法语助手
  • 关闭
àn fàn
cas criminel
Fr helper cop yright

La police n'a pu arrêter aucune des personnes impliquées.

警方没有能够逮捕任何

Celle-ci a d'abord cherché à identifier les auteurs de l'incident.

展开了清查的初期行动。

Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.

对于,最短的刑期少于3年。

Dans deux d'entre elles, des agents ont été condamnés à des peines d'emprisonnement.

其中两起刑事判处监禁。

Les forces militaires spéciales, en particulier, appliqueraient une force excessive en toute impunité.

特别是据报告,军队和特别部队过度使用武力的受惩罚。

Lorsque l'agent abuse de sa supériorité dans le domaine de l'enseignement, du travail ou similaire.

滥用其在教育、工作或者类似环境中的资深地位或者权威地位。

Cependant, aucune poursuite n'aurait été engagée ni aucune mesure disciplinaire prise à l'encontre des auteurs.

但是,据报,还没有对提起刑事诉讼,也没有采取纪措施。

Dans certains pays, l'impunité est la règle et la justice est l'exception.

在有些国家,受惩治是正常的,而正义得伸张倒是例外。

8 La Cour suprême a examiné le cas de M. Khalilov avec ceux de cinq autres coaccusés.

8 最高法院连同另外五名同一道审理了Khalilov先生的件。

M. Siragev et son coaccusé, M. Arutyunyan, ont été déclarés coupables de meurtre et de vol à main armée.

他和他的同Arutyunyan先生裁定有凶杀和抢劫罪。

Si les sanctions pour discrimination sont déraisonnablement sévères, il y aura réticence à les appliquer aux auteurs.

如果歧视的刑罚严厉实际的程度,会有人愿对施加这种刑罚。

Les auteurs d'attaques perpétrées contre le personnel humanitaire devaient rendre des comptes, a dit le Sous-Directeur exécutif.

他说,真实的问责制取决于能否使侵人道主义事务工作者的

Nous prenons note du volume de travail additionnel imposé aux deux Tribunaux à la suite des arrestations récentes.

我们注意,近来缉拿归给两个法庭都带来了额外的工作量。

Il est du devoir de la communauté internationale de mettre fin à l'impunité pour tous les crimes contre l'humanité.

国际社会有义务结束对所有危害人类罪的予惩治的情况。

Les auteurs doivent être traduits en justice et sanctionnés par des peines adaptées à la gravité de leurs actes.

必须将交付审判,以与其行为的严重性相称的刑罚予以惩处。

Il n'a pas signalé le crime à la police parce qu'il craignait d'être suspecté en raison de ses antécédents pénaux.

他之所以没有报,是因为害怕自己有罪前科,会怀疑为

Illustration 5-5: Le fraudeur apporte sa garantie personnelle ou celle d'un complice, mais cette garantie est sans valeur.

说明 5-5:欺诈者提供个人担保或同的担保,但这类担保没有价值。

Les organisations non gouvernementales ont exprimé leur préoccupation au sujet de l'impunité qui continuait de caractériser le système judiciaire mexicain.

非政府组织对继续成为所谓墨西哥司法制度的一个特征的受审判现象表示关

Exceptionnellement, l'auditeur, deux agents de l'ANR et quatre policiers ont été arrêtés et poursuivis pour crimes contre l'humanité, viol et pillage.

例外情况是国家情报局两名官员和四名警员作为逮捕,并以危害人类罪、强奸罪和抢劫罪起诉。

Il y a eu un manque de coopération de la part de la Serbie, où les présumés coupables et les témoins résident.

作为推定的和/或证人居住地点的塞尔维亚合作力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 案犯 的法语例句

用户正在搜索


distribution, distribution bimodale, distribution plurimodale, Distribution unimodale, distributionnalisme, distributionnel, distributionnelle, distributive, distributivement, distributivité,

相似单词


案板(马具皮件作坊的), 案秤, 案底, 案牍, 案发, 案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒,
àn fàn
cas criminel
Fr helper cop yright

La police n'a pu arrêter aucune des personnes impliquées.

警方没有能够逮捕任何案犯

Celle-ci a d'abord cherché à identifier les auteurs de l'incident.

展开了清查案犯的初期行动。

Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.

对于案犯,最短的刑期不少于3年。

Dans deux d'entre elles, des agents ont été condamnés à des peines d'emprisonnement.

其中两起刑事案件案犯判处监禁。

Les forces militaires spéciales, en particulier, appliqueraient une force excessive en toute impunité.

特别是据报告,军队和特别部队过武力的案犯不受惩罚。

Lorsque l'agent abuse de sa supériorité dans le domaine de l'enseignement, du travail ou similaire.

案犯其在教育、工作或者类似环境中的资深地位或者权威地位。

Cependant, aucune poursuite n'aurait été engagée ni aucune mesure disciplinaire prise à l'encontre des auteurs.

但是,据报,还没有对案犯提起刑事诉讼,也没有采取纪措施。

Dans certains pays, l'impunité est la règle et la justice est l'exception.

