Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们的底环境由于珊瑚礁死亡和珊瑚漂白而受损。
Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们的底环境由于珊瑚礁死亡和珊瑚漂白而受损。
Les milieux benthiques, qui se trouvent au fond des océans, sont les plus riches en vie marine.
底环境位于
底部,那里的
生
最为集中。
Le développement des activités de pêche a entraîné une aggravation des incidences sur les milieux benthiques au large des côtes.
日益增多的渔业活动加深了对于近底环境的影响。
Depuis plusieurs années, l'Autorité organise une série d'ateliers sur des thèmes se rapportant à l'environnement des grands fonds marins et à ses ressources.
过去几年中,管理局就有关深底环境及其资源的专题举办了一系列讲
。
On a fait remarquer que l'Autorité internationale des fonds marins était en train d'élaborer une réglementation environnementale pour les activités d'exploitation minière des fonds marins.
有代表指出,际
底管理局正在制定关于
底采掘活动的环境规章。
Le Programme est un service national unique qui met à la disposition des scientifiques les outils et connaissances nécessaires dont il a besoin pour travailler dans l'environnement sous-marin.
该方案是一个独特的家项目,为科学家提供在
底环境中开展工作必需的工具和专门知识。
On estime aujourd'hui qu'environ 98 % des espèces marines connues vivent dans des milieux benthiques qui sont plus riches en différentes espèces que tous les autres milieux existant sur terre.
据估计,约有98%的已知种生活于
底环境;
底环境中的
种类别比地球上其他所有环境
种之总和还要多。
On commence à disposer de données selon lesquelles les dégâts mécaniques causés aux habitats et aux espèces benthiques par le chalutage de fond affectent également des écosystèmes plus profonds.
现在开始出现了以下证据,即拖网捕捞对底生境和环境所造成的机械性损害还会影响到更深层的生态系统。
Nous nous félicitons du rôle que l'Autorité joue dans la conservation de la biodiversité dans la Zone et dans le développement écologiquement viable des ressources minérales du sous-sol marin.
我们赞赏管理局对保护本地区生多样性及确保
底矿
资源的环境可持续发展发挥的作用。
On estime actuellement qu'environ 98 % des espèces marines vivantes connues vivent dans les milieux benthiques et que plus d'espèces vivent dans les milieux benthiques que dans tous les autres milieux terrestres combinés.
目前,估计有98%的已知种生活在
底环境中,而且生活在
底环境中的
种比生活在陆地上所有其他环境中的
种总和还要多。
Les activités de recherche sur les fonds marins peuvent modifier les conditions du milieu et entraîner pour les organismes des perturbations nocives similaires à celles de l'exploitation minière de ces fonds.
在底的研究活动可能改变
底的环境条件,并造成有害于生
的扰乱,和在
底开矿的情况类似。
Les activités de recherche sur les fonds marins peuvent modifier l'état du milieu et entraîner pour les organismes des perturbations nocives similaires à celles provoquées par l'exploitation minière des fonds marins.
在底的研究活动可能会改变
底的环境条件,并造成有害于生
的扰乱,这与
底采矿的情况类似。
Pour le faire, il faudrait, entre autres, mesurer les avantages résultant des mesures destinées à éviter les pertes de biodiversité et acquérir une meilleure connaissance de l'écologie des grands fonds marins et de leurs ressources minérales.
这种计算将需要评估避免丧失生多样性的益处并获取关于深
底环境及其矿产资源的知识。
L'atelier a montré qu'il était difficile de prévoir les effets sur l'environnement de l'exploration des fonds marins étant donné le manque d'expérience dans ce domaine et la modicité relative des informations concernant les fonds marins.
讲强调由于缺乏经验和有关深
的资料,很难预测
底勘探对环境的影响。
L'Autorité internationale des fonds marins a fait effectuer un certain nombre d'études scientifiques et organisé des ateliers sur le milieu des fonds marins et les effets potentiels de l'extraction minière en vue de l'élaboration d'une réglementation protégeant l'environnement.
际
底管理局曾主持许多关于
底环境和关于开矿的可能影响的科学研究和研讨会,作为拟订保护环境的规章的基础。
Pour pouvoir comprendre le fonctionnement de l'écosystème et évaluer l'impact des activités d'exploration sur l'environnement, il importe de rassembler les données biologiques, chimiques et physiques sur les milieux benthique et pélagique dans une base de données unique.
据指出,为了解生态系统的运作和影响评估,必须将关于底和大
环境的生
、化学和
理信息合并到一个数据库中。
Il a été noté que, pour s'acquitter des tâches qui lui incombent en matière de protection et de préservation de l'environnement marin, l'Autorité devait améliorer sa connaissance des phénomènes environnementaux dans les fonds marins, y compris de la diversité biologique.
管理局为了履行其保护和维护环境的责任,必须提高对
底和深
环境过程、包括生
多样化的了解。
Le Programme intégré de forages océaniques est un programme de recherches marines international sur les milieux du sous-sol marin, qui étudie la biosphère des profondeurs, les changements environnementaux, les processus et les effets, les cycles de la croûte terrestre et la géodynamique.
综合大钻探计划是一项
际
研究计划,目的是通过研究深
生
圈、环境变化、过程和影响及硬土周期和地球动力学来调查
底次表层环境。
Il a déclaré que les activités d'exploration risquaient de nuire à l'écologie des grands fonds marins, ce qui préoccupait l'ensemble de la communauté internationale, et exprimé l'espoir que le projet Kaplan fournirait les informations scientifiques nécessaires pour prévoir et gérer l'impact de l'exploitation minière des fonds marins sur l'environnement.
他指出,深底环境可能受到勘探活动的影响,这是
际社会共同关切的问题,并希望开普兰项目提供必要的科学信息,以便预测和管理
底采矿对
环境所产生的影响。
Le Secrétaire général a insisté sur l'intérêt tout particulier des travaux de l'Autorité pour lutter au moyen de règles, réglementations et procédures de protection de l'environnement marin et de projets internationaux de coopération scientifique contre les menaces que la recherche, la prospection et l'exploration font peser sur l'écosystème benthique.
他重点指出,管理局对科学研究、探矿和勘探给
底生态环境带来的种种威胁进行管理,包括通过制定保护
环境的规则、规章和程序以及通过开展
际科学合作项目来进行管理,具有重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们的环境由于珊瑚礁死亡和珊瑚漂白而受损。
Les milieux benthiques, qui se trouvent au fond des océans, sont les plus riches en vie marine.
环境位于
洋
部,那里的
洋生物最为集中。
Le développement des activités de pêche a entraîné une aggravation des incidences sur les milieux benthiques au large des côtes.
日益增多的渔业活动加深了对于近环境的影响。
Depuis plusieurs années, l'Autorité organise une série d'ateliers sur des thèmes se rapportant à l'environnement des grands fonds marins et à ses ressources.
过去几年中,管理局就有关深环境及其资源的专题举办了一系列讲习班。
On a fait remarquer que l'Autorité internationale des fonds marins était en train d'élaborer une réglementation environnementale pour les activités d'exploitation minière des fonds marins.
有代表指出,管理局正在制定关于
采掘活动的环境规章。
Le Programme est un service national unique qui met à la disposition des scientifiques les outils et connaissances nécessaires dont il a besoin pour travailler dans l'environnement sous-marin.
该方案是一个独特的家项目,为科学家提供在
环境中开展工作必需的工具和专门知识。
On estime aujourd'hui qu'environ 98 % des espèces marines connues vivent dans des milieux benthiques qui sont plus riches en différentes espèces que tous les autres milieux existant sur terre.
,约有98%的已知
洋物种生活于
环境;
环境中的物种类别比地球上其他所有环境物种之总和还要多。
On commence à disposer de données selon lesquelles les dégâts mécaniques causés aux habitats et aux espèces benthiques par le chalutage de fond affectent également des écosystèmes plus profonds.
