Une diminution draconienne des émissions suppose des mesures draconiennes.
要实现大幅减排,必须采取加强有力措施。
Une diminution draconienne des émissions suppose des mesures draconiennes.
要实现大幅减排,必须采取加强有力措施。
Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.
司法异常酷,导致改革派报纸沉寂无声。
Les lois draconiennes de Mobutu sont toujours en vigueur.
蒙博托时代厉法律仍完全
效。
Nous avons été témoins de politiques et de pratiques draconiennes.
我们看到极端厉
措施和做法。
Les mesures draconiennes et les expulsions sont tout simplement inefficaces.
防止迁移会增加农村和城市地区贫穷。
Des mesures draconiennes ont été prises afin de freiner cette récession.
为了遏制经济滑坡,当时采取了一些厉措施。
Un système de permis draconien est appliqué dans toute la région.
整个地区都实行了
格
通行证制度。
L'exercice des libertés fondamentales a fait l'objet de restrictions draconiennes.
基本自由行使受到
重限制。
Si des mesures draconiennes ne sont pas prises, ce bilan s'alourdira.
如果不果断采取措施,这些数字还将上升。
En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.
就其疯狂程度而言,这道酷
禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。
Par ailleurs, il y a eu des coupures d'électricité draconiennes et sélectives.
另外还发了带偏向
重断电。
D'autres avaient été confrontés à des conditions draconiennes sur les marchés financiers internationaux.
一些际金融市场上遇到了苛刻
条件。
Mme Rakotoarisoa a également constaté que les législations nationales, même draconiennes, n'étaient pas assez efficaces.
阿库图阿里索女士还指出,光内法中规定
惩性罪行仍不够有效。
Le Niger est un pays d'une extrême pauvreté, mais le FMI lui impose malgré tout un ajustement structurel draconien.
尼日尔是极端贫穷,但货币基金组织依然要求该
进行
厉
结构调整。
Les profondes crises qui secouent l'économie et les réformes économiques draconiennes entreprises aggravent considérablement cette situation.
这一形势因重
经济危机和剧烈
经济改革而更为恶化。
Les mesures draconiennes de bouclages externes et internes ont un effet dévastateur sur l'économie palestinienne naissante.
为进行外部和内部关闭而采取厉措施正
对新
巴勒斯坦经济产
重破坏性影响。
S'il en résulte une aggravation de la pauvreté, les mesures et les plans draconiens sont inacceptables.
如果厉
措施和计划会加深贫穷,是不可接受
。
Le Gouvernement a pris et continue de prendre des mesures draconiennes pour mettre fin au conflit interne.
该政府采取了并且继续采取非常
厉
措施来制止内部冲突。
Des autorisations sont nécessaires pour les maisons de tolérance, et leurs propriétaires doivent respecter des conditions draconiennes.
开设妓院需要办理执照,并对妓院老板有格
要求。
Ces mesures inhumaines et draconiennes ont transformé la vie des Palestiniens en lutte quotidienne pour la survie.
这些残忍和不人道措施使得巴勒斯坦人
活每天都为仅仅糊口而挣扎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。