L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.
经济救济包括国家社会补助金体系和市政社会救济补助金。
L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.
经济救济包括国家社会补助金体系和市政社会救济补助金。
Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.
有担保债权人甚至可以同时采用司法救济办法和非司法救济办法。
Les secours d'urgence ne peuvent être assurés par la seule communauté internationale.
紧急救济不仅靠国际社会来提供。
Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.
近东救济工程处向巴勒斯坦人提供的人道主义救济和必要服务然是至关重要的。
Les fonds pour les secours n'ont été recherchés qu'après que la catastrophe eut frappé.
只是在灾害发生后才寻求救济资金。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社会应多边和双边地及时提供救济。
Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.
一批救济品预计会在明天从约旦运抵。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会负责。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会报告工作。
L'action humanitaire est également un élément clef de ses activités.
人道主义救济也是一个重要组成。
Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.
够就业的残疾人也有资格领取这种救济。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救济工程处所有学校已禁止体罚。
Les secours d'urgence doivent s'intégrer aux programmes nationaux de préparation et de prévention aux risques.
紧急救济必须纳入国家备灾和降低危险的方案。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会报告工作。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近东救济工程处人员的通行施以其他限制。
Il est également important de pré positionner les secours et l'aide d'urgence.
另外,还必须使救济供应品和应急援助提前到位。
À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.
为此需要确定监测指标,用以评估社会救济体系的效。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近东救济工程处的工作人员没有任何根据。
Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.
由于这种类,申请者失去了领取社会救济金的资格。
Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.
业已启动的改革包括社会救济体系内运转的机构的改革。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.
经包括国家社
补助金体系和市政社
补助金。
Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.
有担保债权人甚至可以同时采用司法办法和非司法
办法。
Les secours d'urgence ne peuvent être assurés par la seule communauté internationale.
紧急不能仅靠国际社
来提供。
Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.
近东向巴勒斯坦人提供的人道主义
和必要服务
然是至关重要的。
Les fonds pour les secours n'ont été recherchés qu'après que la catastrophe eut frappé.
只是在灾害发生后才寻求资金。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社应多边和双边地及时提供
。
Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.
一批品预计
在明天从约旦运抵。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东直接向大
负责。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东直接向大
报告
作。
L'action humanitaire est également un élément clef de ses activités.
人道主义也是一个重要组成部分。
Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.
能够就业的残疾人也有资格领取这种。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东所有学校已禁止体罚。
Les secours d'urgence doivent s'intégrer aux programmes nationaux de préparation et de prévention aux risques.
紧急必须纳入国家备灾和降低危险的方案。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东直接向大
报告
作。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近东人员的通行施以其他限制。
Il est également important de pré positionner les secours et l'aide d'urgence.
另外,还必须使供应品和应急援助提前到位。
À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.
为此需要确定监测指标,用以评估社体系的效能。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近东的
作人员没有任何根据。
Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.
由于这种分类,申请者失去了领取社金的资格。
Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.
业已启动的改革包括社体系内运转的机构的改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.
经济救济包括国家补助金体系
市政
救济补助金。
Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.
有担保债权人甚至可以同时采用司法救济办法非司法救济办法。
Les secours d'urgence ne peuvent être assurés par la seule communauté internationale.
紧急救济不能仅靠国际提供。
Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.
近东救济工程处向巴勒斯坦人提供的人道主义救济必要服务
然是至关重要的。
Les fonds pour les secours n'ont été recherchés qu'après que la catastrophe eut frappé.
只是在灾害发生后才寻求救济资金。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际应多
地及时提供救济。
Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.
一批救济品预计在明天从约旦运抵。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大负责。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大报告工作。
L'action humanitaire est également un élément clef de ses activités.
人道主义救济也是一个重要组成部分。
Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.
能够就业的残疾人也有资格领取这种救济。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救济工程处所有学校已禁止体罚。
Les secours d'urgence doivent s'intégrer aux programmes nationaux de préparation et de prévention aux risques.
紧急救济必须纳入国家备灾降低危险的方案。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大报告工作。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近东救济工程处人员的通行施以其他限制。
Il est également important de pré positionner les secours et l'aide d'urgence.
另外,还必须使救济供应品应急援助提前到位。
À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.
为此需要确定监测指标,用以评估救济体系的效能。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近东救济工程处的工作人员没有任何根据。
Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.
由于这种分类,申请者失去了领取救济金的资格。
Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.
业已启动的改革包括救济体系内运转的机构的改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.
经济救济包括国家社补助金体系和市政社
救济补助金。
Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.
有担保债权人甚至可以同时采用法救济办法和
法救济办法。
Les secours d'urgence ne peuvent être assurés par la seule communauté internationale.
紧急救济不能仅靠国际社来提供。
Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.
近东救济工程处向巴勒斯坦人提供的人道主义救济和必要服务然是至关重要的。
Les fonds pour les secours n'ont été recherchés qu'après que la catastrophe eut frappé.
