C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是的一种普遍威胁,要求立即做出普遍反应。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是的一种普遍威胁,要求立即做出普遍反应。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体民享受普遍的社会保护。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,各国普遍没有衡量基准。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国普遍认为工作方法非常要。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力普遍增强。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期机制互动。
En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.
首先,必须实现普遍加入《公约》。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军委员会是普遍的
坛。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个普遍性组织。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面谈到我们世界普遍的不平等。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
这一问题现在似乎比原来想象的更为普遍。
Nous souhaitons voir intervenir le plus tôt possible son entrée en vigueur et son universalisation.
我们希望看到该条约尽快生效并普遍适用。
Cette solution a été largement appuyée dans le Groupe de travail.
工作组中这一做法普遍表示支持。
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
共同但有区别的责任原则必须得到普遍贯彻。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这些规范的普遍性。
C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.
因此,我们再次呼吁实现它的普遍性。
Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.
就全球而言,适足住房权普遍遭到侵犯。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
普遍加入这些制度是我们应该谋求实现的目标。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想的产物。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.
委员会妇女中的普遍贫穷现象感到关切。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类一种普遍威胁,要求立即做出普遍反应。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受普遍社会保护。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,各国普遍没有衡量基准。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国普遍认为工作方法非常要。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息能力普遍增强。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议制互动。
En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.
首先,必须实现普遍加入《公约》。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是普遍审议论坛。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正成为一个普遍性组织。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面谈到我们世界普遍不平等。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
这一问题现似乎比原来
更为普遍。
Nous souhaitons voir intervenir le plus tôt possible son entrée en vigueur et son universalisation.
我们希望看到该条约尽快生效并普遍适用。
Cette solution a été largement appuyée dans le Groupe de travail.
工作组中对这一做法普遍表示支持。
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
共同但有区别责任原则必须得到普遍贯彻。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这些规范普遍性。
C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.
因此,我们再次呼吁实现它普遍性。
Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.
就全球而言,适足住房权普遍遭到侵犯。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
普遍加入这些制度是我们应该谋求实现目标。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦是联合国普遍梦
产物。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.
委员会对妇女中普遍贫穷现
感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类的一种普遍威胁,要求立即做出普遍反应。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受普遍的社会保护。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,国普遍没有衡量基准。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
国普遍认为工作方法非常
要。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力普遍增强。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互动。
En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.
首先,必须实现普遍加入《公约》。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是普遍的审议论坛。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
贸组织正在成为一个普遍性组织。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面谈到我们普遍的不平等。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
这一问题现在似乎想象的更为普遍。
Nous souhaitons voir intervenir le plus tôt possible son entrée en vigueur et son universalisation.
我们希望看到该条约尽快生效并普遍适用。
Cette solution a été largement appuyée dans le Groupe de travail.
工作组中对这一做法普遍表示支持。
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
共同但有区别的责任则必须得到普遍贯彻。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这些规范的普遍性。
C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.
因此,我们再次呼吁实现它的普遍性。
Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.
就全球而言,适足住房权普遍遭到侵犯。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
普遍加入这些制度是我们应该谋求实现的目标。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想的产物。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.
委员会对妇女中的普遍贫穷现象感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类的一种遍威胁,要求立即做出
遍反应。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受遍的社会保护。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,各国遍没有衡量基准。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国遍认
工作方法非常
要。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力遍增强。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与遍定期审议机制互动。
En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.
首先,必须实现遍加入《公约》。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是遍的审议论坛。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成一个
遍性组织。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面谈到我们世界遍的不平等。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
这一问题现在似乎比原来想象的遍。
Nous souhaitons voir intervenir le plus tôt possible son entrée en vigueur et son universalisation.
我们希望看到该条约尽快生效并遍适用。
Cette solution a été largement appuyée dans le Groupe de travail.
工作组中对这一做法遍表示支持。
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
共同但有区别的责任原则必须得到遍贯彻。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这些规范的遍性。
C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.
因此,我们再次呼吁实现它的遍性。
Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.
就全球而言,适足住房权遍遭到侵犯。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
遍加入这些制度是我们应该谋求实现的目标。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国遍梦想的产物。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.
委员会对妇女中的遍贫穷现象感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对类的一种普遍威胁,要求立即做出普遍反应。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
民享受普遍的社会保护。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,各国普遍没有衡量基准。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国普遍认为工作方法非常要。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力普遍增强。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互动。
En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.
首先,必普遍加入《公约》。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是普遍的审议论坛。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个普遍性组织。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面谈到我们世界普遍的不平等。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
这一问题在似乎比原来想象的更为普遍。
Nous souhaitons voir intervenir le plus tôt possible son entrée en vigueur et son universalisation.
我们希望看到该条约尽快生效并普遍适用。
Cette solution a été largement appuyée dans le Groupe de travail.
工作组中对这一做法普遍表示支持。
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
共同但有区别的责任原则必得到普遍贯彻。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快这些规范的普遍性。
C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.
因此,我们再次呼吁它的普遍性。
Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.
就球而言,适足住房权普遍遭到侵犯。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
普遍加入这些制度是我们应该谋求的目标。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想的产物。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.
