Les forêts urbaines et périurbaines revêtent une importance croissante depuis ces deux dernières décennies, en particulier dans les pays en développement.
城镇和周边地区森林的重要性在过去二十年里日益增
,
是在发展中国家。
Les forêts urbaines et périurbaines revêtent une importance croissante depuis ces deux dernières décennies, en particulier dans les pays en développement.
城镇和周边地区森林的重要性在过去二十年里日益增
,
是在发展中国家。
À Kelbadjar et alentour, elle a vu des camions à remorque qui transportaient sur de longues distances des grumes provenant des forêts de la région.
在克尔巴贾尔镇及周边地区,实况调查团看到长途运输的平板大卡车运送从该区森林砍
的原木。
Les prélèvements de bois à l'usage des citadins pauvres d'Asie et d'Afrique, par exemple, ont conduit à une large déforestation autour de nombreuses zones urbaines.

,由于亚洲和非洲贫穷市民使用采
的木材,许多城市地区周边的森林遭到大量砍
。
Deux membres du Groupe se sont rendus à Luofu et ses environs en territoire de Lubero où ils ont noté que des milliers d'arbres avaient été abattus dans la forêt.
专家组两名成员曾经访问卢贝罗地区的Luofu及
周边地区,他们注意到森林地区有数千棵树被砍
。
L'utilisation de poêles permettant d'économiser de l'énergie a réduit de 50 % le volume de bois coupé dans les forêts voisines et a contribué à la réduction du déboisement de la zone.
节省能源炉灶的使用,减少了从周边森林砍
薪柴的数量的50%,并因此而推动减少了该地区的砍
森林行为。
À titre d'exemple, le déboisement au Népal et dans les régions montagneuses voisines est à l'origine d'inondations dans le delta du Gange et les autres bassins fluviaux qui traversent les pays situés en aval.

,
泊尔及周边山区的森林砍
已导致恒河及
他河流系统在流经下游国家时洪水泛滥。
Les forêts soutiennent également un vaste secteur industriel, contribuent dans une large mesure aux moyens d'existence des populations rurales, et fournissent des moyens de subsistance à des millions de personnes qui vivent dans les forêts et aux alentours.
森林还支持一大工业部门,对农村生计作出重要贡献,并维持林区及周边地区的数百万人的生活。
Ils ont également demandé au système des Nations Unies, y compris aux organismes issus des accords de Bretton Woods, ainsi qu'aux donateurs bilatéraux, d'adopter une approche intégrée et coordonnée afin d'aider la Guinée-Bissau à créer des capacités génératrices de revenus et ont reconnu qu'il importait de renforcer le dialogue avec les fonds, programmes et organismes des Nations Unies présents en Guinée-Bissau ou dans les pays voisins en vue d'améliorer la coordination.
它们还呼吁联合国系统、包括布雷顿森林机构和帮助几内亚比绍建设创收能力的双边捐助国采取统筹协调的办法,同时承认为了
强协调,应与在几内亚比绍境内和周边地区开展活动的联合国各基金、方案和机构
强对话。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。