的空间遥感物体以提高水文气象学海洋学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查和农业活动监测领域的工作质量。

Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.

为了更广泛致力满足能力建设的需要,气象组织与海洋学委员会协作,研拟了一个西印度洋海洋应用项目,以加强西印度洋区的海洋观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气象学海洋学两方面的机构都能参加的区域性合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋气象学 的法语例句

用户正在搜索


pareuse, pare-vent, parfaire, parfait, parfaite, parfaitement, parfilage, parfiler, parfois, parfondre,

相似单词


海洋鸟属, 海洋漂浮生物, 海洋漂浮生物学, 海洋剖面, 海洋气候, 海洋气象学, 海洋气象学的, 海洋群岛, 海洋群落生境, 海洋扰动,
météorologie marine 法 语 助 手

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

海洋海洋联合技术委员组织及海洋委员目前和今后所有海洋活动的协调机构。

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

组织不仅强调在发展中国家进行能力建设的必要性,而且指出了在海洋方面能力建设缺乏所带来的有害影响。

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

海洋海洋联合技术委员协调的实用实地海洋观测系统,主要依靠国际海事卫星组织和卫星环境项目的卫星系统进行海洋数据的收

Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.

一名海洋海洋联合技术委员卫星报告员,主要通过对地静止卫星协调组和综合全球观测战略合作伙伴与海洋卫星操作人员进行直接联系。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

组织和海洋委员海洋海洋联合技术委员对使用卫星进行海洋遥感和根据卫星数据提供海事服务一直很感兴趣。

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

海委的计划强调了海洋开发的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别组织信息系统互相通用的重要性。

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

组织的代表强调,海洋海洋联合技术委员的设立对以跨科方式处理海洋事务的需要作出的一种反应。

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

海洋委员组织新近设立的海洋海洋联合技术委员要为收、分发和储存大海洋海洋观察数据而制订协调的方法。

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期联合技术委员有助于提高组织和政府间海洋委员海洋海洋方面联合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

组织/海洋委员海洋海洋联合技术委员对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从海洋卫星获得的海洋观测数据和利用卫星收海洋数据并将信息传送给海洋用户。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

组织与海事组织和海洋委员合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别软件,主要涉及利用国际海上卫星组织卫星系统特别Inmarsat-C设施向海上航行船只发出海洋数据和信息以及从这些船只收数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世各地的全球规模候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取海洋、化和生物参数的区域和全球数据库的机

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些方案包括海洋环境保护的科方面联合专家组(科专家组)、全球海洋观测系统、候多变性和可预报性项目(候多变性项目)、海洋联合技术委员和水产科和渔业摘要 (水产摘要)。

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标和水下浮体,以收支持运筹海洋安全和全球候研究的数据和海洋数据。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

组织与海事组织和海洋委员合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别软件,主要涉及利用移动卫星组织海事卫星系统特别Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出海洋数据和信息以及从这些船舶收数据。

Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.

将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过的联邦空间方案来演变,该方案要求建立和发展新一代的空间遥感物体以提高水文海洋、生态、紧急情况监测、绘图、自然资源调查和农业活动监测领域的工作质量。

Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.

为了更广泛地致力满足能力建设的需要,组织与海洋委员协作,研拟了一个西印度洋海洋应用项目,以加强西印度洋地区的海洋观测网络、数据管理及服务,作为一个促使海洋两方面的机构都能参加的区域性合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋气象学 的法语例句

用户正在搜索


pari, paria, pariade, pariage, parian, pariante, paricine, paridés, paridigitidé, paridigitidée,

相似单词


海洋鸟属, 海洋漂浮生物, 海洋漂浮生物学, 海洋剖面, 海洋气候, 海洋气象学, 海洋气象学的, 海洋群岛, 海洋群落生境, 海洋扰动,
météorologie marine 法 语 助 手

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

气象联合技术委员会是气象组织及委员会目前和今后所有活动的协调机构。

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

气象组织不仅强调在发展中国家进行能力建设的必要性,而且指出气象方面能力建设缺乏所带来的有害影响。

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

气象联合技术委员会协调的实用实地观测系统,主要依靠国际事卫星组织和卫星环境项目的卫星系统进行数据的收

Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.

