Les forêts urbaines et périurbaines revêtent une importance croissante depuis ces deux dernières décennies, en particulier dans les pays en développement.
城镇和周边地林的重要性在过去二十年里日益增加,尤其是在发展中国家。
Les forêts urbaines et périurbaines revêtent une importance croissante depuis ces deux dernières décennies, en particulier dans les pays en développement.
城镇和周边地林的重要性在过去二十年里日益增加,尤其是在发展中国家。
Les prélèvements de bois à l'usage des citadins pauvres d'Asie et d'Afrique, par exemple, ont conduit à une large déforestation autour de nombreuses zones urbaines.
例如,由于亚洲和非洲贫穷市民使用采伐的木材,许多城市地周边的
林遭到大量砍伐。
À Kelbadjar et alentour, elle a vu des camions à remorque qui transportaient sur de longues distances des grumes provenant des forêts de la région.
在克尔巴贾尔镇及周边地,实况调查团看到长途运输的平板大卡车运送从
林砍伐的原木。
Deux membres du Groupe se sont rendus à Luofu et ses environs en territoire de Lubero où ils ont noté que des milliers d'arbres avaient été abattus dans la forêt.
专家两名成员曾经访问
地
的Luofu及其周边地
,他们注意到
林地
有数千棵树被砍伐。
L'utilisation de poêles permettant d'économiser de l'énergie a réduit de 50 % le volume de bois coupé dans les forêts voisines et a contribué à la réduction du déboisement de la zone.
节省能源炉灶的使用,减少了从周边林砍伐薪柴的数量的50%,并因此而推动减少了
地
的砍伐
林行为。
À titre d'exemple, le déboisement au Népal et dans les régions montagneuses voisines est à l'origine d'inondations dans le delta du Gange et les autres bassins fluviaux qui traversent les pays situés en aval.
例如,尼泊尔及周边山的
林砍伐已导致恒河及其他河流系统在流经下游国家时洪水泛滥。
Les forêts soutiennent également un vaste secteur industriel, contribuent dans une large mesure aux moyens d'existence des populations rurales, et fournissent des moyens de subsistance à des millions de personnes qui vivent dans les forêts et aux alentours.
林还支持一大工业部门,对农村生计作出重要贡献,并维持林
及周边地
的数百万人的生活。
Ils ont également demandé au système des Nations Unies, y compris aux organismes issus des accords de Bretton Woods, ainsi qu'aux donateurs bilatéraux, d'adopter une approche intégrée et coordonnée afin d'aider la Guinée-Bissau à créer des capacités génératrices de revenus et ont reconnu qu'il importait de renforcer le dialogue avec les fonds, programmes et organismes des Nations Unies présents en Guinée-Bissau ou dans les pays voisins en vue d'améliorer la coordination.
它们还呼吁联合国系统、包括布雷顿林机构和帮助几内亚比绍建设创收能力的双边捐助国采取统筹协调的办法,同时承认为了加强协调,应与在几内亚比绍境内和周边地
开展活动的联合国各基金、方案和机构加强对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forêts urbaines et périurbaines revêtent une importance croissante depuis ces deux dernières décennies, en particulier dans les pays en développement.
城镇和周森林
重要性在过去二十年里日益增加,尤其是在发展中国家。
Les prélèvements de bois à l'usage des citadins pauvres d'Asie et d'Afrique, par exemple, ont conduit à une large déforestation autour de nombreuses zones urbaines.
例如,由于亚洲和非洲贫穷市民使用采伐木材,许多城市
周
森林遭到大量砍伐。
À Kelbadjar et alentour, elle a vu des camions à remorque qui transportaient sur de longues distances des grumes provenant des forêts de la région.
在克尔巴贾尔镇及周,实况调查团看到长途运输
大卡车运送从该
森林砍伐
原木。
Deux membres du Groupe se sont rendus à Luofu et ses environs en territoire de Lubero où ils ont noté que des milliers d'arbres avaient été abattus dans la forêt.