只是灾害发生后才寻求救济资金。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社应多边和双边地及时提供救济。
Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.
一批救济品预计天从约旦运抵。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大负责。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大报告工作。
L'action humanitaire est également un élément clef de ses activités.
人道主义救济也是一个重要组成部分。
Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.
能够就业的残疾人也有资格领取这种救济。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救济工程处所有学校已禁止体罚。
Les secours d'urgence doivent s'intégrer aux programmes nationaux de préparation et de prévention aux risques.
紧急救济必须纳入国家备灾和降低危险的方案。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大报告工作。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近东救济工程处人员的通行施以其他限制。
Il est également important de pré positionner les secours et l'aide d'urgence.
另外,还必须使救济供应品和应急援助提前到位。
À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.
为此需要确定监测指标,用以评估社救济体系的效能。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近东救济工程处的工作人员没有任何根据。
Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.
由于这种分类,申请者失去了领取社救济金的资格。
Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.
业已启动的改革包括社救济体系内运转的机构的改革。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.
经济救济包括国家社会补助体系和市政社会救济补助
。
Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.
有担保债权人甚至可以同时采用司法救济办法和非司法救济办法。
Les secours d'urgence ne peuvent être assurés par la seule communauté internationale.
紧急救济不能仅靠国际社会来提供。
Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.
近东救济工程处向巴勒斯坦人提供的人道主义救济和必要服务然是至关重要的。
Les fonds pour les secours n'ont été recherchés qu'après que la catastrophe eut frappé.
只是在灾害发生后才寻求救济资。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社会应多边和双边地及时提供救济。
Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.
一批救济品预计会在明天从约旦运抵。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会负责。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会报告工作。
L'action humanitaire est également un élément clef de ses activités.
人道主义救济也是一个重要组成部分。
Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.
能业的残疾人也有资格领取这种救济。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救济工程处所有学校已禁止体罚。
Les secours d'urgence doivent s'intégrer aux programmes nationaux de préparation et de prévention aux risques.
紧急救济必须纳入国家备灾和降低危险的方案。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会报告工作。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近东救济工程处人员的通行施以其他限制。
Il est également important de pré positionner les secours et l'aide d'urgence.
另外,还必须使救济供应品和应急援助提前到位。
À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.
为此需要确定监测指标,用以评估社会救济体系的效能。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近东救济工程处的工作人员没有任何根据。
Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.
由于这种分类,申请者失去了领取社会救济的资格。
Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.
业已启动的改革包括社会救济体系内运转的机构的改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.
经济救济包括国家社会补助金体系和市政社会救济补助金。
Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.
有担保债权人甚至可以同时采用司法救济办法和非司法救济办法。
Les secours d'urgence ne peuvent être assurés par la seule communauté internationale.
紧急救济不能仅靠国际社会来提供。
Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.
近东救济工程处向巴勒斯坦人提供的人道主义救济和必服务
然是至关重
的。
Les fonds pour les secours n'ont été recherchés qu'après que la catastrophe eut frappé.
只是在灾害发生后才寻求救济资金。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社会应多边和双边地及时提供救济。
Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.
一批救济品预计会在明天从约旦运抵。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会负责。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会报告工作。
L'action humanitaire est également un élément clef de ses activités.
人道主义救济也是一个重部分。
Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.
能够就业的残疾人也有资格领取这种救济。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救济工程处所有学校已禁止体罚。
Les secours d'urgence doivent s'intégrer aux programmes nationaux de préparation et de prévention aux risques.
紧急救济必须纳入国家备灾和降低危险的方案。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会报告工作。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近东救济工程处人员的通行施以其他限制。
Il est également important de pré positionner les secours et l'aide d'urgence.
另外,还必须使救济供应品和应急援助提前到位。
À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.
为此需确定监测指标,用以评估社会救济体系的效能。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近东救济工程处的工作人员没有任何根据。
Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.
由于这种分类,申请者失去了领取社会救济金的资格。
Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.
业已启动的改革包括社会救济体系内运转的机构的改革。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.
经济救济包括国家社助金体系和市政社
救济
助金。
Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.
有担保债权甚至可以同时采用司法救济办法和非司法救济办法。
Les secours d'urgence ne peuvent être assurés par la seule communauté internationale.
紧急救济不能仅靠国际社来提供。
Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.
近东救济程处向巴勒斯坦
提供的
道主义救济和必要服务
然是至关重要的。
Les fonds pour les secours n'ont été recherchés qu'après que la catastrophe eut frappé.
只是在灾害发生后才寻求救济资金。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社应多边和双边地及时提供救济。
Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.
一批救济品预计在明天从约旦运抵。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救济程处直接向大
负责。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济程处直接向大
报告
。
L'action humanitaire est également un élément clef de ses activités.
道主义救济也是一个重要组成部分。
Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.
能够就业的残疾也有资格领取这种救济。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救济程处所有学校已禁止体罚。
Les secours d'urgence doivent s'intégrer aux programmes nationaux de préparation et de prévention aux risques.