在有些国家,案犯不受惩治是正常的,而正义得到伸张倒是例外。

8 La Cour suprême a examiné le cas de M. Khalilov avec ceux de cinq autres coaccusés.

8 最高法院连同另外五名同案犯一道审理了Khalilov先的案件。

M. Siragev et son coaccusé, M. Arutyunyan, ont été déclarés coupables de meurtre et de vol à main armée.

他和他的同案犯Arutyunyan先定犯有凶杀和抢劫罪。

Si les sanctions pour discrimination sont déraisonnablement sévères, il y aura réticence à les appliquer aux auteurs.

如果歧视的刑罚严厉到不切实际的程,会有人不愿对案犯施加这种刑罚。

Les auteurs d'attaques perpétrées contre le personnel humanitaire devaient rendre des comptes, a dit le Sous-Directeur exécutif.

他说,真实的问责制取决于能否侵犯人道主义事务工作者的案犯归案。

Nous prenons note du volume de travail additionnel imposé aux deux Tribunaux à la suite des arrestations récentes.

我们注意到,近来案犯缉拿归案给两个法庭都带来了额外的工作量。

Il est du devoir de la communauté internationale de mettre fin à l'impunité pour tous les crimes contre l'humanité.

国际社会有义务结束对所有危害人类罪的案犯不予惩治的情况。

Les auteurs doivent être traduits en justice et sanctionnés par des peines adaptées à la gravité de leurs actes.

必须将案犯交付审判,以与其行为的严重性相称的刑罚予以惩处。

Il n'a pas signalé le crime à la police parce qu'il craignait d'être suspecté en raison de ses antécédents pénaux.

他之所以没有报案,是因为害怕自己有犯罪前科,会怀疑为案犯

Illustration 5-5: Le fraudeur apporte sa garantie personnelle ou celle d'un complice, mais cette garantie est sans valeur.

说明 5-5:欺诈者提供个人担保或同案犯的担保,但这类担保没有价值。

Les organisations non gouvernementales ont exprimé leur préoccupation au sujet de l'impunité qui continuait de caractériser le système judiciaire mexicain.

非政府组织对继续成为所谓墨西哥司法制的一个特征的案犯不受审判现象表示关切。

Exceptionnellement, l'auditeur, deux agents de l'ANR et quatre policiers ont été arrêtés et poursuivis pour crimes contre l'humanité, viol et pillage.

例外情况是国家情报局两名官员和四名警员作为案犯逮捕,并以危害人类罪、强奸罪和抢劫罪起诉。

Il y a eu un manque de coopération de la part de la Serbie, où les présumés coupables et les témoins résident.

作为推定的案犯和/或证人居住地点的塞尔维亚合作不力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 案犯 的法语例句

用户正在搜索


diurèse, diurétique, diurnal, diurne, diva, divagateur, divagation, divaguer, divalent, divalente,

相似单词


案板(马具皮件作坊的), 案秤, 案底, 案牍, 案发, 案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒,
àn fàn
cas criminel
Fr helper cop yright

La police n'a pu arrêter aucune des personnes impliquées.

警方没有能够逮捕任何

Celle-ci a d'abord cherché à identifier les auteurs de l'incident.

展开了清查的初期行动。

Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.

对于,最短的刑期不少于3年。

Dans deux d'entre elles, des agents ont été condamnés à des peines d'emprisonnement.

其中两起刑事被判处监禁。

Les forces militaires spéciales, en particulier, appliqueraient une force excessive en toute impunité.

特别是据报告,军队和特别部队过度使用武力的不受惩罚。

Lorsque l'agent abuse de sa supériorité dans le domaine de l'enseignement, du travail ou similaire.

滥用其在教育、工作或者类似环境中的资深地位或者权威地位。

Cependant, aucune poursuite n'aurait été engagée ni aucune mesure disciplinaire prise à l'encontre des auteurs.

但是,据报,还没有对提起刑事诉讼,也没有采取纪措施。

Dans certains pays, l'impunité est la règle et la justice est l'exception.

在有些国家,不受惩治是正常的,而正义得到伸张倒是外。

8 La Cour suprême a examiné le cas de M. Khalilov avec ceux de cinq autres coaccusés.

8 最高法院连同另外五名同一道审理了Khalilov先生的件。

M. Siragev et son coaccusé, M. Arutyunyan, ont été déclarés coupables de meurtre et de vol à main armée.

他和他的同Arutyunyan先生被裁定犯有凶杀和抢劫罪。

Si les sanctions pour discrimination sont déraisonnablement sévères, il y aura réticence à les appliquer aux auteurs.

如果歧视的刑罚严厉到不切实际的程度,会有人不愿对施加这种刑罚。

Les auteurs d'attaques perpétrées contre le personnel humanitaire devaient rendre des comptes, a dit le Sous-Directeur exécutif.

他说,真实的问责制取决于能否使侵犯人道主义事务工作者的

Nous prenons note du volume de travail additionnel imposé aux deux Tribunaux à la suite des arrestations récentes.

