C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类的一种威胁,要求立即做出
反应。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类的一种威胁,要求立即做出
反应。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受的社会保护。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,各国没有衡量基准。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国认
工作方法非常
要。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力增强。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与定期审议机制互动。
En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.
首先,必须实现加入《公约》。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是的审议论坛。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成一个
性组织。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面谈到我们世界的不平等。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
这一问题现在似乎比原来想象的更。
Nous souhaitons voir intervenir le plus tôt possible son entrée en vigueur et son universalisation.
我们希望看到该条约尽快生效并适用。
Cette solution a été largement appuyée dans le Groupe de travail.
工作组中对这一做法表示支持。
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
共同但有区别的责任原则必须得到贯彻。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这些规范的性。
C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.
因此,我们再次呼吁实现它的性。
Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.
就全球而言,适足住房权遭到侵犯。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
加入这些制度是我们应该谋求实现的目标。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国梦想的产物。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.
委员会对妇女中的贫穷现象感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
是对人类的
种普
威胁,要求立即做出普
反应。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受普的社会保护。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,各国普没有衡量基准。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国普认为工作方法非常
要。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力普增强。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普定期审议机制互动。
En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.
首先,必须实现普加入《公约》。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
审议委员会是普
的审议论坛。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为个普
性组织。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面谈到我们世界普的不平
。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
问题现在似乎比原来想象的更为普
。
Nous souhaitons voir intervenir le plus tôt possible son entrée en vigueur et son universalisation.
我们希望看到该条约尽快生效并普适用。
Cette solution a été largement appuyée dans le Groupe de travail.
工作组中对做法普
表示支持。
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
共同但有区别的责任原则必须得到普贯彻。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现些规范的普
性。
C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.
因此,我们再次呼吁实现它的普性。
Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.
就全球而言,适足住房权普遭到侵犯。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
普加入
些制度是我们应该谋求实现的目标。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普梦想的产物。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.
委员会对妇女中的普贫穷现象感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类的一种威胁,要求立即做出
反应。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受的社会保护。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,各国没有衡量基准。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国认为工作方法非常
要。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力增强。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与定期审议机制互动。
En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.
首先,必须实现加入《公约》。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是的审议论坛。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一性组织。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面谈到我们世界的不平等。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
这一问题现在似乎比原来想象的更为。
Nous souhaitons voir intervenir le plus tôt possible son entrée en vigueur et son universalisation.
我们希望看到该条约尽快生效并适用。
Cette solution a été largement appuyée dans le Groupe de travail.
工作组中对这一做法表示支持。
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
共同但有区别的责任原则必须得到贯彻。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这些规范的性。
C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.
因此,我们再次呼吁实现它的性。
Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.
就全球而言,适足住房权遭到侵犯。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
加入这些制度是我们应该谋求实现的目标。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国梦想的产物。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.
委员会对妇女中的贫穷现象感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类的一种威胁,要求立即做出
。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
体人民享受
的社会保护。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,各国没有衡量基准。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国认为工作方法非常
要。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力增强。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与定期审议机制互动。
En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.
首先,必须实加入《公约》。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是的审议论坛。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个性组织。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面谈到我们世界的不平等。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
这一问题在似乎比原来想象的更为
。
Nous souhaitons voir intervenir le plus tôt possible son entrée en vigueur et son universalisation.
我们希望看到该条约尽快生效并适用。
Cette solution a été largement appuyée dans le Groupe de travail.
工作组中对这一做法表示支持。
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
共同但有区别的责任原则必须得到贯彻。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,当尽快实
这些规范的
性。
C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.
因此,我们再次呼吁实它的
性。
Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.
就球而言,适足住房权
遭到侵犯。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
加入这些制度是我们
该谋求实
的目标。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国梦想的产物。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.
委员会对妇女中的贫穷
象感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类一种普
威胁,
求立即做出普
反应。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受普社会保护。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,各国普没有衡量基准。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国普认为工作方法非常
。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息能力普
增强。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普定期审议机制互动。
En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.
首先,必须实现普加入《公约》。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是普审议论坛。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个普性组织。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面谈到我世界普
不平等。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
这一问题现在似乎比原来想象更为普
。
Nous souhaitons voir intervenir le plus tôt possible son entrée en vigueur et son universalisation.
我看到该条约尽快生效并普
适用。
Cette solution a été largement appuyée dans le Groupe de travail.