紧急救济必须纳入国家备灾和降低危险的方案。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济程处直接向大
报告
。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近东救济程处
员的通行施以其他限制。
Il est également important de pré positionner les secours et l'aide d'urgence.
另外,还必须使救济供应品和应急援助提前到位。
À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.
为此需要确定监测指标,用以评估社救济体系的效能。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近东救济程处的
员没有任何根据。
Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.
由于这种分类,申请者失去了领取社救济金的资格。
Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.
业已启动的改革包括社救济体系内运转的机构的改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.
经济救济包括国家社补助金体系和市政社
救济补助金。
Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.
有权人甚至可以同时采用司法救济办法和非司法救济办法。
Les secours d'urgence ne peuvent être assurés par la seule communauté internationale.
紧急救济不能仅靠国际社来提供。
Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.
近东救济工程处向巴勒斯坦人提供的人道主义救济和必要服务然是至关重要的。
Les fonds pour les secours n'ont été recherchés qu'après que la catastrophe eut frappé.
只是在灾害发生后才寻求救济资金。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社应多边和双边地及时提供救济。
Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.
一批救济品预计在明天从约旦运抵。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大报告工作。
L'action humanitaire est également un élément clef de ses activités.
人道主义救济也是一个重要组成部分。
Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.
能够就业的残疾人也有资格领取这种救济。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救济工程处所有学校已禁止体罚。
Les secours d'urgence doivent s'intégrer aux programmes nationaux de préparation et de prévention aux risques.
紧急救济必须纳入国家备灾和降低危险的方案。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大报告工作。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近东救济工程处人员的通行施以其他限制。
Il est également important de pré positionner les secours et l'aide d'urgence.
另外,还必须使救济供应品和应急援助提前到位。
À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.
为此需要确定监测指标,用以评估社救济体系的效能。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近东救济工程处的工作人员没有任何根据。
Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.
由于这种分类,申请者失去了领取社救济金的资格。
Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.
业已启动的改革包括社救济体系内运转的机构的改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.
经济救济包括国补助金体系和市政
救济补助金。
Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.
有担保债权甚至可以同时采用司法救济办法和非司法救济办法。
Les secours d'urgence ne peuvent être assurés par la seule communauté internationale.
紧急救济不能仅靠国际来提供。
Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.
近东救济工程处向巴勒斯坦提供的
义救济和必要服务
然是至关重要的。
Les fonds pour les secours n'ont été recherchés qu'après que la catastrophe eut frappé.
只是在灾害发生后才寻求救济资金。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际应多边和双边地及时提供救济。
Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.
一批救济品预计在明天从约旦运抵。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大负责。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大报告工作。
L'action humanitaire est également un élément clef de ses activités.
义救济也是一个重要组成部分。
Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.
能够就业的残疾也有资格领取这种救济。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救济工程处所有学校已禁止体罚。
Les secours d'urgence doivent s'intégrer aux programmes nationaux de préparation et de prévention aux risques.
紧急救济必须纳入国备灾和降低危险的方案。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大报告工作。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近东救济工程处员的通行施以其他限制。
Il est également important de pré positionner les secours et l'aide d'urgence.
另外,还必须使救济供应品和应急援助提前到位。
À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.
为此需要确定监测指标,用以评估救济体系的效能。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近东救济工程处的工作员没有任何根据。
Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.
由于这种分类,申请者失去了领取救济金的资格。
Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.
业已启动的改革包括救济体系内运转的机构的改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.
经包括国家社会补助金体系和市政社会
补助金。
Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.
有担保债权人甚至可以同时采用司法办法和非司法
办法。
Les secours d'urgence ne peuvent être assurés par la seule communauté internationale.
紧急不能仅靠国际社会来提供。
Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.
近东工程处向巴勒斯坦人提供的人道主义
和必要服务
然是至关重要的。
Les fonds pour les secours n'ont été recherchés qu'après que la catastrophe eut frappé.
只是在害发生后才寻求
金。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社会应多边和双边地及时提供。
Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.
一批品预计会在明天从约旦运抵。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东工程处直接向大会负责。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东工程处直接向大会报告工作。
L'action humanitaire est également un élément clef de ses activités.
人道主义也是一个重要组成部分。
Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.
能够就业的残疾人也有领取这种
。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东工程处所有学校已禁止体罚。
Les secours d'urgence doivent s'intégrer aux programmes nationaux de préparation et de prévention aux risques.
紧急必须纳入国家备
和降低危险的方案。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东工程处直接向大会报告工作。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近东工程处人员的通行施以其他限制。
Il est également important de pré positionner les secours et l'aide d'urgence.
另外,还必须使供应品和应急援助提前到位。
À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.
为此需要确定监测指标,用以评估社会体系的效能。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近东工程处的工作人员没有任何根据。
Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.
由于这种分类,申请者失去了领取社会金的
。
Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.
业已启动的改革包括社会体系内运转的机构的改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。