专家两名成员曾经访问卢贝罗
Luofu及其周
,他们注意到森林
有数千棵树被砍伐。
L'utilisation de poêles permettant d'économiser de l'énergie a réduit de 50 % le volume de bois coupé dans les forêts voisines et a contribué à la réduction du déboisement de la zone.
节省能源炉灶使用,减少了从周
森林砍伐薪柴
数量
50%,并因此而推动减少了该
砍伐森林行为。
À titre d'exemple, le déboisement au Népal et dans les régions montagneuses voisines est à l'origine d'inondations dans le delta du Gange et les autres bassins fluviaux qui traversent les pays situés en aval.
例如,尼泊尔及周山
森林砍伐已导致恒河及其他河流系统在流经下游国家时洪水泛滥。
Les forêts soutiennent également un vaste secteur industriel, contribuent dans une large mesure aux moyens d'existence des populations rurales, et fournissent des moyens de subsistance à des millions de personnes qui vivent dans les forêts et aux alentours.
森林还支持一大工业部门,对农村生计作出重要贡献,并维持林及周
数百万人
生活。
Ils ont également demandé au système des Nations Unies, y compris aux organismes issus des accords de Bretton Woods, ainsi qu'aux donateurs bilatéraux, d'adopter une approche intégrée et coordonnée afin d'aider la Guinée-Bissau à créer des capacités génératrices de revenus et ont reconnu qu'il importait de renforcer le dialogue avec les fonds, programmes et organismes des Nations Unies présents en Guinée-Bissau ou dans les pays voisins en vue d'améliorer la coordination.
它们还呼吁联合国系统、包括布雷顿森林机构和帮助几内亚比绍建设创收能力双
捐助国采取统筹协调
办法,同时承认为了加强协调,应与在几内亚比绍境内和周
开展活动
联合国各基金、方案和机构加强对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forêts urbaines et périurbaines revêtent une importance croissante depuis ces deux dernières décennies, en particulier dans les pays en développement.
城镇和周边地区的重要性在过去二十年里日益增加,尤其是在发展中国家。
Les prélèvements de bois à l'usage des citadins pauvres d'Asie et d'Afrique, par exemple, ont conduit à une large déforestation autour de nombreuses zones urbaines.
例如,由于亚洲和非洲贫穷市民使用采伐的木材,许多城市地区周边的遭到大量砍伐。
À Kelbadjar et alentour, elle a vu des camions à remorque qui transportaient sur de longues distances des grumes provenant des forêts de la région.
在克尔巴贾尔镇及周边地区,实况调查团看到长途运输的平板大卡车运送从该区砍伐的原木。
Deux membres du Groupe se sont rendus à Luofu et ses environs en territoire de Lubero où ils ont noté que des milliers d'arbres avaient été abattus dans la forêt.
专家两名成员曾经访问卢贝罗地区的Luofu及其周边地区,他们注意到
地区有数千棵树被砍伐。
L'utilisation de poêles permettant d'économiser de l'énergie a réduit de 50 % le volume de bois coupé dans les forêts voisines et a contribué à la réduction du déboisement de la zone.
节省能源炉灶的使用,减少了从周边砍伐薪柴的数量的50%,并因此而推动减少了该地区的砍伐
行为。
À titre d'exemple, le déboisement au Népal et dans les régions montagneuses voisines est à l'origine d'inondations dans le delta du Gange et les autres bassins fluviaux qui traversent les pays situés en aval.
例如,尼泊尔及周边山区的砍伐已导致恒河及其他河流系统在流经下游国家时洪水泛
。
Les forêts soutiennent également un vaste secteur industriel, contribuent dans une large mesure aux moyens d'existence des populations rurales, et fournissent des moyens de subsistance à des millions de personnes qui vivent dans les forêts et aux alentours.
还支持一大工业部门,对农村生计作出重要贡献,并维持
区及周边地区的数百万人的生活。
Ils ont également demandé au système des Nations Unies, y compris aux organismes issus des accords de Bretton Woods, ainsi qu'aux donateurs bilatéraux, d'adopter une approche intégrée et coordonnée afin d'aider la Guinée-Bissau à créer des capacités génératrices de revenus et ont reconnu qu'il importait de renforcer le dialogue avec les fonds, programmes et organismes des Nations Unies présents en Guinée-Bissau ou dans les pays voisins en vue d'améliorer la coordination.