现在开始出现了以下证,即拖网捕捞对
生境和环境所造成的机械性损害还会影响到更深层的生态系统。
Nous nous félicitons du rôle que l'Autorité joue dans la conservation de la biodiversité dans la Zone et dans le développement écologiquement viable des ressources minérales du sous-sol marin.
我们赞赏管理局对保护本地区生物多样性及确保矿物资源的环境可持续发展发挥的作用。
On estime actuellement qu'environ 98 % des espèces marines vivantes connues vivent dans les milieux benthiques et que plus d'espèces vivent dans les milieux benthiques que dans tous les autres milieux terrestres combinés.
目前,有98%的已知
洋物种生活在
环境中,而且生活在
环境中的物种比生活在陆地上所有其他环境中的物种总和还要多。
Les activités de recherche sur les fonds marins peuvent modifier les conditions du milieu et entraîner pour les organismes des perturbations nocives similaires à celles de l'exploitation minière de ces fonds.
在的研究活动可能改变
的环境条件,并造成有害于生物的扰乱,和在
开矿的情况类似。
Les activités de recherche sur les fonds marins peuvent modifier l'état du milieu et entraîner pour les organismes des perturbations nocives similaires à celles provoquées par l'exploitation minière des fonds marins.
在的研究活动可能会改变
的环境条件,并造成有害于生物的扰乱,这与
采矿的情况类似。
Pour le faire, il faudrait, entre autres, mesurer les avantages résultant des mesures destinées à éviter les pertes de biodiversité et acquérir une meilleure connaissance de l'écologie des grands fonds marins et de leurs ressources minérales.
这种算将需要评
避免丧失生物多样性的益处并获取关于深
环境及其矿产资源的知识。
L'atelier a montré qu'il était difficile de prévoir les effets sur l'environnement de l'exploration des fonds marins étant donné le manque d'expérience dans ce domaine et la modicité relative des informations concernant les fonds marins.
讲习班强调由于缺乏经验和有关深的资料,很难预测
勘探对环境的影响。
L'Autorité internationale des fonds marins a fait effectuer un certain nombre d'études scientifiques et organisé des ateliers sur le milieu des fonds marins et les effets potentiels de l'extraction minière en vue de l'élaboration d'une réglementation protégeant l'environnement.
管理局曾主持许多关于
环境和关于开矿的可能影响的科学研究和研讨会,作为拟订保护环境的规章的基础。
Pour pouvoir comprendre le fonctionnement de l'écosystème et évaluer l'impact des activités d'exploration sur l'environnement, il importe de rassembler les données biologiques, chimiques et physiques sur les milieux benthique et pélagique dans une base de données unique.
指出,为了解生态系统的运作和影响评
,必须将关于
和大洋环境的生物、化学和物理信息合并到一个数
库中。
Il a été noté que, pour s'acquitter des tâches qui lui incombent en matière de protection et de préservation de l'environnement marin, l'Autorité devait améliorer sa connaissance des phénomènes environnementaux dans les fonds marins, y compris de la diversité biologique.
管理局为了履行其保护和维护洋环境的责任,必须提高对
和深
环境过程、包括生物多样化的了解。
Le Programme intégré de forages océaniques est un programme de recherches marines international sur les milieux du sous-sol marin, qui étudie la biosphère des profondeurs, les changements environnementaux, les processus et les effets, les cycles de la croûte terrestre et la géodynamique.
综合大洋钻探划是一项
洋研究
划,目的是通过研究深
生物圈、环境变化、过程和影响及硬土周期和地球动力学来调查
次表层环境。
Il a déclaré que les activités d'exploration risquaient de nuire à l'écologie des grands fonds marins, ce qui préoccupait l'ensemble de la communauté internationale, et exprimé l'espoir que le projet Kaplan fournirait les informations scientifiques nécessaires pour prévoir et gérer l'impact de l'exploitation minière des fonds marins sur l'environnement.
他指出,深环境可能受到勘探活动的影响,这是
社会共同关切的问题,并希望开普兰项目提供必要的科学信息,以便预测和管理
采矿对
洋环境所产生的影响。
Le Secrétaire général a insisté sur l'intérêt tout particulier des travaux de l'Autorité pour lutter au moyen de règles, réglementations et procédures de protection de l'environnement marin et de projets internationaux de coopération scientifique contre les menaces que la recherche, la prospection et l'exploration font peser sur l'écosystème benthique.
他重点指出,管理局对洋科学研究、探矿和勘探给
生态环境带来的种种威胁进行管理,包括通过制定保护
洋环境的规则、规章和程序以及通过开展
科学合作项目来进行管理,具有重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们底环境由于珊瑚礁死亡和珊瑚漂白而受损。
Les milieux benthiques, qui se trouvent au fond des océans, sont les plus riches en vie marine.
底环境位于
洋底部,那
洋生物最为集中。
Le développement des activités de pêche a entraîné une aggravation des incidences sur les milieux benthiques au large des côtes.
日益增多渔业活动加深了对于近
底环境
影响。
Depuis plusieurs années, l'Autorité organise une série d'ateliers sur des thèmes se rapportant à l'environnement des grands fonds marins et à ses ressources.
过去几年中,管理局就有关深底环境及其资源
专题举办了一系列讲习班。
On a fait remarquer que l'Autorité internationale des fonds marins était en train d'élaborer une réglementation environnementale pour les activités d'exploitation minière des fonds marins.
有代表指出,际
底管理局正在制定关于
底采掘活动
环境规章。
Le Programme est un service national unique qui met à la disposition des scientifiques les outils et connaissances nécessaires dont il a besoin pour travailler dans l'environnement sous-marin.
该方案是一个独特家项目,为科学家提供在
底环境中开展工作必需
工具和专门知识。
On estime aujourd'hui qu'environ 98 % des espèces marines connues vivent dans des milieux benthiques qui sont plus riches en différentes espèces que tous les autres milieux existant sur terre.
据估计,约有98%已知
洋物种生活于
底环境;
底环境中
物种类别比地球上其他所有环境物种之总和还要多。
On commence à disposer de données selon lesquelles les dégâts mécaniques causés aux habitats et aux espèces benthiques par le chalutage de fond affectent également des écosystèmes plus profonds.
现在开始出现了以下证据,即拖网捕捞对底生境和环境所
机械性损害还会影响到更深层
生态系统。
Nous nous félicitons du rôle que l'Autorité joue dans la conservation de la biodiversité dans la Zone et dans le développement écologiquement viable des ressources minérales du sous-sol marin.
我们赞赏管理局对保护本地区生物多样性及确保底矿物资源
环境可持续发展发挥
作用。
On estime actuellement qu'environ 98 % des espèces marines vivantes connues vivent dans les milieux benthiques et que plus d'espèces vivent dans les milieux benthiques que dans tous les autres milieux terrestres combinés.
目前,估计有98%已知
洋物种生活在
底环境中,而且生活在
底环境中
物种比生活在陆地上所有其他环境中
物种总和还要多。
Les activités de recherche sur les fonds marins peuvent modifier les conditions du milieu et entraîner pour les organismes des perturbations nocives similaires à celles de l'exploitation minière de ces fonds.
在底
研究活动可能改变
底
环境条件,并
有害于生物
扰乱,和在
底开矿
情况类似。
Les activités de recherche sur les fonds marins peuvent modifier l'état du milieu et entraîner pour les organismes des perturbations nocives similaires à celles provoquées par l'exploitation minière des fonds marins.
在底
研究活动可能会改变
底
环境条件,并
有害于生物
扰乱,这与
底采矿
情况类似。
Pour le faire, il faudrait, entre autres, mesurer les avantages résultant des mesures destinées à éviter les pertes de biodiversité et acquérir une meilleure connaissance de l'écologie des grands fonds marins et de leurs ressources minérales.
