L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.
经济救济包括国家社会补助金体系和市政社会救济补助金。
L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.
经济救济包括国家社会补助金体系和市政社会救济补助金。
Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.
有担保债权人甚至可以同时采用司法救济办法和非司法救济办法。
Les secours d'urgence ne peuvent être assurés par la seule communauté internationale.
紧急救济不能仅靠国际社会来提供。
Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.
近东救济工程处向巴勒斯坦人提供的人道主义救济和必服务
然是至关重
的。
Les fonds pour les secours n'ont été recherchés qu'après que la catastrophe eut frappé.
只是在灾害发生后才寻求救济资金。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社会应多边和双边地及时提供救济。
Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.
一批救济品预计会在明天从约旦运抵。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会负责。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会报告工作。
L'action humanitaire est également un élément clef de ses activités.
人道主义救济也是一个重部分。
Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.
能够就业的残疾人也有资格领取这种救济。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救济工程处所有学校已禁止体罚。
Les secours d'urgence doivent s'intégrer aux programmes nationaux de préparation et de prévention aux risques.
紧急救济必须纳入国家备灾和降低危险的方案。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会报告工作。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近东救济工程处人员的通行施以其他限制。
Il est également important de pré positionner les secours et l'aide d'urgence.
另外,还必须使救济供应品和应急援助提前到位。
À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.
为此需确定监测指标,用以评估社会救济体系的效能。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近东救济工程处的工作人员没有任何根据。
Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.
由于这种分类,申请者失去了领取社会救济金的资格。
Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.
业已启动的改革包括社会救济体系内运转的机构的改革。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.
经包括国家社会
助
体系和市政社会
助
。
Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.
有担保债权人甚至可以同时采用司法办法和非司法
办法。
Les secours d'urgence ne peuvent être assurés par la seule communauté internationale.
紧急不能仅靠国际社会来提供。
Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.
近工程处向巴勒斯坦人提供的人道主义
和必要服务
然是至关重要的。
Les fonds pour les secours n'ont été recherchés qu'après que la catastrophe eut frappé.
只是在灾害发生后才寻求资
。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社会应多边和双边地及时提供。
Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.
一批品预计会在明天从约旦运抵。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近工程处直接向大会负责。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近工程处直接向大会报告工作。
L'action humanitaire est également un élément clef de ses activités.
人道主义也是一个重要组成部分。
Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.
能够就业的残疾人也有资格领取这种。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近工程处所有学校已禁止体罚。
Les secours d'urgence doivent s'intégrer aux programmes nationaux de préparation et de prévention aux risques.
紧急必须纳入国家备灾和降低危险的方案。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近工程处直接向大会报告工作。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近工程处人员的通行施以其他限制。
Il est également important de pré positionner les secours et l'aide d'urgence.
另外,还必须使供应品和应急援助提前到位。
À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.
为此需要确定监测指标,用以评估社会体系的效能。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近工程处的工作人员没有任何根据。
Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.
由于这种分类,申请者失去了领取社会的资格。
Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.
业已启动的改革包括社会体系内运转的机构的改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.
经救
包括国家社会补助金体系
市政社会救
补助金。
Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.
有担保债权人甚至可以同时采用司法救办法
非司法救
办法。
Les secours d'urgence ne peuvent être assurés par la seule communauté internationale.
紧急救不能仅靠国际社会来提供。
Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.
近东救工程处向巴勒斯坦人提供的人道主义救
服务
然是至
的。
Les fonds pour les secours n'ont été recherchés qu'après que la catastrophe eut frappé.
只是在灾害发生后才寻求救资金。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社会应多边双边地及时提供救
。
Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.
一批救品预计会在明天从约旦运抵。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救工程处直接向大会负责。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救工程处直接向大会报告工作。
L'action humanitaire est également un élément clef de ses activités.
人道主义救也是一个
组成部分。
Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.
能够就业的残疾人也有资格领取这种救。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救工程处所有学校已禁止体罚。
Les secours d'urgence doivent s'intégrer aux programmes nationaux de préparation et de prévention aux risques.
紧急救须纳入国家备灾
降低危险的方案。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救工程处直接向大会报告工作。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近东救工程处人员的通行施以其他限制。
Il est également important de pré positionner les secours et l'aide d'urgence.
另外,还须使救
供应品
应急援助提前到位。
À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.
为此需确定监测指标,用以评估社会救
体系的效能。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近东救工程处的工作人员没有任何根据。
Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.
由于这种分类,申请者失去了领取社会救金的资格。
Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.