一名气象联合技术委员会卫星报告员,主要通过对地静止气象卫星协调组和综合全球观测战略合作伙伴与卫星操作人员进行直接联系。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

气象组织和委员会的气象联合技术委员会对使用卫星进行遥感和根据卫星数据提供事服务一直很感兴趣。

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

委会的计划强调界和气象界开发的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别是与气象组织信息系统互相通用的重要性。

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

气象组织的代表强调,气象联合技术委员会的设立是对以跨科方式处理事务的需要作出的一种反应。

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

委员会和气象组织新近设立的气象联合技术委员会是要为收、分发和储存大气和观察数据而制订协调的方法。

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期联合技术委员会有助于提高气象组织和政府间委员会在气象方面联合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

气象组织/委员会的气象联合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从卫星获得的大气观测数据和利用卫星收数据并将信息传送给用户。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与事组织和委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际上卫星组织卫星系统特别是Inmarsat-C设施向上航行船只发出气象数据和信息以及从这些船只收数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象、化和生物参数的区域和全球数据库的机会。

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些方案包括环境保护的科方面联合专家组(科专家组)、全球观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、气象联合技术委员会和水产科和渔业摘要 (水产摘要)。

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标和水下浮体,以收支持运筹气象安全和全球气候研究的气象数据和数据。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与事组织和委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向上航行船舶发出气象数据和信息以及从这些船舶收数据。

Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.

将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过的联邦空间方案来演变,该方案要求建立和发展新一代的空间遥感物体以提高水文气象、生态、紧急情况监测、绘图、自然资源调查和农业活动监测领域的工作质量。

Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.

更广泛地致力满足能力建设的需要,气象组织与委员会协作,研拟一个西印度应用项目,以加强西印度地区的观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气象两方面的机构都能参加的区域性合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋气象学 的法语例句

用户正在搜索


parodique, parodiste, parodonitie, parodonte, parodontite, parodontium, parodontologie, parodontolyse, parodontose, parohystérectomie,

相似单词


海洋鸟属, 海洋漂浮生物, 海洋漂浮生物学, 海洋剖面, 海洋气候, 海洋气象学, 海洋气象学的, 海洋群岛, 海洋群落生境, 海洋扰动,
météorologie marine 法 语 助 手

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

海洋学和海洋联合技术委员会是组织及海洋学委员会目前和今后所有海洋活动的协调机构。

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

组织不仅强调在发展中国家进行能力建设的必性,而且指出了在海洋方面能力建设缺乏所带来的有害影响。

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

海洋学和海洋联合技术委员会协调的实用实地海洋观测系依靠国际海事卫星组织和卫星环境项目的卫星系进行海洋数据的收

Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.

一名海洋学和海洋联合技术委员会卫星报告员,通过对地静卫星协调组和综合全球观测战略合作伙伴与海洋卫星操作人员进行直接联系。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

组织和海洋学委员会的海洋学和海洋联合技术委员会对使用卫星进行海洋遥感和根据卫星数据提供海事服务一直很感兴趣。

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

海委会的计划强调了海洋学界和界开发的不同数据管理系之间互相通用的重性,特别是与组织信息系互相通用的重性。

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

组织的代表强调,海洋学和海洋联合技术委员会的设立是对以跨学科方式处理海洋事务的需作出的一种反应。

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

海洋学委员会和组织新近设立的海洋学与海洋联合技术委员会是为收、分发和储存大海洋海洋观察数据而制订协调的方法。

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期联合技术委员会有助于提高组织和政府间海洋学委员会在海洋海洋学方面联合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

组织/海洋学委员会的海洋学和海洋联合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从海洋卫星获得的海洋观测数据和利用卫星收海洋数据并将信息传送给海洋用户。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

组织与海事组织和海洋学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,涉及利用国际海上卫星组织卫星系特别是Inmarsat-C设施向海上航行船只发出海洋学数据和信息以及从这些船只收数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取海洋学、化学和生物学参数的区域和全球数据库的机会。

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些方案包括海洋环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组)、全球海洋观测系候多变性和可预报性项目(候多变性项目)、海洋学和联合技术委员会和水产科学和渔业摘 (水产摘)。

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标和水下浮体,以收支持运筹海洋安全和全球候研究的数据和海洋学数据。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

组织与海事组织和海洋学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,涉及利用移动卫星组织海事卫星系特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出海洋学数据和信息以及从这些船舶收数据。

Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.

将来该系将按照俄罗斯联邦政府通过的联邦空间方案来演变,该方案求建立和发展新一代的空间遥感物体以提高水文海洋学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查和农业活动监测领域的工作质量。

Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.