它们还呼吁联合国系统、包括布雷顿机构和帮助几内亚比绍建设创收能力的双边捐助国采取统筹协调的办法,同时承认为了加强协调,应与在几内亚比绍境内和周边地区开展活动的联合国各基金、方案和机构加强对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forêts urbaines et périurbaines revêtent une importance croissante depuis ces deux dernières décennies, en particulier dans les pays en développement.
城镇和周边地区森林的重要性在过去二十年里日益增加,尤其是在发展中国家。
Les prélèvements de bois à l'usage des citadins pauvres d'Asie et d'Afrique, par exemple, ont conduit à une large déforestation autour de nombreuses zones urbaines.
例如,由于亚洲和非洲贫穷市民使采伐的木材,许多城市地区周边的森林遭
砍伐。
À Kelbadjar et alentour, elle a vu des camions à remorque qui transportaient sur de longues distances des grumes provenant des forêts de la région.
在克尔巴贾尔镇及周边地区,实况调查团看长途运输的平板
卡车运送从该区森林砍伐的原木。
Deux membres du Groupe se sont rendus à Luofu et ses environs en territoire de Lubero où ils ont noté que des milliers d'arbres avaient été abattus dans la forêt.
专家两名成员曾经访问卢贝罗地区的Luofu及其周边地区,他们注意
森林地区有数千棵树被砍伐。
L'utilisation de poêles permettant d'économiser de l'énergie a réduit de 50 % le volume de bois coupé dans les forêts voisines et a contribué à la réduction du déboisement de la zone.
节省能源炉灶的使,
了从周边森林砍伐薪柴的数
的50%,并因此而推动
了该地区的砍伐森林行为。
À titre d'exemple, le déboisement au Népal et dans les régions montagneuses voisines est à l'origine d'inondations dans le delta du Gange et les autres bassins fluviaux qui traversent les pays situés en aval.
例如,尼泊尔及周边山区的森林砍伐已导致恒河及其他河流系统在流经下游国家时洪水泛滥。
Les forêts soutiennent également un vaste secteur industriel, contribuent dans une large mesure aux moyens d'existence des populations rurales, et fournissent des moyens de subsistance à des millions de personnes qui vivent dans les forêts et aux alentours.
森林还支持一工业部门,对农村生计作出重要贡献,并维持林区及周边地区的数百万人的生活。
Ils ont également demandé au système des Nations Unies, y compris aux organismes issus des accords de Bretton Woods, ainsi qu'aux donateurs bilatéraux, d'adopter une approche intégrée et coordonnée afin d'aider la Guinée-Bissau à créer des capacités génératrices de revenus et ont reconnu qu'il importait de renforcer le dialogue avec les fonds, programmes et organismes des Nations Unies présents en Guinée-Bissau ou dans les pays voisins en vue d'améliorer la coordination.
它们还呼吁联合国系统、包括布雷顿森林机构和帮助几内亚比绍建设创收能力的双边捐助国采取统筹协调的办法,同时承认为了加强协调,应与在几内亚比绍境内和周边地区开展活动的联合国各基金、方案和机构加强对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forêts urbaines et périurbaines revêtent une importance croissante depuis ces deux dernières décennies, en particulier dans les pays en développement.
城镇和周边地区森林的重过去二十年里日益增加,尤其是
发展中国家。
Les prélèvements de bois à l'usage des citadins pauvres d'Asie et d'Afrique, par exemple, ont conduit à une large déforestation autour de nombreuses zones urbaines.
例如,由于亚洲和非洲贫穷市民使用采伐的木材,许多城市地区周边的森林遭到大量砍伐。
À Kelbadjar et alentour, elle a vu des camions à remorque qui transportaient sur de longues distances des grumes provenant des forêts de la région.