这种计算将需要评估避免丧失生物多样性益处并获取关于深
底环境及其矿产资源
知识。
L'atelier a montré qu'il était difficile de prévoir les effets sur l'environnement de l'exploration des fonds marins étant donné le manque d'expérience dans ce domaine et la modicité relative des informations concernant les fonds marins.
讲习班强调由于缺乏经验和有关深资料,很难预测
底勘探对环境
影响。
L'Autorité internationale des fonds marins a fait effectuer un certain nombre d'études scientifiques et organisé des ateliers sur le milieu des fonds marins et les effets potentiels de l'extraction minière en vue de l'élaboration d'une réglementation protégeant l'environnement.
际
底管理局曾主持许多关于
底环境和关于开矿
可能影响
科学研究和研讨会,作为拟订保护环境
规章
基础。
Pour pouvoir comprendre le fonctionnement de l'écosystème et évaluer l'impact des activités d'exploration sur l'environnement, il importe de rassembler les données biologiques, chimiques et physiques sur les milieux benthique et pélagique dans une base de données unique.
据指出,为了解生态系统运作和影响评估,必须将关于
底和大洋环境
生物、化学和物理信息合并到一个数据库中。
Il a été noté que, pour s'acquitter des tâches qui lui incombent en matière de protection et de préservation de l'environnement marin, l'Autorité devait améliorer sa connaissance des phénomènes environnementaux dans les fonds marins, y compris de la diversité biologique.
管理局为了履行其保护和维护洋环境
责任,必须提高对
底和深
环境过程、包括生物多样化
了解。
Le Programme intégré de forages océaniques est un programme de recherches marines international sur les milieux du sous-sol marin, qui étudie la biosphère des profondeurs, les changements environnementaux, les processus et les effets, les cycles de la croûte terrestre et la géodynamique.
综合大洋钻探计划是一项际
洋研究计划,目
是通过研究深
生物圈、环境变化、过程和影响及硬土周期和地球动力学来调查
底次表层环境。
Il a déclaré que les activités d'exploration risquaient de nuire à l'écologie des grands fonds marins, ce qui préoccupait l'ensemble de la communauté internationale, et exprimé l'espoir que le projet Kaplan fournirait les informations scientifiques nécessaires pour prévoir et gérer l'impact de l'exploitation minière des fonds marins sur l'environnement.
他指出,深底环境可能受到勘探活动
影响,这是
际社会共同关切
问题,并希望开普兰项目提供必要
科学信息,以便预测和管理
底采矿对
洋环境所产生
影响。
Le Secrétaire général a insisté sur l'intérêt tout particulier des travaux de l'Autorité pour lutter au moyen de règles, réglementations et procédures de protection de l'environnement marin et de projets internationaux de coopération scientifique contre les menaces que la recherche, la prospection et l'exploration font peser sur l'écosystème benthique.
他重点指出,管理局对洋科学研究、探矿和勘探给
底生态环境带来
种种威胁进行管理,包括通过制定保护
洋环境
规则、规章和程序以及通过开展
际科学合作项目来进行管理,具有重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们海底环境由于珊瑚礁死亡和珊瑚漂白
。
Les milieux benthiques, qui se trouvent au fond des océans, sont les plus riches en vie marine.
海底环境位于海洋底部,那里海洋生物最为集中。
Le développement des activités de pêche a entraîné une aggravation des incidences sur les milieux benthiques au large des côtes.
日益增多渔业活动加
了对于近海海底环境
影响。
Depuis plusieurs années, l'Autorité organise une série d'ateliers sur des thèmes se rapportant à l'environnement des grands fonds marins et à ses ressources.
过去几年中,管理局就有关海海底环境及其资源
专题举办了一系列讲习班。
On a fait remarquer que l'Autorité internationale des fonds marins était en train d'élaborer une réglementation environnementale pour les activités d'exploitation minière des fonds marins.
有代表指出,际海底管理局正在制定关于海底采掘活动
环境规章。
Le Programme est un service national unique qui met à la disposition des scientifiques les outils et connaissances nécessaires dont il a besoin pour travailler dans l'environnement sous-marin.
该方案是一个独特家项目,为科学家提供在海底环境中开展工作必需
工具和专门知识。
On estime aujourd'hui qu'environ 98 % des espèces marines connues vivent dans des milieux benthiques qui sont plus riches en différentes espèces que tous les autres milieux existant sur terre.
据估计,约有98%已知海洋物种生活于海底环境;海底环境中
物种类别比地球上其他所有环境物种之总和还要多。
On commence à disposer de données selon lesquelles les dégâts mécaniques causés aux habitats et aux espèces benthiques par le chalutage de fond affectent également des écosystèmes plus profonds.
现在开始出现了以下证据,即拖网捕捞对海底生境和环境所造成机械性
害还会影响到更
生态系统。
Nous nous félicitons du rôle que l'Autorité joue dans la conservation de la biodiversité dans la Zone et dans le développement écologiquement viable des ressources minérales du sous-sol marin.
我们赞赏管理局对保护本地区生物多样性及确保海底矿物资源环境可持续发展发挥
作用。
On estime actuellement qu'environ 98 % des espèces marines vivantes connues vivent dans les milieux benthiques et que plus d'espèces vivent dans les milieux benthiques que dans tous les autres milieux terrestres combinés.
目前,估计有98%已知海洋物种生活在海底环境中,
且生活在海底环境中
物种比生活在陆地上所有其他环境中
物种总和还要多。
Les activités de recherche sur les fonds marins peuvent modifier les conditions du milieu et entraîner pour les organismes des perturbations nocives similaires à celles de l'exploitation minière de ces fonds.
在海底研究活动可能改变海底
环境条件,并造成有害于生物
扰乱,和在海底开矿
情况类似。
Les activités de recherche sur les fonds marins peuvent modifier l'état du milieu et entraîner pour les organismes des perturbations nocives similaires à celles provoquées par l'exploitation minière des fonds marins.
在海底研究活动可能会改变海底
环境条件,并造成有害于生物
扰乱,这与海底采矿
情况类似。
Pour le faire, il faudrait, entre autres, mesurer les avantages résultant des mesures destinées à éviter les pertes de biodiversité et acquérir une meilleure connaissance de l'écologie des grands fonds marins et de leurs ressources minérales.
这种计算将需要评估避免丧失生物多样性益处并获取关于
海海底环境及其矿产资源
知识。
L'atelier a montré qu'il était difficile de prévoir les effets sur l'environnement de l'exploration des fonds marins étant donné le manque d'expérience dans ce domaine et la modicité relative des informations concernant les fonds marins.
讲习班强调由于缺乏经验和有关海
资料,很难预测海底勘探对环境
影响。
L'Autorité internationale des fonds marins a fait effectuer un certain nombre d'études scientifiques et organisé des ateliers sur le milieu des fonds marins et les effets potentiels de l'extraction minière en vue de l'élaboration d'une réglementation protégeant l'environnement.
际海底管理局曾主持许多关于海底环境和关于开矿
可能影响
科学研究和研讨会,作为拟订保护环境
规章
基础。
Pour pouvoir comprendre le fonctionnement de l'écosystème et évaluer l'impact des activités d'exploration sur l'environnement, il importe de rassembler les données biologiques, chimiques et physiques sur les milieux benthique et pélagique dans une base de données unique.
据指出,为了解生态系统运作和影响评估,必须将关于海底和大洋环境
生物、化学和物理信息合并到一个数据库中。
Il a été noté que, pour s'acquitter des tâches qui lui incombent en matière de protection et de préservation de l'environnement marin, l'Autorité devait améliorer sa connaissance des phénomènes environnementaux dans les fonds marins, y compris de la diversité biologique.