们注意到,近来被缉拿给两个法庭都带来了额外的工作量。

Il est du devoir de la communauté internationale de mettre fin à l'impunité pour tous les crimes contre l'humanité.

国际社会有义务结束对所有危害人类罪的不予惩治的情况。

Les auteurs doivent être traduits en justice et sanctionnés par des peines adaptées à la gravité de leurs actes.

必须将交付审判,以与其行为的严重性相称的刑罚予以惩处。

Il n'a pas signalé le crime à la police parce qu'il craignait d'être suspecté en raison de ses antécédents pénaux.

他之所以没有报,是因为害怕自己有犯罪前科,会被怀疑为

Illustration 5-5: Le fraudeur apporte sa garantie personnelle ou celle d'un complice, mais cette garantie est sans valeur.

说明 5-5:欺诈者提供个人担保或同的担保,但这类担保没有价值。

Les organisations non gouvernementales ont exprimé leur préoccupation au sujet de l'impunité qui continuait de caractériser le système judiciaire mexicain.

非政府组织对继续成为所谓墨西哥司法制度的一个特征的不受审判现象表示关切。

Exceptionnellement, l'auditeur, deux agents de l'ANR et quatre policiers ont été arrêtés et poursuivis pour crimes contre l'humanité, viol et pillage.

外情况是国家情报局两名官员和四名警员作为被逮捕,并以危害人类罪、强奸罪和抢劫罪起诉。

Il y a eu un manque de coopération de la part de la Serbie, où les présumés coupables et les témoins résident.

作为推定的和/或证人居住地点的塞尔维亚合作不力。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 案犯 的法语例句

用户正在搜索


diversification, diversifier, diversiforme, diversion, diversité, Diversograptus, diverticulaire, diverticulation, diverticule, diverticulectomie,

相似单词


案板(马具皮件作坊的), 案秤, 案底, 案牍, 案发, 案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒,
àn fàn
cas criminel
Fr helper cop yright

La police n'a pu arrêter aucune des personnes impliquées.

警方没有能够逮捕任何案犯

Celle-ci a d'abord cherché à identifier les auteurs de l'incident.

展开了清查案犯的初期行动。

Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.

对于案犯,最短的刑期不少于3年。

Dans deux d'entre elles, des agents ont été condamnés à des peines d'emprisonnement.

其中两起刑事案件案犯被判处监禁。

Les forces militaires spéciales, en particulier, appliqueraient une force excessive en toute impunité.

特别是据报告,军队和特别部队过度使用武力的案犯不受惩罚。

Lorsque l'agent abuse de sa supériorité dans le domaine de l'enseignement, du travail ou similaire.

案犯滥用其在教育、工作或者类似环境中的资深地位或者权威地位。

Cependant, aucune poursuite n'aurait été engagée ni aucune mesure disciplinaire prise à l'encontre des auteurs.

但是,据报,还没有对案犯提起刑事诉讼,也没有采取纪措施。

Dans certains pays, l'impunité est la règle et la justice est l'exception.

在有些国家,案犯不受惩治是正常的,而正义得伸张倒是例外。

8 La Cour suprême a examiné le cas de M. Khalilov avec ceux de cinq autres coaccusés.

8 最高法院连同另外五名同案犯一道审理了Khalilov先生的案件。

M. Siragev et son coaccusé, M. Arutyunyan, ont été déclarés coupables de meurtre et de vol à main armée.

他和他的同案犯Arutyunyan先生被裁定犯有凶杀和抢劫罪。

Si les sanctions pour discrimination sont déraisonnablement sévères, il y aura réticence à les appliquer aux auteurs.

如果歧视的刑罚严厉不切实际的程度,会有人不愿对案犯施加这种刑罚。

Les auteurs d'attaques perpétrées contre le personnel humanitaire devaient rendre des comptes, a dit le Sous-Directeur exécutif.

他说,真实的问责制取决于能否使侵犯人道主义事务工作者的案犯归案。

Nous prenons note du volume de travail additionnel imposé aux deux Tribunaux à la suite des arrestations récentes.

我们注案犯被缉拿归案给两个法庭都带来了额外的工作量。

Il est du devoir de la communauté internationale de mettre fin à l'impunité pour tous les crimes contre l'humanité.

国际社会有义务结束对所有危害人类罪的案犯不予惩治的情况。

Les auteurs doivent être traduits en justice et sanctionnés par des peines adaptées à la gravité de leurs actes.

必须将案犯交付审判,以与其行为的严重性相称的刑罚予以惩处。

Il n'a pas signalé le crime à la police parce qu'il craignait d'être suspecté en raison de ses antécédents pénaux.

他之所以没有报案,是因为害怕自己有犯罪前科,会被怀疑为案犯

Illustration 5-5: Le fraudeur apporte sa garantie personnelle ou celle d'un complice, mais cette garantie est sans valeur.

说明 5-5:欺诈者提供个人担保或同案犯的担保,但这类担保没有价值。

Les organisations non gouvernementales ont exprimé leur préoccupation au sujet de l'impunité qui continuait de caractériser le système judiciaire mexicain.