为了更广泛地致力满足能力建设的需组织与海洋学委员会协作,研拟了一个西印度洋海洋应用项目,以加强西印度洋地区的海洋观测网络、数据管理及服务,作为一个促使海洋学两方面的机构都能参加的区域性合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋气象学 的法语例句

用户正在搜索


paros, parostéite, parostite, parotide, parotidectomie, parotidien, parotidienne, parotidite, parotidose, parousie,

相似单词


海洋鸟属, 海洋漂浮生物, 海洋漂浮生物学, 海洋剖面, 海洋气候, 海洋气象学, 海洋气象学的, 海洋群岛, 海洋群落生境, 海洋扰动,
météorologie marine 法 语 助 手

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

联合技术委员会是气组织及委员会目前和今后所有活动协调机构。

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

组织不仅强调在发展中国家进行能力建设必要性,而且指出了在面能力建设缺乏所带来有害影响。

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

联合技术委员会协调实用实地观测系统,主要依靠国际事卫星组织和卫星环境项目卫星系统进行数据

Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.

一名联合技术委员会卫星报告员,主要通过对地静止气卫星协调组和综合全球观测战略合作伙伴与卫星操作人员进行直接联系。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

组织和委员会联合技术委员会对使用卫星进行遥感和根据卫星数据提供事服务一直很感兴趣。

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

委会计划强调了界和界开发不同数据管理系统之间互相通用重要性,特别是与气组织信息系统互相通用重要性。

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

组织代表强调,联合技术委员会设立是对以跨式处理事务需要作出一种反应。

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

委员会和气组织新近设立联合技术委员会是要为收、分发和储存大气和观察数据而制订协调法。

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期联合技术委员会有助于提高气组织和政府间委员会在面联合工作效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题国家机构间协调。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

组织/委员会联合技术委员会对外层空间活动两个面拥有直接兴趣:从卫星获得大气观测数据和利用卫星收数据并将信息传送给用户。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

组织与事组织和委员会合作保持和继续更新经过国际协调协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际上卫星组织卫星系统特别是Inmarsat-C设施向上航行船只发出数据和信息以及从这些船只收数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地全球规模气候模式试验规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取、化和生物参数区域和全球数据库机会。

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些案包括环境保护面联合专家组(科专家组)、全球观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、联合技术委员会和水产科和渔业摘要 (水产摘要)。

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些国际框架内大量部署无人控制、自动漂流水面浮标和水下浮体,以收支持运筹安全和全球气候研究数据和数据。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

组织与事组织和委员会合作保持和继续更新经过国际协调协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向上航行船舶发出数据和信息以及从这些船舶收数据。

Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.

将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过联邦空间案来演变,该案要求建立和发展新一代空间遥感物体以提高水文、生态、紧急情况监测、绘图、自然资源调查和农业活动监测领域工作质量。

Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.

为了更广泛地致力满足能力建设需要,气组织与委员会协作,研拟了一个西印度应用项目,以加强西印度地区观测网络、数据管理及服务,作为一个促使机构都能参加区域性合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋气象学 的法语例句

用户正在搜索


parsemer, parsettensite, parsi, parsisme, parsonsite, part, part (à ~), partage, partagé, partageable,

相似单词


海洋鸟属, 海洋漂浮生物, 海洋漂浮生物学, 海洋剖面, 海洋气候, 海洋气象学, 海洋气象学的, 海洋群岛, 海洋群落生境, 海洋扰动,
météorologie marine 法 语 助 手

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

海洋学和海洋气象学术委员会是气象组织及海洋学委员会目前和今后所有海洋活动的协调机构。

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

气象组织不仅强调在发展中国家进行能力建设的必要性,而且指出了在海洋气象学方面能力建设缺乏所带来的有害影响。

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

海洋学和海洋气象学术委员会协调的实用实地海洋观测系统,主要依靠国际海事卫星组织和卫星环境项目的卫星系统进行海洋数据的收

Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.

一名海洋学和海洋气象学术委员会卫星报告员,主要通过对地静止气象卫星协调组和综全球观测战略海洋卫星操作人员进行直接系。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

气象组织和海洋学委员会的海洋学和海洋气象学术委员会对使用卫星进行海洋遥感和根据卫星数据提供海事服务一直很感兴趣。

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

海委会的计划强调了海洋学界和气象学界开发的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别是气象组织信息系统互相通用的重要性。

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

气象组织的代表强调,海洋学和海洋气象学术委员会的设立是对以跨学科方式处理海洋事务的需要作出的一种反应。

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

海洋学委员会和气象组织新近设立的海洋海洋气象学术委员会是要为收、分发和储存大气和海洋海洋观察数据而制订协调的方法。

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期术委员会有助于提高气象组织和政府间海洋学委员会在海洋气象学海洋学方面工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

气象组织/海洋学委员会的海洋学和海洋气象学术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从海洋卫星获得的海洋大气观测数据和利用卫星收海洋数据并将信息传送给海洋用户。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织海事组织和海洋学委员会作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际海上卫星组织卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船只发出气象学海洋学数据和信息以及从这些船只收数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象学海洋学、化学和生物学参数的区域和全球数据库的机会。

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些方案包括海洋环境保护的科学方面专家组(科学专家组)、全球海洋观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、海洋学和气象学术委员会和水产科学和渔业摘要 (水产摘要)。

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标和水下浮体,以收支持运筹气象学海洋安全和全球气候研究的气象学数据和海洋学数据。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织海事组织和海洋学委员会作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织海事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出气象学海洋学数据和信息以及从这些船舶收数据。

Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.