管理局为了履行其保护和维护海洋环境责任,必须提高对海底和
海环境过程、包括生物多样化
了解。
Le Programme intégré de forages océaniques est un programme de recherches marines international sur les milieux du sous-sol marin, qui étudie la biosphère des profondeurs, les changements environnementaux, les processus et les effets, les cycles de la croûte terrestre et la géodynamique.
综合大洋钻探计划是一项际海洋研究计划,目
是通过研究
海生物圈、环境变化、过程和影响及硬土周期和地球动力学来调查海底次表
环境。
Il a déclaré que les activités d'exploration risquaient de nuire à l'écologie des grands fonds marins, ce qui préoccupait l'ensemble de la communauté internationale, et exprimé l'espoir que le projet Kaplan fournirait les informations scientifiques nécessaires pour prévoir et gérer l'impact de l'exploitation minière des fonds marins sur l'environnement.
他指出,海海底环境可能
到勘探活动
影响,这是
际社会共同关切
问题,并希望开普兰项目提供必要
科学信息,以便预测和管理海底采矿对海洋环境所产生
影响。
Le Secrétaire général a insisté sur l'intérêt tout particulier des travaux de l'Autorité pour lutter au moyen de règles, réglementations et procédures de protection de l'environnement marin et de projets internationaux de coopération scientifique contre les menaces que la recherche, la prospection et l'exploration font peser sur l'écosystème benthique.
他重点指出,管理局对海洋科学研究、探矿和勘探给海底生态环境带来种种威胁进行管理,包括通过制定保护海洋环境
规则、规章和程序以及通过开展
际科学合作项目来进行管理,具有重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们的海底由于珊瑚礁死亡和珊瑚漂白而受损。
Les milieux benthiques, qui se trouvent au fond des océans, sont les plus riches en vie marine.
海底位于海洋底部,那里的海洋生
最为集
。
Le développement des activités de pêche a entraîné une aggravation des incidences sur les milieux benthiques au large des côtes.
日益增多的渔业活动加深了对于近海海底的影响。
Depuis plusieurs années, l'Autorité organise une série d'ateliers sur des thèmes se rapportant à l'environnement des grands fonds marins et à ses ressources.
过去,管理局就有关深海海底
及其资源的专题举办了一系列讲习班。
On a fait remarquer que l'Autorité internationale des fonds marins était en train d'élaborer une réglementation environnementale pour les activités d'exploitation minière des fonds marins.
有代表指出,际海底管理局正在制定关于海底采掘活动的
规章。
Le Programme est un service national unique qui met à la disposition des scientifiques les outils et connaissances nécessaires dont il a besoin pour travailler dans l'environnement sous-marin.
该方案是一个独特的家项目,为科学家提供在海底
开展工作必需的工具和专门知识。
On estime aujourd'hui qu'environ 98 % des espèces marines connues vivent dans des milieux benthiques qui sont plus riches en différentes espèces que tous les autres milieux existant sur terre.
据估计,约有98%的已知海洋种生活于海底
;海底
的
种类别比地球上其他所有
种之总和还要多。
On commence à disposer de données selon lesquelles les dégâts mécaniques causés aux habitats et aux espèces benthiques par le chalutage de fond affectent également des écosystèmes plus profonds.
现在开始出现了以下证据,即拖网捕捞对海底生和
所造成的机械性损害还会影响到更深层的生态系统。
Nous nous félicitons du rôle que l'Autorité joue dans la conservation de la biodiversité dans la Zone et dans le développement écologiquement viable des ressources minérales du sous-sol marin.
我们赞赏管理局对保护本地区生多样性及确保海底矿
资源的
可持续发展发挥的作用。
On estime actuellement qu'environ 98 % des espèces marines vivantes connues vivent dans les milieux benthiques et que plus d'espèces vivent dans les milieux benthiques que dans tous les autres milieux terrestres combinés.
目前,估计有98%的已知海洋种生活在海底
,而且生活在海底
的
种比生活在陆地上所有其他
的
种总和还要多。
Les activités de recherche sur les fonds marins peuvent modifier les conditions du milieu et entraîner pour les organismes des perturbations nocives similaires à celles de l'exploitation minière de ces fonds.
在海底的研究活动可能改变海底的条件,并造成有害于生
的扰乱,和在海底开矿的情况类似。
Les activités de recherche sur les fonds marins peuvent modifier l'état du milieu et entraîner pour les organismes des perturbations nocives similaires à celles provoquées par l'exploitation minière des fonds marins.
在海底的研究活动可能会改变海底的条件,并造成有害于生
的扰乱,这与海底采矿的情况类似。
Pour le faire, il faudrait, entre autres, mesurer les avantages résultant des mesures destinées à éviter les pertes de biodiversité et acquérir une meilleure connaissance de l'écologie des grands fonds marins et de leurs ressources minérales.
这种计算将需要评估避免丧失生多样性的益处并获取关于深海海底
及其矿产资源的知识。
L'atelier a montré qu'il était difficile de prévoir les effets sur l'environnement de l'exploration des fonds marins étant donné le manque d'expérience dans ce domaine et la modicité relative des informations concernant les fonds marins.
讲习班强调由于缺乏经验和有关深海的资料,很难预测海底勘探对的影响。
L'Autorité internationale des fonds marins a fait effectuer un certain nombre d'études scientifiques et organisé des ateliers sur le milieu des fonds marins et les effets potentiels de l'extraction minière en vue de l'élaboration d'une réglementation protégeant l'environnement.
际海底管理局曾主持许多关于海底
和关于开矿的可能影响的科学研究和研讨会,作为拟订保护
的规章的基础。
Pour pouvoir comprendre le fonctionnement de l'écosystème et évaluer l'impact des activités d'exploration sur l'environnement, il importe de rassembler les données biologiques, chimiques et physiques sur les milieux benthique et pélagique dans une base de données unique.
据指出,为了解生态系统的运作和影响评估,必须将关于海底和大洋的生
、化学和
理信息合并到一个数据库
。
Il a été noté que, pour s'acquitter des tâches qui lui incombent en matière de protection et de préservation de l'environnement marin, l'Autorité devait améliorer sa connaissance des phénomènes environnementaux dans les fonds marins, y compris de la diversité biologique.
管理局为了履行其保护和维护海洋的责任,必须提高对海底和深海
过程、包括生
多样化的了解。
Le Programme intégré de forages océaniques est un programme de recherches marines international sur les milieux du sous-sol marin, qui étudie la biosphère des profondeurs, les changements environnementaux, les processus et les effets, les cycles de la croûte terrestre et la géodynamique.
综合大洋钻探计划是一项际海洋研究计划,目的是通过研究深海生
圈、
变化、过程和影响及硬土周期和地球动力学来调查海底次表层
。
Il a déclaré que les activités d'exploration risquaient de nuire à l'écologie des grands fonds marins, ce qui préoccupait l'ensemble de la communauté internationale, et exprimé l'espoir que le projet Kaplan fournirait les informations scientifiques nécessaires pour prévoir et gérer l'impact de l'exploitation minière des fonds marins sur l'environnement.
他指出,深海海底可能受到勘探活动的影响,这是
际社会共同关切的问题,并希望开普兰项目提供必要的科学信息,以便预测和管理海底采矿对海洋
所产生的影响。
Le Secrétaire général a insisté sur l'intérêt tout particulier des travaux de l'Autorité pour lutter au moyen de règles, réglementations et procédures de protection de l'environnement marin et de projets internationaux de coopération scientifique contre les menaces que la recherche, la prospection et l'exploration font peser sur l'écosystème benthique.
他重点指出,管理局对海洋科学研究、探矿和勘探给海底生态带来的种种威胁进行管理,包括通过制定保护海洋
的规则、规章和程序以及通过开展
际科学合作项目来进行管理,具有重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们的海底环由
珊瑚礁死亡和珊瑚漂白而受损。
Les milieux benthiques, qui se trouvent au fond des océans, sont les plus riches en vie marine.