非政府组织对继续成为所谓墨西哥司法制度的一个特征的案犯不受审判现象表示关切。

Exceptionnellement, l'auditeur, deux agents de l'ANR et quatre policiers ont été arrêtés et poursuivis pour crimes contre l'humanité, viol et pillage.

例外情况是国家情报局两名官员和四名警员作为案犯被逮捕,并以危害人类罪、强奸罪和抢劫罪起诉。

Il y a eu un manque de coopération de la part de la Serbie, où les présumés coupables et les témoins résident.

作为推定的案犯和/或证人居住地点的塞尔维亚合作不力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 案犯 的法语例句

用户正在搜索


division, divisionnaire, divorce, divorcé, divorcer, divortialité, divulgateur, divulgation, divulguer, divulsion,

相似单词


案板(马具皮件作坊的), 案秤, 案底, 案牍, 案发, 案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒,
àn fàn
cas criminel
Fr helper cop yright

La police n'a pu arrêter aucune des personnes impliquées.

警方没有能够逮捕任何

Celle-ci a d'abord cherché à identifier les auteurs de l'incident.

展开了清查的初期行动。

Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.

对于,最短的刑期不少于3年。

Dans deux d'entre elles, des agents ont été condamnés à des peines d'emprisonnement.

其中两起刑事被判处监禁。

Les forces militaires spéciales, en particulier, appliqueraient une force excessive en toute impunité.

特别据报告,军队和特别部队过度使用武力的不受罚。

Lorsque l'agent abuse de sa supériorité dans le domaine de l'enseignement, du travail ou similaire.

滥用其在教育、工作或者类似环境中的资深地位或者权威地位。

Cependant, aucune poursuite n'aurait été engagée ni aucune mesure disciplinaire prise à l'encontre des auteurs.

,据报,还没有对起刑事诉讼,也没有采取纪措施。

Dans certains pays, l'impunité est la règle et la justice est l'exception.

在有些国家,不受正常的,而正义得到伸张倒例外。

8 La Cour suprême a examiné le cas de M. Khalilov avec ceux de cinq autres coaccusés.

8 最高法院连同另外五名同一道审理了Khalilov先生的件。

M. Siragev et son coaccusé, M. Arutyunyan, ont été déclarés coupables de meurtre et de vol à main armée.

他和他的同Arutyunyan先生被裁定有凶杀和抢劫罪。

Si les sanctions pour discrimination sont déraisonnablement sévères, il y aura réticence à les appliquer aux auteurs.

如果歧视的刑罚严厉到不切实际的程度,会有人不愿对施加这种刑罚。

Les auteurs d'attaques perpétrées contre le personnel humanitaire devaient rendre des comptes, a dit le Sous-Directeur exécutif.

他说,真实的问责制取决于能否使侵人道主义事务工作者的

Nous prenons note du volume de travail additionnel imposé aux deux Tribunaux à la suite des arrestations récentes.

我们注意到,近来被缉拿归给两个法庭都带来了额外的工作量。

Il est du devoir de la communauté internationale de mettre fin à l'impunité pour tous les crimes contre l'humanité.

国际社会有义务结束对所有危害人类罪的不予的情况。

Les auteurs doivent être traduits en justice et sanctionnés par des peines adaptées à la gravité de leurs actes.

必须将交付审判,以与其行为的严重性相称的刑罚予以处。

Il n'a pas signalé le crime à la police parce qu'il craignait d'être suspecté en raison de ses antécédents pénaux.

他之所以没有报因为害怕自己有罪前科,会被怀疑为

Illustration 5-5: Le fraudeur apporte sa garantie personnelle ou celle d'un complice, mais cette garantie est sans valeur.

说明 5-5:欺诈者供个人担保或同的担保,但这类担保没有价值。

Les organisations non gouvernementales ont exprimé leur préoccupation au sujet de l'impunité qui continuait de caractériser le système judiciaire mexicain.

非政府组织对继续成为所谓墨西哥司法制度的一个特征的不受审判现象表示关切。

Exceptionnellement, l'auditeur, deux agents de l'ANR et quatre policiers ont été arrêtés et poursuivis pour crimes contre l'humanité, viol et pillage.

例外情况国家情报局两名官员和四名警员作为被逮捕,并以危害人类罪、强奸罪和抢劫罪起诉。

Il y a eu un manque de coopération de la part de la Serbie, où les présumés coupables et les témoins résident.

作为推定的和/或证人居住地点的塞尔维亚合作不力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 案犯 的法语例句

用户正在搜索


dodécanal, dodécane, dodécanol, dodécanone, dodécaphonique, dodécaphonisme, dodécaphoniste, dodécastyle, dodécasyllabe, Dodecatheon,

相似单词


案板(马具皮件作坊的), 案秤, 案底, 案牍, 案发, 案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒,

用户正在搜索


dotalité, dotation, doté, doter, dotétracontane, dothiénentérie, Dothiorella, dotilla, Doto, dotriacontane,

相似单词


案板(马具皮件作坊的), 案秤, 案底, 案牍, 案发, 案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒,
àn fàn
cas criminel
Fr helper cop yright

La police n'a pu arrêter aucune des personnes impliquées.