克尔巴贾尔镇
周边地区,实况调查团看到长途运输的平板大卡车运送从该区森林砍伐的原木。
Deux membres du Groupe se sont rendus à Luofu et ses environs en territoire de Lubero où ils ont noté que des milliers d'arbres avaient été abattus dans la forêt.
专家两名成员曾经访问卢贝罗地区的Luofu
其周边地区,他们注意到森林地区有数千棵树被砍伐。
L'utilisation de poêles permettant d'économiser de l'énergie a réduit de 50 % le volume de bois coupé dans les forêts voisines et a contribué à la réduction du déboisement de la zone.
节省能源炉灶的使用,减少了从周边森林砍伐薪柴的数量的50%,并因此而推动减少了该地区的砍伐森林行为。
À titre d'exemple, le déboisement au Népal et dans les régions montagneuses voisines est à l'origine d'inondations dans le delta du Gange et les autres bassins fluviaux qui traversent les pays situés en aval.
例如,尼泊尔周边山区的森林砍伐已导致
其他
流系统
流经下游国家时洪水泛滥。
Les forêts soutiennent également un vaste secteur industriel, contribuent dans une large mesure aux moyens d'existence des populations rurales, et fournissent des moyens de subsistance à des millions de personnes qui vivent dans les forêts et aux alentours.
森林还支持一大工业部门,对农村生计作出重贡献,并维持林区
周边地区的数百万人的生活。
Ils ont également demandé au système des Nations Unies, y compris aux organismes issus des accords de Bretton Woods, ainsi qu'aux donateurs bilatéraux, d'adopter une approche intégrée et coordonnée afin d'aider la Guinée-Bissau à créer des capacités génératrices de revenus et ont reconnu qu'il importait de renforcer le dialogue avec les fonds, programmes et organismes des Nations Unies présents en Guinée-Bissau ou dans les pays voisins en vue d'améliorer la coordination.
它们还呼吁联合国系统、包括布雷顿森林机构和帮助几内亚比绍建设创收能力的双边捐助国采取统筹协调的办法,同时承认为了加强协调,应与几内亚比绍境内和周边地区开展活动的联合国各基金、方案和机构加强对话。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forêts urbaines et périurbaines revêtent une importance croissante depuis ces deux dernières décennies, en particulier dans les pays en développement.
城镇和周边地区森林重要性在过去二十年里日益增加,尤其是在发展中国家。
Les prélèvements de bois à l'usage des citadins pauvres d'Asie et d'Afrique, par exemple, ont conduit à une large déforestation autour de nombreuses zones urbaines.
例如,由于亚洲和非洲贫穷市民使用采木材,许多城市地区周边
森林遭到大量
。
À Kelbadjar et alentour, elle a vu des camions à remorque qui transportaient sur de longues distances des grumes provenant des forêts de la région.
在克尔巴贾尔镇及周边地区,实况调查团看到长途运输平板大卡车运送从该区森林
原木。
Deux membres du Groupe se sont rendus à Luofu et ses environs en territoire de Lubero où ils ont noté que des milliers d'arbres avaient été abattus dans la forêt.
专家两名成员
问卢贝罗地区
Luofu及其周边地区,他们注意到森林地区有数千棵树被
。
L'utilisation de poêles permettant d'économiser de l'énergie a réduit de 50 % le volume de bois coupé dans les forêts voisines et a contribué à la réduction du déboisement de la zone.
节省能源炉灶使用,减少了从周边森林
薪柴
数量
50%,并因此而推动减少了该地区
森林行为。
À titre d'exemple, le déboisement au Népal et dans les régions montagneuses voisines est à l'origine d'inondations dans le delta du Gange et les autres bassins fluviaux qui traversent les pays situés en aval.
例如,尼泊尔及周边山区森林
已导致恒河及其他河流系统在流
下游国家时洪水泛滥。
Les forêts soutiennent également un vaste secteur industriel, contribuent dans une large mesure aux moyens d'existence des populations rurales, et fournissent des moyens de subsistance à des millions de personnes qui vivent dans les forêts et aux alentours.