海底环海洋底部,那里的海洋生物最为集中。
Le développement des activités de pêche a entraîné une aggravation des incidences sur les milieux benthiques au large des côtes.
日益增多的渔业活动加深了对近海海底环
的
响。
Depuis plusieurs années, l'Autorité organise une série d'ateliers sur des thèmes se rapportant à l'environnement des grands fonds marins et à ses ressources.
过去几年中,管理局就有关深海海底环及其资源的专题举办了一系列讲习班。
On a fait remarquer que l'Autorité internationale des fonds marins était en train d'élaborer une réglementation environnementale pour les activités d'exploitation minière des fonds marins.
有代表指出,际海底管理局正在制定关
海底采掘活动的环
规章。
Le Programme est un service national unique qui met à la disposition des scientifiques les outils et connaissances nécessaires dont il a besoin pour travailler dans l'environnement sous-marin.
该方案是一个独特的家项目,为科学家提供在海底环
中开展工作必需的工具和专门知识。
On estime aujourd'hui qu'environ 98 % des espèces marines connues vivent dans des milieux benthiques qui sont plus riches en différentes espèces que tous les autres milieux existant sur terre.
据估计,约有98%的已知海洋物种生活海底环
;海底环
中的物种类别比地球上其他所有环
物种之总和
要多。
On commence à disposer de données selon lesquelles les dégâts mécaniques causés aux habitats et aux espèces benthiques par le chalutage de fond affectent également des écosystèmes plus profonds.
现在开始出现了以下证据,即拖网捕捞对海底生和环
所造成的机械性损害
响到更深层的生态系统。
Nous nous félicitons du rôle que l'Autorité joue dans la conservation de la biodiversité dans la Zone et dans le développement écologiquement viable des ressources minérales du sous-sol marin.
我们赞赏管理局对保护本地区生物多样性及确保海底矿物资源的环可持续发展发挥的作用。
On estime actuellement qu'environ 98 % des espèces marines vivantes connues vivent dans les milieux benthiques et que plus d'espèces vivent dans les milieux benthiques que dans tous les autres milieux terrestres combinés.
目前,估计有98%的已知海洋物种生活在海底环中,而且生活在海底环
中的物种比生活在陆地上所有其他环
中的物种总和
要多。
Les activités de recherche sur les fonds marins peuvent modifier les conditions du milieu et entraîner pour les organismes des perturbations nocives similaires à celles de l'exploitation minière de ces fonds.
在海底的研究活动可能改变海底的环条件,并造成有害
生物的扰乱,和在海底开矿的情况类似。
Les activités de recherche sur les fonds marins peuvent modifier l'état du milieu et entraîner pour les organismes des perturbations nocives similaires à celles provoquées par l'exploitation minière des fonds marins.
在海底的研究活动可能改变海底的环
条件,并造成有害
生物的扰乱,这与海底采矿的情况类似。
Pour le faire, il faudrait, entre autres, mesurer les avantages résultant des mesures destinées à éviter les pertes de biodiversité et acquérir une meilleure connaissance de l'écologie des grands fonds marins et de leurs ressources minérales.
这种计算将需要评估避免丧失生物多样性的益处并获取关深海海底环
及其矿产资源的知识。
L'atelier a montré qu'il était difficile de prévoir les effets sur l'environnement de l'exploration des fonds marins étant donné le manque d'expérience dans ce domaine et la modicité relative des informations concernant les fonds marins.
讲习班强调由缺乏经验和有关深海的资料,很难预测海底勘探对环
的
响。
L'Autorité internationale des fonds marins a fait effectuer un certain nombre d'études scientifiques et organisé des ateliers sur le milieu des fonds marins et les effets potentiels de l'extraction minière en vue de l'élaboration d'une réglementation protégeant l'environnement.
际海底管理局曾主持许多关
海底环
和关
开矿的可能
响的科学研究和研讨
,作为拟订保护环
的规章的基础。
Pour pouvoir comprendre le fonctionnement de l'écosystème et évaluer l'impact des activités d'exploration sur l'environnement, il importe de rassembler les données biologiques, chimiques et physiques sur les milieux benthique et pélagique dans une base de données unique.
据指出,为了解生态系统的运作和响评估,必须将关
海底和大洋环
的生物、化学和物理信息合并到一个数据库中。
Il a été noté que, pour s'acquitter des tâches qui lui incombent en matière de protection et de préservation de l'environnement marin, l'Autorité devait améliorer sa connaissance des phénomènes environnementaux dans les fonds marins, y compris de la diversité biologique.
管理局为了履行其保护和维护海洋环的责任,必须提高对海底和深海环
过程、包括生物多样化的了解。
Le Programme intégré de forages océaniques est un programme de recherches marines international sur les milieux du sous-sol marin, qui étudie la biosphère des profondeurs, les changements environnementaux, les processus et les effets, les cycles de la croûte terrestre et la géodynamique.
综合大洋钻探计划是一项际海洋研究计划,目的是通过研究深海生物圈、环
变化、过程和
响及硬土周期和地球动力学来调查海底次表层环
。
Il a déclaré que les activités d'exploration risquaient de nuire à l'écologie des grands fonds marins, ce qui préoccupait l'ensemble de la communauté internationale, et exprimé l'espoir que le projet Kaplan fournirait les informations scientifiques nécessaires pour prévoir et gérer l'impact de l'exploitation minière des fonds marins sur l'environnement.
他指出,深海海底环可能受到勘探活动的
响,这是
际社
共同关切的问题,并希望开普兰项目提供必要的科学信息,以便预测和管理海底采矿对海洋环
所产生的
响。
Le Secrétaire général a insisté sur l'intérêt tout particulier des travaux de l'Autorité pour lutter au moyen de règles, réglementations et procédures de protection de l'environnement marin et de projets internationaux de coopération scientifique contre les menaces que la recherche, la prospection et l'exploration font peser sur l'écosystème benthique.
他重点指出,管理局对海洋科学研究、探矿和勘探给海底生态环带来的种种威胁进行管理,包括通过制定保护海洋环
的规则、规章和程序以及通过开展
际科学合作项目来进行管理,具有重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们海底环境由于珊瑚礁死亡和珊瑚漂白而受损。
Les milieux benthiques, qui se trouvent au fond des océans, sont les plus riches en vie marine.
海底环境位于海洋底部,那里海洋生物最为集中。
Le développement des activités de pêche a entraîné une aggravation des incidences sur les milieux benthiques au large des côtes.
日益增多渔业活动加深了对于近海海底环境
影响。
Depuis plusieurs années, l'Autorité organise une série d'ateliers sur des thèmes se rapportant à l'environnement des grands fonds marins et à ses ressources.
过去几年中,管理局就有关深海海底环境及其资源专题举办了一系列讲习班。
On a fait remarquer que l'Autorité internationale des fonds marins était en train d'élaborer une réglementation environnementale pour les activités d'exploitation minière des fonds marins.
有出,
际海底管理局正在制定关于海底采掘活动
环境规章。
Le Programme est un service national unique qui met à la disposition des scientifiques les outils et connaissances nécessaires dont il a besoin pour travailler dans l'environnement sous-marin.
该方案是一个独特家项目,为科学家提供在海底环境中开展工作必需
工具和专门
识。
On estime aujourd'hui qu'environ 98 % des espèces marines connues vivent dans des milieux benthiques qui sont plus riches en différentes espèces que tous les autres milieux existant sur terre.
据估计,约有98%海洋物种生活于海底环境;海底环境中
物种类别比地球上其他所有环境物种之总和还要多。
On commence à disposer de données selon lesquelles les dégâts mécaniques causés aux habitats et aux espèces benthiques par le chalutage de fond affectent également des écosystèmes plus profonds.