有能够逮捕任何案犯

Celle-ci a d'abord cherché à identifier les auteurs de l'incident.

展开了清查案犯初期行动。

Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.

对于案犯,最短刑期不少于3年。

Dans deux d'entre elles, des agents ont été condamnés à des peines d'emprisonnement.

其中两起刑事案件案犯被判处监禁。

Les forces militaires spéciales, en particulier, appliqueraient une force excessive en toute impunité.

特别是据报告,军队和特别部队过度使用武力案犯不受惩罚。

Lorsque l'agent abuse de sa supériorité dans le domaine de l'enseignement, du travail ou similaire.

案犯滥用其在教育、工类似环境中资深地位或权威地位。

Cependant, aucune poursuite n'aurait été engagée ni aucune mesure disciplinaire prise à l'encontre des auteurs.

但是,据报,还有对案犯提起刑事诉讼,也有采取纪措施。

Dans certains pays, l'impunité est la règle et la justice est l'exception.

在有些国家,案犯不受惩治是正常,而正义得到伸张倒是例外。

8 La Cour suprême a examiné le cas de M. Khalilov avec ceux de cinq autres coaccusés.

8 最高法院连同另外五名同案犯一道审理了Khalilov先生案件。

M. Siragev et son coaccusé, M. Arutyunyan, ont été déclarés coupables de meurtre et de vol à main armée.

他和他案犯Arutyunyan先生被裁定犯有凶杀和抢劫罪。

Si les sanctions pour discrimination sont déraisonnablement sévères, il y aura réticence à les appliquer aux auteurs.

如果歧视刑罚严厉到不切实际程度,会有人不愿对案犯施加这种刑罚。

Les auteurs d'attaques perpétrées contre le personnel humanitaire devaient rendre des comptes, a dit le Sous-Directeur exécutif.

他说,真实问责制取决于能否使侵犯人道主义事务工案犯归案。

Nous prenons note du volume de travail additionnel imposé aux deux Tribunaux à la suite des arrestations récentes.

我们注意到,近来案犯被缉拿归案给两个法庭都带来了额外量。

Il est du devoir de la communauté internationale de mettre fin à l'impunité pour tous les crimes contre l'humanité.

国际社会有义务结束对所有危害人类罪案犯不予惩治情况。

Les auteurs doivent être traduits en justice et sanctionnés par des peines adaptées à la gravité de leurs actes.

必须将案犯交付审判,以与其行为严重性相称刑罚予以惩处。

Il n'a pas signalé le crime à la police parce qu'il craignait d'être suspecté en raison de ses antécédents pénaux.

他之所以有报案,是因为害怕自己有犯罪前科,会被怀疑为案犯

Illustration 5-5: Le fraudeur apporte sa garantie personnelle ou celle d'un complice, mais cette garantie est sans valeur.

说明 5-5:欺诈提供个人担保或同案犯担保,但这类担保有价值。

Les organisations non gouvernementales ont exprimé leur préoccupation au sujet de l'impunité qui continuait de caractériser le système judiciaire mexicain.

非政府组织对继续成为所谓墨西哥司法制度一个特征案犯不受审判现象表示关切。

Exceptionnellement, l'auditeur, deux agents de l'ANR et quatre policiers ont été arrêtés et poursuivis pour crimes contre l'humanité, viol et pillage.

例外情况是国家情报局两名官员和四名案犯被逮捕,并以危害人类罪、强奸罪和抢劫罪起诉。

Il y a eu un manque de coopération de la part de la Serbie, où les présumés coupables et les témoins résident.

为推定案犯和/或证人居住地点塞尔维亚合不力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 案犯 的法语例句

用户正在搜索


douchette, doucheur, douchi, doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune,

相似单词


案板(马具皮件作坊的), 案秤, 案底, 案牍, 案发, 案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒,
àn fàn
cas criminel
Fr helper cop yright

La police n'a pu arrêter aucune des personnes impliquées.

警方没有能够逮捕任何案犯

Celle-ci a d'abord cherché à identifier les auteurs de l'incident.

展开了清查案犯

Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.

对于案犯,最短不少于3年。

Dans deux d'entre elles, des agents ont été condamnés à des peines d'emprisonnement.

其中两起刑事案件案犯被判处监禁。

Les forces militaires spéciales, en particulier, appliqueraient une force excessive en toute impunité.

特别是据报告,军队和特别部队过度使用武力案犯不受惩罚。

Lorsque l'agent abuse de sa supériorité dans le domaine de l'enseignement, du travail ou similaire.

案犯滥用其在教育、工作或者类似环境中资深地位或者权威地位。

Cependant, aucune poursuite n'aurait été engagée ni aucune mesure disciplinaire prise à l'encontre des auteurs.

但是,据报,还没有对案犯提起刑事诉讼,也没有采取纪措施。

Dans certains pays, l'impunité est la règle et la justice est l'exception.