森林还支持一大工业部门,对农村生计作出重要贡献,并维持林区及周边地区数百万人
生活。
Ils ont également demandé au système des Nations Unies, y compris aux organismes issus des accords de Bretton Woods, ainsi qu'aux donateurs bilatéraux, d'adopter une approche intégrée et coordonnée afin d'aider la Guinée-Bissau à créer des capacités génératrices de revenus et ont reconnu qu'il importait de renforcer le dialogue avec les fonds, programmes et organismes des Nations Unies présents en Guinée-Bissau ou dans les pays voisins en vue d'améliorer la coordination.
它们还呼吁联合国系统、包括布雷顿森林机构和帮助几内亚比绍建设创收能力双边捐助国采取统筹协调
办法,同时承认为了加强协调,应与在几内亚比绍境内和周边地区开展活动
联合国各基金、方案和机构加强对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forêts urbaines et périurbaines revêtent une importance croissante depuis ces deux dernières décennies, en particulier dans les pays en développement.
城镇和周边地森林
重要性在过去二十年里日益增加,尤其是在发展中国家。
Les prélèvements de bois à l'usage des citadins pauvres d'Asie et d'Afrique, par exemple, ont conduit à une large déforestation autour de nombreuses zones urbaines.
例如,由于亚洲和非洲贫穷市民使用采伐木材,许多城市地
周边
森林遭到大量砍伐。
À Kelbadjar et alentour, elle a vu des camions à remorque qui transportaient sur de longues distances des grumes provenant des forêts de la région.
在克尔巴贾尔镇及周边地,实况调查团看到长途
平板大卡车
送从该
森林砍伐
原木。
Deux membres du Groupe se sont rendus à Luofu et ses environs en territoire de Lubero où ils ont noté que des milliers d'arbres avaient été abattus dans la forêt.
专家两名成员曾经访问卢贝罗地
Luofu及其周边地
,
注意到森林地
有数千棵树被砍伐。
L'utilisation de poêles permettant d'économiser de l'énergie a réduit de 50 % le volume de bois coupé dans les forêts voisines et a contribué à la réduction du déboisement de la zone.
节省能源炉灶使用,减少了从周边森林砍伐薪柴
数量
50%,并因此而推动减少了该地
砍伐森林行为。
À titre d'exemple, le déboisement au Népal et dans les régions montagneuses voisines est à l'origine d'inondations dans le delta du Gange et les autres bassins fluviaux qui traversent les pays situés en aval.
例如,尼泊尔及周边山森林砍伐已导致恒河及其
河流系统在流经下游国家时洪水泛滥。
Les forêts soutiennent également un vaste secteur industriel, contribuent dans une large mesure aux moyens d'existence des populations rurales, et fournissent des moyens de subsistance à des millions de personnes qui vivent dans les forêts et aux alentours.
森林还支持一大工业部门,对农村生计作出重要贡献,并维持林及周边地
数百万人
生活。
Ils ont également demandé au système des Nations Unies, y compris aux organismes issus des accords de Bretton Woods, ainsi qu'aux donateurs bilatéraux, d'adopter une approche intégrée et coordonnée afin d'aider la Guinée-Bissau à créer des capacités génératrices de revenus et ont reconnu qu'il importait de renforcer le dialogue avec les fonds, programmes et organismes des Nations Unies présents en Guinée-Bissau ou dans les pays voisins en vue d'améliorer la coordination.
它还呼吁联合国系统、包括布雷顿森林机构和帮助几内亚比绍建设创收能力
双边捐助国采取统筹协调
办法,同时承认为了加强协调,应与在几内亚比绍境内和周边地
开展活动
联合国各基金、方案和机构加强对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les forêts urbaines et périurbaines revêtent une importance croissante depuis ces deux dernières décennies, en particulier dans les pays en développement.
城镇和周边地区森林重要性在过去二十年里日益增加,尤其是在发展中国家。
Les prélèvements de bois à l'usage des citadins pauvres d'Asie et d'Afrique, par exemple, ont conduit à une large déforestation autour de nombreuses zones urbaines.