业已启动的改革包括社会救体系内运转的机构的改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.
经济救济包括国家社会补助金体系和市政社会救济补助金。
Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.
有担保债权人甚至可以同时采用司法救济办法和非司法救济办法。
Les secours d'urgence ne peuvent être assurés par la seule communauté internationale.
紧急救济不仅靠国际社会来提供。
Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.
近东救济工程处向巴勒斯坦人提供的人道主义救济和必要服务然是至关重要的。
Les fonds pour les secours n'ont été recherchés qu'après que la catastrophe eut frappé.
只是在灾害发生后才寻求救济资金。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社会应多边和双边地及时提供救济。
Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.
一批救济品预计会在明天从约旦运抵。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会负责。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会报告工作。
L'action humanitaire est également un élément clef de ses activités.
人道主义救济也是一个重要组成部分。
Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.
业的残疾人也有资格领取这种救济。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救济工程处所有学校已禁止体罚。
Les secours d'urgence doivent s'intégrer aux programmes nationaux de préparation et de prévention aux risques.
紧急救济必须纳入国家备灾和降低危险的方案。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会报告工作。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近东救济工程处人员的通行施以其他限制。
Il est également important de pré positionner les secours et l'aide d'urgence.
另外,还必须使救济供应品和应急援助提前到位。
À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.
为此需要确定监测指标,用以评估社会救济体系的效。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近东救济工程处的工作人员没有任何根据。
Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.
由于这种分类,申请者失去了领取社会救济金的资格。
Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.
业已启动的改革包括社会救济体系内运转的机构的改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.
经济救济包括国家社会补助金体系和市政社会救济补助金。
Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.
有担保债权人甚至可以同时采用司法救济办法和非司法救济办法。
Les secours d'urgence ne peuvent être assurés par la seule communauté internationale.
紧急救济不能仅靠国际社会来提供。
Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.
近东救济工程处向巴勒斯坦人提供的人道主义救济和必要服务然是至关重要的。
Les fonds pour les secours n'ont été recherchés qu'après que la catastrophe eut frappé.
只是在灾害发生后才寻求救济资金。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社会应多边和双边地及时提供救济。
Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.
一批救济品预计会在明天从约旦运抵。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会负责。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会报告工作。
L'action humanitaire est également un élément clef de ses activités.
人道主义救济也是一个重要组成部分。
Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.
能够就业的残疾人也有资格领救济。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救济工程处所有学校已禁止体罚。
Les secours d'urgence doivent s'intégrer aux programmes nationaux de préparation et de prévention aux risques.
紧急救济必须纳入国家备灾和降低危险的方案。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会报告工作。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近东救济工程处人员的通行施以其他限制。
Il est également important de pré positionner les secours et l'aide d'urgence.
另外,还必须使救济供应品和应急援助提前到位。
À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.
为此需要确定监测指标,用以评估社会救济体系的效能。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近东救济工程处的工作人员没有任何根据。
Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.
由于分类,申请者失去了领
社会救济金的资格。
Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.
业已启动的改革包括社会救济体系内运转的机构的改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.
经包括国家社会补助金体系
市政社会
补助金。
Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.
有担保债权人甚至可以同时采用司法办法
非司法
办法。
Les secours d'urgence ne peuvent être assurés par la seule communauté internationale.
紧急不能仅靠国际社会来提供。
Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.
近东工程处向巴勒斯坦人提供
人道主义
必
服务
然是至关
。
Les fonds pour les secours n'ont été recherchés qu'après que la catastrophe eut frappé.
只是在灾害发生后才寻求资金。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社会应多边双边地及时提供
。
Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.
一批品预计会在明天从约旦运抵。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东工程处直接向大会负责。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东工程处直接向大会报告工作。
L'action humanitaire est également un élément clef de ses activités.
人道主义也是一个
组成部分。
Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.
能够就业残疾人也有资格领取这种
。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东工程处所有学校已禁止体罚。
Les secours d'urgence doivent s'intégrer aux programmes nationaux de préparation et de prévention aux risques.
紧急必须纳入国家备灾
降低危险
方案。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东工程处直接向大会报告工作。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近东工程处人员
通行施以其他限制。
Il est également important de pré positionner les secours et l'aide d'urgence.
另外,还必须使供应品
应急援助提前到位。
À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.
为此需确定监测指标,用以评估社会
体系
效能。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近东工程处
工作人员没有任何根据。
Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.
由于这种分类,申请者失去了领取社会金
资格。
Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.
业已启动改革包括社会
体系内运转
机构
改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.