现在开始出现了以下证据,即拖网捕捞对海底生境和环境所造成机械性损害还会影响到更深层
生态系统。
Nous nous félicitons du rôle que l'Autorité joue dans la conservation de la biodiversité dans la Zone et dans le développement écologiquement viable des ressources minérales du sous-sol marin.
我们赞赏管理局对保护本地区生物多样性及确保海底矿物资源环境可持续发展发挥
作用。
On estime actuellement qu'environ 98 % des espèces marines vivantes connues vivent dans les milieux benthiques et que plus d'espèces vivent dans les milieux benthiques que dans tous les autres milieux terrestres combinés.
目前,估计有98%海洋物种生活在海底环境中,而且生活在海底环境中
物种比生活在陆地上所有其他环境中
物种总和还要多。
Les activités de recherche sur les fonds marins peuvent modifier les conditions du milieu et entraîner pour les organismes des perturbations nocives similaires à celles de l'exploitation minière de ces fonds.
在海底研究活动可能改变海底
环境条件,并造成有害于生物
扰乱,和在海底开矿
情况类似。
Les activités de recherche sur les fonds marins peuvent modifier l'état du milieu et entraîner pour les organismes des perturbations nocives similaires à celles provoquées par l'exploitation minière des fonds marins.
在海底研究活动可能会改变海底
环境条件,并造成有害于生物
扰乱,这与海底采矿
情况类似。
Pour le faire, il faudrait, entre autres, mesurer les avantages résultant des mesures destinées à éviter les pertes de biodiversité et acquérir une meilleure connaissance de l'écologie des grands fonds marins et de leurs ressources minérales.
这种计算将需要评估避免丧失生物多样性益处并获取关于深海海底环境及其矿产资源
识。
L'atelier a montré qu'il était difficile de prévoir les effets sur l'environnement de l'exploration des fonds marins étant donné le manque d'expérience dans ce domaine et la modicité relative des informations concernant les fonds marins.
讲习班强调由于缺乏经验和有关深海资料,很难预测海底勘探对环境
影响。
L'Autorité internationale des fonds marins a fait effectuer un certain nombre d'études scientifiques et organisé des ateliers sur le milieu des fonds marins et les effets potentiels de l'extraction minière en vue de l'élaboration d'une réglementation protégeant l'environnement.
际海底管理局曾主持许多关于海底环境和关于开矿
可能影响
科学研究和研讨会,作为拟订保护环境
规章
基础。
Pour pouvoir comprendre le fonctionnement de l'écosystème et évaluer l'impact des activités d'exploration sur l'environnement, il importe de rassembler les données biologiques, chimiques et physiques sur les milieux benthique et pélagique dans une base de données unique.
据出,为了解生态系统
运作和影响评估,必须将关于海底和大洋环境
生物、化学和物理信息合并到一个数据库中。
Il a été noté que, pour s'acquitter des tâches qui lui incombent en matière de protection et de préservation de l'environnement marin, l'Autorité devait améliorer sa connaissance des phénomènes environnementaux dans les fonds marins, y compris de la diversité biologique.
管理局为了履行其保护和维护海洋环境责任,必须提高对海底和深海环境过程、包括生物多样化
了解。
Le Programme intégré de forages océaniques est un programme de recherches marines international sur les milieux du sous-sol marin, qui étudie la biosphère des profondeurs, les changements environnementaux, les processus et les effets, les cycles de la croûte terrestre et la géodynamique.
综合大洋钻探计划是一项际海洋研究计划,目
是通过研究深海生物圈、环境变化、过程和影响及硬土周期和地球动力学来调查海底次
层环境。
Il a déclaré que les activités d'exploration risquaient de nuire à l'écologie des grands fonds marins, ce qui préoccupait l'ensemble de la communauté internationale, et exprimé l'espoir que le projet Kaplan fournirait les informations scientifiques nécessaires pour prévoir et gérer l'impact de l'exploitation minière des fonds marins sur l'environnement.
他出,深海海底环境可能受到勘探活动
影响,这是
际社会共同关切
问题,并希望开普兰项目提供必要
科学信息,以便预测和管理海底采矿对海洋环境所产生
影响。
Le Secrétaire général a insisté sur l'intérêt tout particulier des travaux de l'Autorité pour lutter au moyen de règles, réglementations et procédures de protection de l'environnement marin et de projets internationaux de coopération scientifique contre les menaces que la recherche, la prospection et l'exploration font peser sur l'écosystème benthique.
他重点出,管理局对海洋科学研究、探矿和勘探给海底生态环境带来
种种威胁进行管理,包括通过制定保护海洋环境
规则、规章和程序以及通过开展
际科学合作项目来进行管理,具有重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们海底环境由于珊瑚礁死亡和珊瑚漂白而受损。
Les milieux benthiques, qui se trouvent au fond des océans, sont les plus riches en vie marine.
海底环境位于海洋底部,那里海洋生物最为集中。
Le développement des activités de pêche a entraîné une aggravation des incidences sur les milieux benthiques au large des côtes.
日益增多渔业活动加深了对于近海海底环境
影响。
Depuis plusieurs années, l'Autorité organise une série d'ateliers sur des thèmes se rapportant à l'environnement des grands fonds marins et à ses ressources.
过去几年中,管理局就有关深海海底环境及其资源专题举办了一系列讲习班。
On a fait remarquer que l'Autorité internationale des fonds marins était en train d'élaborer une réglementation environnementale pour les activités d'exploitation minière des fonds marins.
有代表指出,际海底管理局正在制定关于海底采掘活动
环境规章。
Le Programme est un service national unique qui met à la disposition des scientifiques les outils et connaissances nécessaires dont il a besoin pour travailler dans l'environnement sous-marin.
该方案是一个独目,为科学
提供在海底环境中开展工作必需
工具和专门知识。
On estime aujourd'hui qu'environ 98 % des espèces marines connues vivent dans des milieux benthiques qui sont plus riches en différentes espèces que tous les autres milieux existant sur terre.
据估计,约有98%已知海洋物种生活于海底环境;海底环境中
物种类别比地球上其他所有环境物种之总和还要多。
On commence à disposer de données selon lesquelles les dégâts mécaniques causés aux habitats et aux espèces benthiques par le chalutage de fond affectent également des écosystèmes plus profonds.
现在开始出现了以下证据,即拖网捕捞对海底生境和环境所造成机械性损害还会影响到更深层
生态系统。
Nous nous félicitons du rôle que l'Autorité joue dans la conservation de la biodiversité dans la Zone et dans le développement écologiquement viable des ressources minérales du sous-sol marin.
我们赞赏管理局对保护本地区生物多样性及确保海底矿物资源环境可持续发展发挥
作用。
On estime actuellement qu'environ 98 % des espèces marines vivantes connues vivent dans les milieux benthiques et que plus d'espèces vivent dans les milieux benthiques que dans tous les autres milieux terrestres combinés.
目前,估计有98%已知海洋物种生活在海底环境中,而且生活在海底环境中
物种比生活在陆地上所有其他环境中
物种总和还要多。
Les activités de recherche sur les fonds marins peuvent modifier les conditions du milieu et entraîner pour les organismes des perturbations nocives similaires à celles de l'exploitation minière de ces fonds.
在海底研究活动可能改变海底
环境条件,并造成有害于生物
扰乱,和在海底开矿
情况类似。
Les activités de recherche sur les fonds marins peuvent modifier l'état du milieu et entraîner pour les organismes des perturbations nocives similaires à celles provoquées par l'exploitation minière des fonds marins.
在海底研究活动可能会改变海底
环境条件,并造成有害于生物
扰乱,这与海底采矿
情况类似。
Pour le faire, il faudrait, entre autres, mesurer les avantages résultant des mesures destinées à éviter les pertes de biodiversité et acquérir une meilleure connaissance de l'écologie des grands fonds marins et de leurs ressources minérales.