将来该系统将按照俄罗斯邦政府通过的邦空间方案来演变,该方案要求建立和发展新一代的空间遥感物体以提高水文气象学海洋学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查和农业活动监测领域的工作质量。

Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.

为了更广泛地致力满足能力建设的需要,气象组织海洋学委员会协作,研拟了一个西印度洋海洋应用项目,以加强西印度洋地区的海洋观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气象学海洋学两方面的机构都能参加的区域性作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋气象学 的法语例句

用户正在搜索


Parthe, Parthenium, parthénocarpie, parthénocônie, parthénogamie, parthénogenèse, parthénogénèse, parthénogénétique, parthénomixie, parthénospore,

相似单词


海洋鸟属, 海洋漂浮生物, 海洋漂浮生物学, 海洋剖面, 海洋气候, 海洋气象学, 海洋气象学的, 海洋群岛, 海洋群落生境, 海洋扰动,
météorologie marine 法 语 助 手

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

海洋学和海洋气象学联合技术委员会是气象组织及海洋学委员会目前和今后所有海洋活动机构。

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

气象组织不仅强在发展中国家进行能力建设必要性,而且指出了在海洋气象学方面能力建设缺乏所带来有害影响。

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

海洋学和海洋气象学联合技术委员会协海洋测系统,主要依靠国际海事卫星组织和卫星环境项目卫星系统进行海洋数据

Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.

一名海洋学和海洋气象学联合技术委员会卫星报告员,主要通过对地静止气象卫星协组和综合测战略合作伙伴与海洋卫星操作人员进行直接联系。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

气象组织和海洋学委员会海洋学和海洋气象学联合技术委员会对使用卫星进行海洋遥感和根据卫星数据提供海事服务一直很感兴趣。

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

海委会计划强海洋学界和气象学界开发不同数据管理系统之间互相通用重要性,特别是与气象组织信息系统互相通用重要性。

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

气象组织代表强海洋学和海洋气象学联合技术委员会设立是对以跨学科方式处理海洋事务需要作出一种反应。

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

海洋学委员会和气象组织新近设立海洋学与海洋气象学联合技术委员会是要为收、分发和储存大气和海洋海洋察数据而制订协方法。

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期联合技术委员会有助于提高气象组织和政府间海洋学委员会在海洋气象学海洋学方面联合工作效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题国家机构间

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

气象组织/海洋学委员会海洋学和海洋气象学联合技术委员会对外层空间活动两个方面拥有直接兴趣:从海洋卫星获得海洋大气测数据和利用卫星收海洋数据并将信息传送给海洋用户。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与海事组织和海洋学委员会合作保持和继续更新经过国际协协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际海上卫星组织卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船只发出气象学海洋学数据和信息以及从这些船只收数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小世界各地规模气候模式试验规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象学海洋学、化学和生物学参数区域和数据库机会。

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些方案包括海洋环境保护科学方面联合专家组(科学专家组)、海洋测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、海洋学和气象学联合技术委员会和水产科学和渔业摘要 (水产摘要)。

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些国际方案框架内大量部署无人控制、自动漂流水面浮标和水下浮体,以收支持运筹气象学海洋气候研究气象学数据和海洋学数据。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与海事组织和海洋学委员会合作保持和继续更新经过国际协协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织海事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出气象学海洋学数据和信息以及从这些船舶收数据。

Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.

将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过联邦空间方案来演变,该方案要求建立和发展新一代空间遥感物体以提高水文气象学海洋学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源查和农业活动监测领域工作质量。

Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.

为了更广泛地致力满足能力建设需要,气象组织与海洋学委员会协作,研拟了一个西印度洋海洋应用项目,以加强西印度洋地区海洋测网络、数据管理及服务,作为一个促使气象学海洋学两方面机构都能参加区域性合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋气象学 的法语例句

用户正在搜索


participationniste, participe, participer, participer (à), participial, participiale, participialement, particulaire, particularisation, particulariser,

相似单词


海洋鸟属, 海洋漂浮生物, 海洋漂浮生物学, 海洋剖面, 海洋气候, 海洋气象学, 海洋气象学的, 海洋群岛, 海洋群落生境, 海洋扰动,