例如,由于亚洲和非洲贫穷市民使用采伐木
,
城市地区周边
森林遭到大
砍伐。
À Kelbadjar et alentour, elle a vu des camions à remorque qui transportaient sur de longues distances des grumes provenant des forêts de la région.
在克尔巴贾尔镇及周边地区,实况调查团看到长途运输平板大卡车运送从该区森林砍伐
原木。
Deux membres du Groupe se sont rendus à Luofu et ses environs en territoire de Lubero où ils ont noté que des milliers d'arbres avaient été abattus dans la forêt.
专家两名成员曾经访问卢贝罗地区
Luofu及其周边地区,他们注意到森林地区有
千棵树被砍伐。
L'utilisation de poêles permettant d'économiser de l'énergie a réduit de 50 % le volume de bois coupé dans les forêts voisines et a contribué à la réduction du déboisement de la zone.
节省能源炉灶使用,减少了从周边森林砍伐薪柴
50%,并因此而推动减少了该地区
砍伐森林行为。
À titre d'exemple, le déboisement au Népal et dans les régions montagneuses voisines est à l'origine d'inondations dans le delta du Gange et les autres bassins fluviaux qui traversent les pays situés en aval.
例如,尼泊尔及周边山区森林砍伐已导致恒河及其他河流系统在流经下游国家时洪水泛滥。
Les forêts soutiennent également un vaste secteur industriel, contribuent dans une large mesure aux moyens d'existence des populations rurales, et fournissent des moyens de subsistance à des millions de personnes qui vivent dans les forêts et aux alentours.
森林还支持一大工业部门,对农村生计作出重要贡献,并维持林区及周边地区百万人
生活。
Ils ont également demandé au système des Nations Unies, y compris aux organismes issus des accords de Bretton Woods, ainsi qu'aux donateurs bilatéraux, d'adopter une approche intégrée et coordonnée afin d'aider la Guinée-Bissau à créer des capacités génératrices de revenus et ont reconnu qu'il importait de renforcer le dialogue avec les fonds, programmes et organismes des Nations Unies présents en Guinée-Bissau ou dans les pays voisins en vue d'améliorer la coordination.
它们还呼吁联合国系统、包括布雷顿森林机构和帮助几内亚比绍建设创收能力双边捐助国采取统筹协调
办法,同时承认为了加强协调,应与在几内亚比绍境内和周边地区开展活动
联合国各基金、方案和机构加强对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forêts urbaines et périurbaines revêtent une importance croissante depuis ces deux dernières décennies, en particulier dans les pays en développement.
城镇和周边区森林的重要性在过去二十年里日益增加,尤其是在发展中国家。
Les prélèvements de bois à l'usage des citadins pauvres d'Asie et d'Afrique, par exemple, ont conduit à une large déforestation autour de nombreuses zones urbaines.
例如,由于亚和
穷市民使用采伐的木材,许多城市
区周边的森林遭到大量砍伐。
À Kelbadjar et alentour, elle a vu des camions à remorque qui transportaient sur de longues distances des grumes provenant des forêts de la région.
在克尔巴贾尔镇及周边区,实况调查团看到长途运输的平板大卡车运送从
区森林砍伐的原木。
Deux membres du Groupe se sont rendus à Luofu et ses environs en territoire de Lubero où ils ont noté que des milliers d'arbres avaient été abattus dans la forêt.
专家两名成员曾经访问卢贝罗
区的Luofu及其周边
区,他们注意到森林
区有数千棵树被砍伐。
L'utilisation de poêles permettant d'économiser de l'énergie a réduit de 50 % le volume de bois coupé dans les forêts voisines et a contribué à la réduction du déboisement de la zone.
节省能源炉灶的使用,减少从周边森林砍伐薪柴的数量的50%,并因此而推动减少
区的砍伐森林行为。
À titre d'exemple, le déboisement au Népal et dans les régions montagneuses voisines est à l'origine d'inondations dans le delta du Gange et les autres bassins fluviaux qui traversent les pays situés en aval.