委员会对妇女中的普遍贫穷象感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类的一种普遍威胁,要求立即做出普遍反应。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受普遍的社会保护。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,各国普遍没有衡量基准。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国普遍认为工作方法非常要。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力普遍增强。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互动。
En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.
首先,必须实现普遍加入《公约》。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是普遍的审议论坛。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组成为一个普遍性组
。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面谈到我们世界普遍的不平等。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
这一问题现似乎比原来想象的更为普遍。
Nous souhaitons voir intervenir le plus tôt possible son entrée en vigueur et son universalisation.
我们希望看到该条约尽快生效并普遍适用。
Cette solution a été largement appuyée dans le Groupe de travail.
工作组中对这一做法普遍表示支持。
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
共同但有区别的责任原则必须得到普遍贯彻。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这些规范的普遍性。
C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.
因此,我们再次呼吁实现它的普遍性。
Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.
就全球而言,适足住房权普遍遭到侵犯。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
普遍加入这些制度是我们应该谋求实现的目标。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想的产物。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.
委员会对妇女中的普遍贫穷现象感到关切。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是的一种普遍威胁,要求立即做出普遍反应。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体民享受普遍的社会保护。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,各国普遍没有衡量基准。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国普遍认为工作方法非常要。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力普遍增强。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期机制互动。
En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.
首先,必须实现普遍加入《公约》。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军委员会是普遍的
坛。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个普遍性组织。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面谈到我们世界普遍的不平等。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
这一问题现在似乎比原来想象的更为普遍。
Nous souhaitons voir intervenir le plus tôt possible son entrée en vigueur et son universalisation.
我们希望看到该条约尽快生效并普遍适用。
Cette solution a été largement appuyée dans le Groupe de travail.
工作组中这一做法普遍表示支持。
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
共同但有区别的责任原则必须得到普遍贯彻。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这些规范的普遍性。
C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.
因此,我们再次呼吁实现它的普遍性。
Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.
就全球而言,适足住房权普遍遭到侵犯。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
普遍加入这些制度是我们应该谋求实现的目标。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想的产物。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.
委员会妇女中的普遍贫穷现象感到关切。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类的一种普遍威胁,要求立即做出普遍反应。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受普遍的社会保护。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,各国普遍没有基准。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国普遍认为工作方法非常要。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力普遍增。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
程序可与普遍定期审议机制互动。
En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.
首先,必须实现普遍加入《公约》。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是普遍的审议论坛。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个普遍性组织。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面谈到我们世界普遍的不平等。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
这一问题现在似乎比原来想象的更为普遍。
Nous souhaitons voir intervenir le plus tôt possible son entrée en vigueur et son universalisation.
我们希望看到该条约尽快生效并普遍适用。
Cette solution a été largement appuyée dans le Groupe de travail.
工作组中对这一做法普遍表示支持。
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
共同但有区的责任原则必须得到普遍贯彻。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这些规范的普遍性。
C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.
因此,我们再次呼吁实现它的普遍性。
Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.
就全球而言,适足住房权普遍遭到侵犯。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
普遍加入这些制度是我们应该谋求实现的目标。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想的产物。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.
委员会对妇女中的普遍贫穷现象感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类的一种威胁,
求立即做出
反应。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受的社会保护。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,各国没有衡量基准。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国认为工作方法非常
。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力增强。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与定期审议机制互动。
En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.
首先,必须实现加入《公约》。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是的审议论坛。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组正在成为一个
性组
。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
面谈到
们世界
的不平等。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
这一问题现在似乎比原来想象的更为。
Nous souhaitons voir intervenir le plus tôt possible son entrée en vigueur et son universalisation.
们希望看到该条约尽快生效并
适用。
Cette solution a été largement appuyée dans le Groupe de travail.
工作组中对这一做法表示支持。
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
共同但有区别的责任原则必须得到贯彻。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这些规范的性。
C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.
因此,们再次呼吁实现它的
性。
Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.
就全球而言,适足住房权遭到侵犯。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
加入这些制度是
们应该谋求实现的目标。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国梦想的产物。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.
委员会对妇女中的贫穷现象感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
是对人类的一种
遍威胁,要求立即做出
遍反应。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受遍的社会保护。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,各国遍没有衡量基准。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国遍认为工作方法非常
要。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力遍增强。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与遍定期审议机制互动。
En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.
首先,必须实现遍加入《公约》。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
审议委员会是
遍的审议论坛。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个遍性组织。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面谈到我们世界遍的不
。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
一问题现在似乎比原来想象的更为
遍。
Nous souhaitons voir intervenir le plus tôt possible son entrée en vigueur et son universalisation.
我们希望看到该条约尽快生效并遍适用。
Cette solution a été largement appuyée dans le Groupe de travail.
工作组中对一做法
遍表示支持。
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
共同但有区别的责任原则必须得到遍贯彻。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现些规范的
遍性。
C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.
因此,我们再次呼吁实现它的遍性。
Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.
就全球而言,适足住房权遍遭到侵犯。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
遍加入
些制度是我们应该谋求实现的目标。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国遍梦想的产物。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.
委员会对妇女中的遍贫穷现象感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。