这种计算将需要评估避免丧失生物多样性益处并获取关于深海海底环境及其矿产资源
知识。
L'atelier a montré qu'il était difficile de prévoir les effets sur l'environnement de l'exploration des fonds marins étant donné le manque d'expérience dans ce domaine et la modicité relative des informations concernant les fonds marins.
讲习班强调由于缺乏经验和有关深海资料,很难预测海底勘探对环境
影响。
L'Autorité internationale des fonds marins a fait effectuer un certain nombre d'études scientifiques et organisé des ateliers sur le milieu des fonds marins et les effets potentiels de l'extraction minière en vue de l'élaboration d'une réglementation protégeant l'environnement.
际海底管理局曾主持许多关于海底环境和关于开矿
可能影响
科学研究和研讨会,作为拟订保护环境
规章
基础。
Pour pouvoir comprendre le fonctionnement de l'écosystème et évaluer l'impact des activités d'exploration sur l'environnement, il importe de rassembler les données biologiques, chimiques et physiques sur les milieux benthique et pélagique dans une base de données unique.
据指出,为了解生态系统运作和影响评估,必须将关于海底和大洋环境
生物、化学和物理信息合并到一个数据库中。
Il a été noté que, pour s'acquitter des tâches qui lui incombent en matière de protection et de préservation de l'environnement marin, l'Autorité devait améliorer sa connaissance des phénomènes environnementaux dans les fonds marins, y compris de la diversité biologique.
管理局为了履行其保护和维护海洋环境责任,必须提高对海底和深海环境过程、包括生物多样化
了解。
Le Programme intégré de forages océaniques est un programme de recherches marines international sur les milieux du sous-sol marin, qui étudie la biosphère des profondeurs, les changements environnementaux, les processus et les effets, les cycles de la croûte terrestre et la géodynamique.
综合大洋钻探计划是一际海洋研究计划,目
是通过研究深海生物圈、环境变化、过程和影响及硬土周期和地球动力学来调查海底次表层环境。
Il a déclaré que les activités d'exploration risquaient de nuire à l'écologie des grands fonds marins, ce qui préoccupait l'ensemble de la communauté internationale, et exprimé l'espoir que le projet Kaplan fournirait les informations scientifiques nécessaires pour prévoir et gérer l'impact de l'exploitation minière des fonds marins sur l'environnement.
他指出,深海海底环境可能受到勘探活动影响,这是
际社会共同关切
问题,并希望开普兰
目提供必要
科学信息,以便预测和管理海底采矿对海洋环境所产生
影响。
Le Secrétaire général a insisté sur l'intérêt tout particulier des travaux de l'Autorité pour lutter au moyen de règles, réglementations et procédures de protection de l'environnement marin et de projets internationaux de coopération scientifique contre les menaces que la recherche, la prospection et l'exploration font peser sur l'écosystème benthique.
他重点指出,管理局对海洋科学研究、探矿和勘探给海底生态环境带来种种威胁进行管理,包括通过制定保护海洋环境
规则、规章和程序以及通过开展
际科学合作
目来进行管理,具有重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们的海由于珊瑚礁死亡和珊瑚漂白而受损。
Les milieux benthiques, qui se trouvent au fond des océans, sont les plus riches en vie marine.
海位于海洋
部,那里的海洋生物最为集中。
Le développement des activités de pêche a entraîné une aggravation des incidences sur les milieux benthiques au large des côtes.
日益增的渔业活动加深了对于近海海
的影响。
Depuis plusieurs années, l'Autorité organise une série d'ateliers sur des thèmes se rapportant à l'environnement des grands fonds marins et à ses ressources.
过去几年中,管理局就有关深海海及其资源的专题举办了一系列讲习班。
On a fait remarquer que l'Autorité internationale des fonds marins était en train d'élaborer une réglementation environnementale pour les activités d'exploitation minière des fonds marins.
有代表指出,际海
管理局正在制定关于海
采掘活动的
规章。
Le Programme est un service national unique qui met à la disposition des scientifiques les outils et connaissances nécessaires dont il a besoin pour travailler dans l'environnement sous-marin.
该方案是一个独特的家项目,为科学家提供在海
中开展工作必需的工具和专门知识。
On estime aujourd'hui qu'environ 98 % des espèces marines connues vivent dans des milieux benthiques qui sont plus riches en différentes espèces que tous les autres milieux existant sur terre.
据估计,约有98%的已知海洋物种生活于海;海
中的物种类别比地球上其他所有
物种之总和还
。
On commence à disposer de données selon lesquelles les dégâts mécaniques causés aux habitats et aux espèces benthiques par le chalutage de fond affectent également des écosystèmes plus profonds.
在开始出
了以下证据,即拖网捕捞对海
生
和
所造成的机械性损害还会影响到更深层的生态系统。
Nous nous félicitons du rôle que l'Autorité joue dans la conservation de la biodiversité dans la Zone et dans le développement écologiquement viable des ressources minérales du sous-sol marin.
我们赞赏管理局对保护本地区生物样性及确保海
矿物资源的
可持续发展发挥的作用。
On estime actuellement qu'environ 98 % des espèces marines vivantes connues vivent dans les milieux benthiques et que plus d'espèces vivent dans les milieux benthiques que dans tous les autres milieux terrestres combinés.
目前,估计有98%的已知海洋物种生活在海中,而且生活在海
中的物种比生活在陆地上所有其他
中的物种总和还
。
Les activités de recherche sur les fonds marins peuvent modifier les conditions du milieu et entraîner pour les organismes des perturbations nocives similaires à celles de l'exploitation minière de ces fonds.
在海的研究活动可能改变海
的
条件,并造成有害于生物的扰乱,和在海
开矿的情况类似。
Les activités de recherche sur les fonds marins peuvent modifier l'état du milieu et entraîner pour les organismes des perturbations nocives similaires à celles provoquées par l'exploitation minière des fonds marins.
在海的研究活动可能会改变海
的
条件,并造成有害于生物的扰乱,这与海
采矿的情况类似。
Pour le faire, il faudrait, entre autres, mesurer les avantages résultant des mesures destinées à éviter les pertes de biodiversité et acquérir une meilleure connaissance de l'écologie des grands fonds marins et de leurs ressources minérales.
这种计算将需评估避免丧失生物
样性的益处并获取关于深海海
及其矿产资源的知识。
L'atelier a montré qu'il était difficile de prévoir les effets sur l'environnement de l'exploration des fonds marins étant donné le manque d'expérience dans ce domaine et la modicité relative des informations concernant les fonds marins.
讲习班强调由于缺乏经验和有关深海的资料,很难预测海勘探对
的影响。
L'Autorité internationale des fonds marins a fait effectuer un certain nombre d'études scientifiques et organisé des ateliers sur le milieu des fonds marins et les effets potentiels de l'extraction minière en vue de l'élaboration d'une réglementation protégeant l'environnement.
际海
管理局曾主持许
关于海
和关于开矿的可能影响的科学研究和研讨会,作为拟订保护
的规章的基础。
Pour pouvoir comprendre le fonctionnement de l'écosystème et évaluer l'impact des activités d'exploration sur l'environnement, il importe de rassembler les données biologiques, chimiques et physiques sur les milieux benthique et pélagique dans une base de données unique.
据指出,为了解生态系统的运作和影响评估,必须将关于海和大洋
的生物、化学和物理信息合并到一个数据库中。
Il a été noté que, pour s'acquitter des tâches qui lui incombent en matière de protection et de préservation de l'environnement marin, l'Autorité devait améliorer sa connaissance des phénomènes environnementaux dans les fonds marins, y compris de la diversité biologique.