在有些国家,案犯不受惩治是正常,而正义得到伸张倒是例外。

8 La Cour suprême a examiné le cas de M. Khalilov avec ceux de cinq autres coaccusés.

8 最高法院连同另外五名同案犯一道审理了Khalilov先生案件。

M. Siragev et son coaccusé, M. Arutyunyan, ont été déclarés coupables de meurtre et de vol à main armée.

他和他案犯Arutyunyan先生被裁定犯有凶杀和抢劫罪。

Si les sanctions pour discrimination sont déraisonnablement sévères, il y aura réticence à les appliquer aux auteurs.

如果歧视刑罚严厉到不切程度,会有人不愿对案犯施加这种刑罚。

Les auteurs d'attaques perpétrées contre le personnel humanitaire devaient rendre des comptes, a dit le Sous-Directeur exécutif.

他说,问责制取决于能否使侵犯人道主义事务工作者案犯归案。

Nous prenons note du volume de travail additionnel imposé aux deux Tribunaux à la suite des arrestations récentes.

我们注意到,近来案犯被缉拿归案给两个法庭都带来了额外工作量。

Il est du devoir de la communauté internationale de mettre fin à l'impunité pour tous les crimes contre l'humanité.

国际社会有义务结束对所有危害人类罪案犯不予惩治情况。

Les auteurs doivent être traduits en justice et sanctionnés par des peines adaptées à la gravité de leurs actes.

必须将案犯交付审判,以与其严重性相称刑罚予以惩处。

Il n'a pas signalé le crime à la police parce qu'il craignait d'être suspecté en raison de ses antécédents pénaux.

他之所以没有报案,是因为害怕自己有犯罪前科,会被怀疑为案犯

Illustration 5-5: Le fraudeur apporte sa garantie personnelle ou celle d'un complice, mais cette garantie est sans valeur.

说明 5-5:欺诈者提供个人担保或同案犯担保,但这类担保没有价值。

Les organisations non gouvernementales ont exprimé leur préoccupation au sujet de l'impunité qui continuait de caractériser le système judiciaire mexicain.

非政府组织对继续成为所谓墨西哥司法制度一个特征案犯不受审判现象表示关切。

Exceptionnellement, l'auditeur, deux agents de l'ANR et quatre policiers ont été arrêtés et poursuivis pour crimes contre l'humanité, viol et pillage.

例外情况是国家情报局两名官员和四名警员作为案犯被逮捕,并以危害人类罪、强奸罪和抢劫罪起诉。

Il y a eu un manque de coopération de la part de la Serbie, où les présumés coupables et les témoins résident.

作为推定案犯和/或证人居住地点塞尔维亚合作不力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 案犯 的法语例句

用户正在搜索


douille, douiller, douillet, douillette, douillettement, douilletter, douilletterie, douleur, douleur herniaire due à la stase sanguine, douloir,

相似单词


案板(马具皮件作坊的), 案秤, 案底, 案牍, 案发, 案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒,
àn fàn
cas criminel
Fr helper cop yright

La police n'a pu arrêter aucune des personnes impliquées.

警方没有能够逮捕任何案犯

Celle-ci a d'abord cherché à identifier les auteurs de l'incident.

展开了清查案犯的初期行动。

Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.

对于案犯,最短的刑期不少于3年。

Dans deux d'entre elles, des agents ont été condamnés à des peines d'emprisonnement.

其中两起刑事案件案犯被判处监禁。

Les forces militaires spéciales, en particulier, appliqueraient une force excessive en toute impunité.

特别据报告,军队和特别部队过度使用武力的案犯不受惩罚。

Lorsque l'agent abuse de sa supériorité dans le domaine de l'enseignement, du travail ou similaire.

案犯滥用其在教育、工作或类似环境中的资深地位或地位。

Cependant, aucune poursuite n'aurait été engagée ni aucune mesure disciplinaire prise à l'encontre des auteurs.

,据报,还没有对案犯提起刑事诉讼,也没有采取纪措施。

Dans certains pays, l'impunité est la règle et la justice est l'exception.

在有些国家,案犯不受惩治正常的,而正义得到伸张外。

8 La Cour suprême a examiné le cas de M. Khalilov avec ceux de cinq autres coaccusés.

8 最高法院连同另外五名同案犯一道审理了Khalilov先生的案件。

M. Siragev et son coaccusé, M. Arutyunyan, ont été déclarés coupables de meurtre et de vol à main armée.

他和他的同案犯Arutyunyan先生被裁定犯有凶杀和抢劫罪。

Si les sanctions pour discrimination sont déraisonnablement sévères, il y aura réticence à les appliquer aux auteurs.

如果歧视的刑罚严厉到不切实际的程度,会有人不愿对案犯施加这种刑罚。

Les auteurs d'attaques perpétrées contre le personnel humanitaire devaient rendre des comptes, a dit le Sous-Directeur exécutif.