工作组中对这一做法普表示支持。
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
共同但有区别责任原则必须得到普
贯彻。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这些规范普
性。
C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.
因此,我再次呼吁实现它
普
性。
Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.
就全球而言,适足住房权普遭到侵犯。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
普加入这些制度是我
应该谋求实现
目标。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普梦想
产物。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.
委员会对妇女中普
贫穷现象感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类的一种普遍威胁,要求立即做出普遍反应。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受普遍的社会保护。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,各国普遍没有衡量基准。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国普遍认为工作法
常
要。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
分析信息的能力普遍增强。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互动。
En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.
首先,必须实现普遍加入《公约》。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是普遍的审议论坛。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个普遍性组织。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面谈到我们世界普遍的不平等。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
这一问题现在似乎比原来想象的更为普遍。
Nous souhaitons voir intervenir le plus tôt possible son entrée en vigueur et son universalisation.
我们希望看到该条约尽快生效并普遍适用。
Cette solution a été largement appuyée dans le Groupe de travail.
工作组中对这一做法普遍表示支持。
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
共同但有区别的责任原则必须得到普遍贯彻。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这些规范的普遍性。
C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.
因此,我们再次呼吁实现它的普遍性。
Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.
就全球而言,适足住房权普遍遭到侵犯。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
普遍加入这些制度是我们应该谋求实现的目标。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想的产物。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.
委员会对妇女中的普遍贫穷现象感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类一种普遍威胁,要求立即做出普遍反应。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受普遍保护。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,各国普遍没有衡量基准。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国普遍认为工作方法非常要。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息能力普遍增强。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审互动。
En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.
首先,必须实现普遍加入《公约》。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审委员
是普遍
审
论坛。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个普遍性组织。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面谈到我们世界普遍不平等。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
这一问题现在似乎比原来想象更为普遍。
Nous souhaitons voir intervenir le plus tôt possible son entrée en vigueur et son universalisation.
我们希望看到该条约尽快生效并普遍适用。
Cette solution a été largement appuyée dans le Groupe de travail.
工作组中对这一做法普遍表示支持。
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
共同但有区别责任原则必须得到普遍贯彻。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这些规范普遍性。
C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.
因此,我们再次呼吁实现它普遍性。
Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.
就全球而言,适足住房权普遍遭到侵犯。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
普遍加入这些度是我们应该谋求实现
目标。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想产物。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.
委员对妇女中
普遍贫穷现象感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类的一种威胁,要求立即做出
反应。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受的社会保护。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,各国没有衡量基准。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国认为工作方法非常
要。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力增强。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与定期审议机制互动。
En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.
首先,必须实现加入《公约》。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是的审议论坛。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个性组织。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面谈到我们世界的不平等。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
这一问题现在似乎比原来想象的更为。
Nous souhaitons voir intervenir le plus tôt possible son entrée en vigueur et son universalisation.
我们希望看到该条约尽快生效并用。
Cette solution a été largement appuyée dans le Groupe de travail.
工作组中对这一做法表示支持。
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
共同但有区别的责任原则必须得到贯彻。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这些规范的性。
C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.
因此,我们再次呼吁实现它的性。
Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.
就全球而言,足住房权
遭到侵犯。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
加入这些制度是我们应该谋求实现的目标。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国梦想的产物。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.
委员会对妇女中的贫穷现象感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类的一种普威胁,
立即做出普
反应。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受普的社会保护。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,各国普没有衡量基准。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国普认为工作方法非常
。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力普增强。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普定期审议机制互动。
En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.
首先,必须实现普加入《公约》。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是普的审议论坛。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸正在成为一个普
性
。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
前面谈到
们世界普
的不平等。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
这一问题现在似乎比原来想象的更为普。
Nous souhaitons voir intervenir le plus tôt possible son entrée en vigueur et son universalisation.
们希望看到该条约尽快生效并普
适用。
Cette solution a été largement appuyée dans le Groupe de travail.
工作中对这一做法普
表示支持。
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
共同但有区别的责任原则必须得到普贯彻。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这些规范的普性。
C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.
因此,们再次呼吁实现它的普
性。
Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.
就全球而言,适足住房权普遭到侵犯。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
普加入这些制度是
们应该谋
实现的目标。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普梦想的产物。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.
委员会对妇女中的普贫穷现象感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。