例如,尼泊尔及周边山区的森林砍伐已导致恒河及其他河流系统在流经下游国家时洪水泛滥。
Les forêts soutiennent également un vaste secteur industriel, contribuent dans une large mesure aux moyens d'existence des populations rurales, et fournissent des moyens de subsistance à des millions de personnes qui vivent dans les forêts et aux alentours.
森林还支持一大工业部门,对农村生计作出重要贡献,并维持林区及周边区的数百万人的生活。
Ils ont également demandé au système des Nations Unies, y compris aux organismes issus des accords de Bretton Woods, ainsi qu'aux donateurs bilatéraux, d'adopter une approche intégrée et coordonnée afin d'aider la Guinée-Bissau à créer des capacités génératrices de revenus et ont reconnu qu'il importait de renforcer le dialogue avec les fonds, programmes et organismes des Nations Unies présents en Guinée-Bissau ou dans les pays voisins en vue d'améliorer la coordination.
它们还呼吁联合国系统、包括布雷顿森林机构和帮助几内亚比绍建设创收能力的双边捐助国采取统筹协调的办法,同时承认为加强协调,应与在几内亚比绍境内和周边
区开展活动的联合国各基金、方案和机构加强对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forêts urbaines et périurbaines revêtent une importance croissante depuis ces deux dernières décennies, en particulier dans les pays en développement.
城镇和周边地区林的重要性在过去二十年里日益增加,尤其是在发展中国家。
Les prélèvements de bois à l'usage des citadins pauvres d'Asie et d'Afrique, par exemple, ont conduit à une large déforestation autour de nombreuses zones urbaines.
例如,由于亚洲和非洲贫穷市民使用采伐的木材,许多城市地区周边的林遭到大量砍伐。
À Kelbadjar et alentour, elle a vu des camions à remorque qui transportaient sur de longues distances des grumes provenant des forêts de la région.
在克尔巴贾尔镇及周边地区,实况调查团看到长途运输的平板大卡车运送从该区林砍伐的原木。
Deux membres du Groupe se sont rendus à Luofu et ses environs en territoire de Lubero où ils ont noté que des milliers d'arbres avaient été abattus dans la forêt.
专家两名成员曾经访问卢贝罗地区的Luofu及其周边地区,他们注意到
林地区有数千棵树被砍伐。
L'utilisation de poêles permettant d'économiser de l'énergie a réduit de 50 % le volume de bois coupé dans les forêts voisines et a contribué à la réduction du déboisement de la zone.
节省能源炉灶的使用,减少了从周边林砍伐薪柴的数量的50%,并因此而推动减少了该地区的砍伐
林行为。
À titre d'exemple, le déboisement au Népal et dans les régions montagneuses voisines est à l'origine d'inondations dans le delta du Gange et les autres bassins fluviaux qui traversent les pays situés en aval.
例如,尼泊尔及周边山区的林砍伐已导致恒河及其他河流系统在流经下游国家时洪水
。
Les forêts soutiennent également un vaste secteur industriel, contribuent dans une large mesure aux moyens d'existence des populations rurales, et fournissent des moyens de subsistance à des millions de personnes qui vivent dans les forêts et aux alentours.
林还支持一大工业部门,对农村生计作出重要贡献,并维持林区及周边地区的数百万人的生活。
Ils ont également demandé au système des Nations Unies, y compris aux organismes issus des accords de Bretton Woods, ainsi qu'aux donateurs bilatéraux, d'adopter une approche intégrée et coordonnée afin d'aider la Guinée-Bissau à créer des capacités génératrices de revenus et ont reconnu qu'il importait de renforcer le dialogue avec les fonds, programmes et organismes des Nations Unies présents en Guinée-Bissau ou dans les pays voisins en vue d'améliorer la coordination.
它们还呼吁联合国系统、包括布雷顿林机构和帮助几内亚比绍建设创收能力的双边捐助国采取统筹协调的办法,同时承认为了加强协调,应与在几内亚比绍境内和周边地区开展活动的联合国各基金、方案和机构加强对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。