他说,真实的问责制取决于能否使侵犯人道主义事务工作案犯归案。

Nous prenons note du volume de travail additionnel imposé aux deux Tribunaux à la suite des arrestations récentes.

我们注意到,近来案犯被缉拿归案给两个法庭都带来了额外的工作量。

Il est du devoir de la communauté internationale de mettre fin à l'impunité pour tous les crimes contre l'humanité.

国际社会有义务结束对所有危害人类罪的案犯不予惩治的情况。

Les auteurs doivent être traduits en justice et sanctionnés par des peines adaptées à la gravité de leurs actes.

必须将案犯交付审判,以与其行为的严重性相称的刑罚予以惩处。

Il n'a pas signalé le crime à la police parce qu'il craignait d'être suspecté en raison de ses antécédents pénaux.

他之所以没有报案,因为害怕自己有犯罪前科,会被怀疑为案犯

Illustration 5-5: Le fraudeur apporte sa garantie personnelle ou celle d'un complice, mais cette garantie est sans valeur.

说明 5-5:欺诈提供个人担保或同案犯的担保,但这类担保没有价值。

Les organisations non gouvernementales ont exprimé leur préoccupation au sujet de l'impunité qui continuait de caractériser le système judiciaire mexicain.

非政府组织对继续成为所谓墨西哥司法制度的一个特征的案犯不受审判现象表示关切。

Exceptionnellement, l'auditeur, deux agents de l'ANR et quatre policiers ont été arrêtés et poursuivis pour crimes contre l'humanité, viol et pillage.

外情况国家情报局两名官员和四名警员作为案犯被逮捕,并以危害人类罪、强奸罪和抢劫罪起诉。

Il y a eu un manque de coopération de la part de la Serbie, où les présumés coupables et les témoins résident.

作为推定的案犯和/或证人居住地点的塞尔维亚合作不力。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 案犯 的法语例句

用户正在搜索


dove, Dovetree, down, downeyite, Downingia, downloading, Downton, Downtonien, -doxe, doxépine,

相似单词


案板(马具皮件作坊的), 案秤, 案底, 案牍, 案发, 案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒,
àn fàn
cas criminel
Fr helper cop yright

La police n'a pu arrêter aucune des personnes impliquées.

警方没有能够逮捕任何

Celle-ci a d'abord cherché à identifier les auteurs de l'incident.

展开了清查的初期行动。

Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.

对于,最短的刑期不少于3年。

Dans deux d'entre elles, des agents ont été condamnés à des peines d'emprisonnement.

其中两起刑事被判处监禁。

Les forces militaires spéciales, en particulier, appliqueraient une force excessive en toute impunité.

特别是据报告,军队和特别部队过度使用武力的不受惩罚。

Lorsque l'agent abuse de sa supériorité dans le domaine de l'enseignement, du travail ou similaire.

滥用其在教育、工作或者类似环境中的资深地位或者权威地位。

Cependant, aucune poursuite n'aurait été engagée ni aucune mesure disciplinaire prise à l'encontre des auteurs.

但是,据报,还没有对提起刑事诉讼,也没有采取纪措施。

Dans certains pays, l'impunité est la règle et la justice est l'exception.

在有些国家,不受惩治是正常的,而正义得到伸张倒是例外。

8 La Cour suprême a examiné le cas de M. Khalilov avec ceux de cinq autres coaccusés.

8 最高法院连同另外五名同一道审理了Khalilov先生的件。

M. Siragev et son coaccusé, M. Arutyunyan, ont été déclarés coupables de meurtre et de vol à main armée.

他和他的同Arutyunyan先生被裁定犯有凶杀和抢劫罪。

Si les sanctions pour discrimination sont déraisonnablement sévères, il y aura réticence à les appliquer aux auteurs.

如果歧视的刑罚严厉到不切实际的程度,会有人不愿对施加这种刑罚。

Les auteurs d'attaques perpétrées contre le personnel humanitaire devaient rendre des comptes, a dit le Sous-Directeur exécutif.

他说,真实的问责制取决于能否使侵犯人道主义事务工作者的

Nous prenons note du volume de travail additionnel imposé aux deux Tribunaux à la suite des arrestations récentes.

我们注意到,被缉拿归给两个法庭都带了额外的工作量。

Il est du devoir de la communauté internationale de mettre fin à l'impunité pour tous les crimes contre l'humanité.

国际社会有义务结束对所有危害人类罪的不予惩治的情况。

Les auteurs doivent être traduits en justice et sanctionnés par des peines adaptées à la gravité de leurs actes.

必须将交付审判,以与其行为的严重性相称的刑罚予以惩处。

Il n'a pas signalé le crime à la police parce qu'il craignait d'être suspecté en raison de ses antécédents pénaux.

他之所以没有报,是因为害怕自己有犯罪前科,会被怀疑为

Illustration 5-5: Le fraudeur apporte sa garantie personnelle ou celle d'un complice, mais cette garantie est sans valeur.

说明 5-5:欺诈者提供个人担保或同的担保,但这类担保没有价值。

Les organisations non gouvernementales ont exprimé leur préoccupation au sujet de l'impunité qui continuait de caractériser le système judiciaire mexicain.