管理局为了履行其保护和维护海洋的责任,必须提高对海
和深海
过程、包括生物
样化的了解。
Le Programme intégré de forages océaniques est un programme de recherches marines international sur les milieux du sous-sol marin, qui étudie la biosphère des profondeurs, les changements environnementaux, les processus et les effets, les cycles de la croûte terrestre et la géodynamique.
综合大洋钻探计划是一项际海洋研究计划,目的是通过研究深海生物圈、
变化、过程和影响及硬土周期和地球动力学来调查海
次表层
。
Il a déclaré que les activités d'exploration risquaient de nuire à l'écologie des grands fonds marins, ce qui préoccupait l'ensemble de la communauté internationale, et exprimé l'espoir que le projet Kaplan fournirait les informations scientifiques nécessaires pour prévoir et gérer l'impact de l'exploitation minière des fonds marins sur l'environnement.
他指出,深海海可能受到勘探活动的影响,这是
际社会共同关切的问题,并希望开普兰项目提供必
的科学信息,以便预测和管理海
采矿对海洋
所产生的影响。
Le Secrétaire général a insisté sur l'intérêt tout particulier des travaux de l'Autorité pour lutter au moyen de règles, réglementations et procédures de protection de l'environnement marin et de projets internationaux de coopération scientifique contre les menaces que la recherche, la prospection et l'exploration font peser sur l'écosystème benthique.
他重点指出,管理局对海洋科学研究、探矿和勘探给海生态
带来的种种威胁进行管理,包括通过制定保护海洋
的规则、规章和程序以及通过开展
际科学合作项目来进行管理,具有重
意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们的海底环境由于珊礁死亡和珊
而受损。
Les milieux benthiques, qui se trouvent au fond des océans, sont les plus riches en vie marine.
海底环境位于海洋底部,那里的海洋物最为集中。
Le développement des activités de pêche a entraîné une aggravation des incidences sur les milieux benthiques au large des côtes.
日益增多的渔业活动加深了对于近海海底环境的影响。
Depuis plusieurs années, l'Autorité organise une série d'ateliers sur des thèmes se rapportant à l'environnement des grands fonds marins et à ses ressources.
过去几年中,管理局就有关深海海底环境及其资源的专题举办了一列讲习班。
On a fait remarquer que l'Autorité internationale des fonds marins était en train d'élaborer une réglementation environnementale pour les activités d'exploitation minière des fonds marins.
有代表指出,际海底管理局正在制定关于海底采掘活动的环境规章。
Le Programme est un service national unique qui met à la disposition des scientifiques les outils et connaissances nécessaires dont il a besoin pour travailler dans l'environnement sous-marin.
该方案是一个独特的家项目,为科学家提供在海底环境中开展工作必需的工具和专门知识。
On estime aujourd'hui qu'environ 98 % des espèces marines connues vivent dans des milieux benthiques qui sont plus riches en différentes espèces que tous les autres milieux existant sur terre.
据估计,约有98%的已知海洋物种活于海底环境;海底环境中的物种类别比地球上其他所有环境物种之总和还要多。
On commence à disposer de données selon lesquelles les dégâts mécaniques causés aux habitats et aux espèces benthiques par le chalutage de fond affectent également des écosystèmes plus profonds.
现在开始出现了以下证据,即拖网捕捞对海底境和环境所造成的机械性损害还会影响到更深层的
统。
Nous nous félicitons du rôle que l'Autorité joue dans la conservation de la biodiversité dans la Zone et dans le développement écologiquement viable des ressources minérales du sous-sol marin.
我们赞赏管理局对保护本地区物多样性及确保海底矿物资源的环境可持续发展发挥的作用。
On estime actuellement qu'environ 98 % des espèces marines vivantes connues vivent dans les milieux benthiques et que plus d'espèces vivent dans les milieux benthiques que dans tous les autres milieux terrestres combinés.
目前,估计有98%的已知海洋物种活在海底环境中,而且
活在海底环境中的物种比
活在陆地上所有其他环境中的物种总和还要多。
Les activités de recherche sur les fonds marins peuvent modifier les conditions du milieu et entraîner pour les organismes des perturbations nocives similaires à celles de l'exploitation minière de ces fonds.
在海底的研究活动可能改变海底的环境条件,并造成有害于物的扰乱,和在海底开矿的情况类似。
Les activités de recherche sur les fonds marins peuvent modifier l'état du milieu et entraîner pour les organismes des perturbations nocives similaires à celles provoquées par l'exploitation minière des fonds marins.
在海底的研究活动可能会改变海底的环境条件,并造成有害于物的扰乱,这与海底采矿的情况类似。
Pour le faire, il faudrait, entre autres, mesurer les avantages résultant des mesures destinées à éviter les pertes de biodiversité et acquérir une meilleure connaissance de l'écologie des grands fonds marins et de leurs ressources minérales.
这种计算将需要评估避免丧失物多样性的益处并获取关于深海海底环境及其矿产资源的知识。
L'atelier a montré qu'il était difficile de prévoir les effets sur l'environnement de l'exploration des fonds marins étant donné le manque d'expérience dans ce domaine et la modicité relative des informations concernant les fonds marins.
讲习班强调由于缺乏经验和有关深海的资料,很难预测海底勘探对环境的影响。
L'Autorité internationale des fonds marins a fait effectuer un certain nombre d'études scientifiques et organisé des ateliers sur le milieu des fonds marins et les effets potentiels de l'extraction minière en vue de l'élaboration d'une réglementation protégeant l'environnement.
际海底管理局曾主持许多关于海底环境和关于开矿的可能影响的科学研究和研讨会,作为拟订保护环境的规章的基础。
Pour pouvoir comprendre le fonctionnement de l'écosystème et évaluer l'impact des activités d'exploration sur l'environnement, il importe de rassembler les données biologiques, chimiques et physiques sur les milieux benthique et pélagique dans une base de données unique.
据指出,为了解统的运作和影响评估,必须将关于海底和大洋环境的
物、化学和物理信息合并到一个数据库中。
Il a été noté que, pour s'acquitter des tâches qui lui incombent en matière de protection et de préservation de l'environnement marin, l'Autorité devait améliorer sa connaissance des phénomènes environnementaux dans les fonds marins, y compris de la diversité biologique.
管理局为了履行其保护和维护海洋环境的责任,必须提高对海底和深海环境过程、包括物多样化的了解。
Le Programme intégré de forages océaniques est un programme de recherches marines international sur les milieux du sous-sol marin, qui étudie la biosphère des profondeurs, les changements environnementaux, les processus et les effets, les cycles de la croûte terrestre et la géodynamique.
综合大洋钻探计划是一项际海洋研究计划,目的是通过研究深海
物圈、环境变化、过程和影响及硬土周期和地球动力学来调查海底次表层环境。
Il a déclaré que les activités d'exploration risquaient de nuire à l'écologie des grands fonds marins, ce qui préoccupait l'ensemble de la communauté internationale, et exprimé l'espoir que le projet Kaplan fournirait les informations scientifiques nécessaires pour prévoir et gérer l'impact de l'exploitation minière des fonds marins sur l'environnement.
他指出,深海海底环境可能受到勘探活动的影响,这是际社会共同关切的问题,并希望开普兰项目提供必要的科学信息,以便预测和管理海底采矿对海洋环境所产
的影响。
Le Secrétaire général a insisté sur l'intérêt tout particulier des travaux de l'Autorité pour lutter au moyen de règles, réglementations et procédures de protection de l'environnement marin et de projets internationaux de coopération scientifique contre les menaces que la recherche, la prospection et l'exploration font peser sur l'écosystème benthique.
他重点指出,管理局对海洋科学研究、探矿和勘探给海底环境带来的种种威胁进行管理,包括通过制定保护海洋环境的规则、规章和程序以及通过开展
际科学合作项目来进行管理,具有重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。