经救
包括
家社会补助
体系和市政社会救
补助
。
Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.
有担保债权人甚至可以同时采用司法救办法和非司法救
办法。
Les secours d'urgence ne peuvent être assurés par la seule communauté internationale.
紧急救不能仅靠
社会来提供。
Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.
近东救处向巴勒斯坦人提供的人道主义救
和必要服务
然是至关重要的。
Les fonds pour les secours n'ont été recherchés qu'après que la catastrophe eut frappé.
只是在灾害发生后才寻求救资
。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
社会应多边和双边地及时提供救
。
Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.
一批救品预计会在明天从约旦运抵。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救处直接向大会负责。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救处直接向大会报告
作。
L'action humanitaire est également un élément clef de ses activités.
人道主义救也是一个重要组成部分。
Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.
能够就业的残疾人也有资格领取这种救。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救处所有学校已禁止体罚。
Les secours d'urgence doivent s'intégrer aux programmes nationaux de préparation et de prévention aux risques.
紧急救必须纳入
家备灾和降低危险的方案。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救处直接向大会报告
作。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近东救处人员的通行施以其他限制。
Il est également important de pré positionner les secours et l'aide d'urgence.
另外,还必须使救供应品和应急援助提前到位。
À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.
为此需要确定监测指标,用以评估社会救体系的效能。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近东救处的
作人员没有任何根据。
Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.
由于这种分类,申请者失去了领取社会救的资格。
Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.
业已启动的改革包括社会救体系内运转的机构的改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.
经济济包
社会补助金体系和市政社会
济补助金。
Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.
有担保债权人甚至可以同时采用司法济办法和非司法
济办法。
Les secours d'urgence ne peuvent être assurés par la seule communauté internationale.
紧急济不能仅靠
际社会来提供。
Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.
近东济工程处向巴勒斯坦人提供的人道
济和必要服务
然是至关重要的。
Les fonds pour les secours n'ont été recherchés qu'après que la catastrophe eut frappé.
只是在灾害发生后才寻求济资金。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
际社会应多边和双边地及时提供
济。
Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.
一批济品预计会在明天从约旦运抵。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东济工程处直接向大会负责。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东济工程处直接向大会报告工作。
L'action humanitaire est également un élément clef de ses activités.
人道济也是一个重要组成部分。
Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.
能够就业的残疾人也有资格领取这种济。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东济工程处所有学校已禁止体罚。
Les secours d'urgence doivent s'intégrer aux programmes nationaux de préparation et de prévention aux risques.
紧急济必须纳入
备灾和降低危险的方案。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东济工程处直接向大会报告工作。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近东济工程处人员的通行施以其他限制。
Il est également important de pré positionner les secours et l'aide d'urgence.
另外,还必须使济供应品和应急援助提前到位。
À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.
为此需要确定监测指标,用以评估社会济体系的效能。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近东济工程处的工作人员没有任何根据。
Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.
由于这种分类,申请者失去了领取社会济金的资格。
Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.
业已启动的改革包社会
济体系内运转的机构的改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.
经包括国家社会补助金体系和市政社会
补助金。
Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.
有担保债权人甚至可以用司法
办法和非司法
办法。
Les secours d'urgence ne peuvent être assurés par la seule communauté internationale.
紧急不能仅靠国际社会来提供。
Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.
近东程处向巴勒斯坦人提供的人道主义
和必要服务
然是至关重要的。
Les fonds pour les secours n'ont été recherchés qu'après que la catastrophe eut frappé.
只是在灾害发生后才寻求资金。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社会应多边和双边地及提供
。
Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.
一批品预计会在明天从约旦运抵。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东程处直接向大会负责。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东程处直接向大会报告
作。
L'action humanitaire est également un élément clef de ses activités.
人道主义也是一个重要组成部分。
Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.
能够就业的残疾人也有资格领取这种。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东程处所有学校已禁止体罚。
Les secours d'urgence doivent s'intégrer aux programmes nationaux de préparation et de prévention aux risques.
紧急必须纳入国家备灾和降低危险的方案。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东程处直接向大会报告
作。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近东程处人员的通行施以其他限制。
Il est également important de pré positionner les secours et l'aide d'urgence.
另外,还必须使供应品和应急援助提前到位。
À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.
为此需要确定监测指标,用以评估社会体系的效能。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近东程处的
作人员没有任何根据。
Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.
由于这种分类,申请者失去了领取社会金的资格。
Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.
业已启动的改革包括社会体系内运转的机构的改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。