非政府组织对继续成为所谓墨西哥司法制度的一个特征的不受审判现象表示关切。

Exceptionnellement, l'auditeur, deux agents de l'ANR et quatre policiers ont été arrêtés et poursuivis pour crimes contre l'humanité, viol et pillage.

例外情况是国家情报局两名官员和四名警员作为被逮捕,并以危害人类罪、强奸罪和抢劫罪起诉。

Il y a eu un manque de coopération de la part de la Serbie, où les présumés coupables et les témoins résident.

作为推定的和/或证人居住地点的塞尔维亚合作不力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 案犯 的法语例句

用户正在搜索


dracéna, drache, drachme, Dracocephalum, draconcule, draconculose, draconien, draconite, dracontiase, dracontite,

相似单词


案板(马具皮件作坊的), 案秤, 案底, 案牍, 案发, 案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒,
àn fàn
cas criminel
Fr helper cop yright

La police n'a pu arrêter aucune des personnes impliquées.

警方没有能够逮捕任何案犯

Celle-ci a d'abord cherché à identifier les auteurs de l'incident.

展开了清查案犯的初期行动。

Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.

对于案犯,最短的刑期不少于3年。

Dans deux d'entre elles, des agents ont été condamnés à des peines d'emprisonnement.

其中两起刑事案件案犯被判处监禁。

Les forces militaires spéciales, en particulier, appliqueraient une force excessive en toute impunité.

报告,军队和特部队过度使用武力的案犯不受惩罚。

Lorsque l'agent abuse de sa supériorité dans le domaine de l'enseignement, du travail ou similaire.

案犯滥用其在教育、工作或者类似环境中的资深地位或者权威地位。

Cependant, aucune poursuite n'aurait été engagée ni aucune mesure disciplinaire prise à l'encontre des auteurs.

报,还没有对案犯提起刑事诉讼,也没有采取纪措施。

Dans certains pays, l'impunité est la règle et la justice est l'exception.

在有些国家,案犯不受惩治正常的,而正义得到伸张倒例外。

8 La Cour suprême a examiné le cas de M. Khalilov avec ceux de cinq autres coaccusés.

8 最高法院连同另外五名同案犯一道审理了Khalilov先生的案件。

M. Siragev et son coaccusé, M. Arutyunyan, ont été déclarés coupables de meurtre et de vol à main armée.

他和他的同案犯Arutyunyan先生被裁定犯有凶杀和抢劫罪。

Si les sanctions pour discrimination sont déraisonnablement sévères, il y aura réticence à les appliquer aux auteurs.

的刑罚严厉到不切实际的程度,会有人不愿对案犯施加这种刑罚。

Les auteurs d'attaques perpétrées contre le personnel humanitaire devaient rendre des comptes, a dit le Sous-Directeur exécutif.

他说,真实的问责制取决于能否使侵犯人道主义事务工作者的案犯归案。

Nous prenons note du volume de travail additionnel imposé aux deux Tribunaux à la suite des arrestations récentes.

我们注意到,近来案犯被缉拿归案给两个法庭都带来了额外的工作量。

Il est du devoir de la communauté internationale de mettre fin à l'impunité pour tous les crimes contre l'humanité.

国际社会有义务结束对所有危害人类罪的案犯不予惩治的情况。

Les auteurs doivent être traduits en justice et sanctionnés par des peines adaptées à la gravité de leurs actes.

必须将案犯交付审判,以与其行为的严重性相称的刑罚予以惩处。

Il n'a pas signalé le crime à la police parce qu'il craignait d'être suspecté en raison de ses antécédents pénaux.

他之所以没有报案,因为害怕自己有犯罪前科,会被怀疑为案犯

Illustration 5-5: Le fraudeur apporte sa garantie personnelle ou celle d'un complice, mais cette garantie est sans valeur.

说明 5-5:欺诈者提供个人担保或同案犯的担保,但这类担保没有价值。

Les organisations non gouvernementales ont exprimé leur préoccupation au sujet de l'impunité qui continuait de caractériser le système judiciaire mexicain.

非政府组织对继续成为所谓墨西哥司法制度的一个特征的案犯不受审判现象表示关切。

Exceptionnellement, l'auditeur, deux agents de l'ANR et quatre policiers ont été arrêtés et poursuivis pour crimes contre l'humanité, viol et pillage.

例外情况国家情报局两名官员和四名警员作为案犯被逮捕,并以危害人类罪、强奸罪和抢劫罪起诉。

Il y a eu un manque de coopération de la part de la Serbie, où les présumés coupables et les témoins résident.

作为推定的案犯和/或证人居住地点的塞尔维亚合作不力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 案犯 的法语例句

用户正在搜索


drainage de pus et évacuation de toxine, drainant, draine, drainer, drainette, draineur, draineuse, draisienne, draisine, drakensberg,

相似单词


案板(马具皮件作坊的), 案秤, 案底, 案牍, 案发, 案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒,