法语助手
  • 关闭
jiù jì
assister; secourir; aider; sauver
secourir la population d'une région sinistrée
救济灾区人民
secours
救济金
法 语 助 手

L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.

经济救济包括国家社会补助金体系和市政社会救济补助金。

Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.

有担保债权人甚至可以同时采用司法救济办法和非司法救济办法。

Les secours d'urgence ne peuvent être assurés par la seule communauté internationale.

紧急救济不能仅靠国际社会来提供。

Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.

近东救济工程处向巴勒斯坦人提供的人道主义救济和必服务然是至关重的。

Les fonds pour les secours n'ont été recherchés qu'après que la catastrophe eut frappé.

只是在灾害发生后才寻求救济资金。

La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.

国际社会应多边和双边地及时提供救济

Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.

一批救济品预计会在明天从约旦运抵。

L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.

2 近东救济工程处直接向大会负责。

25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.

2 近东救济工程处直接向大会报告工作。

L'action humanitaire est également un élément clef de ses activités.

人道主义救济也是一个重部分。

Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.

能够就业的残疾人也有资格领取这种救济

Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.

此外,近东救济工程处所有学校已禁止体罚。

Les secours d'urgence doivent s'intégrer aux programmes nationaux de préparation et de prévention aux risques.

紧急救济必须纳入国家备灾和降低危险的方案。

21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.

2  近东救济工程处直接向大会报告工作。

Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.

以色列当局对近东救济工程处人员的通行施以其他限制。

Il est également important de pré positionner les secours et l'aide d'urgence.

另外,还必须使救济供应品和应急援助提前到位。

À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.

为此需确定监测指标,用以评估社会救济体系的效能。

Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.

指控近东救济工程处的工作人员没有任何根据。

Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.

由于这种分类,申请者失去了领取社会救济金的资格。

Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.

业已启动的改革包括社会救济体系内运转的机构的改革。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救济 的法语例句

用户正在搜索


称为, 称谓, 称羡, 称羡不已, 称谢, 称心, 称心如意, 称兄道弟, 称雄, 称许,

相似单词


救火车, 救火队员, 救火水管的喷嘴, 救火扬沸, 救急, 救济, 救济的, 救济金, 救济贫困者, 救济品,
jiù jì
assister; secourir; aider; sauver
secourir la population d'une région sinistrée
灾区人民
secours
法 语 助 手

L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.

包括国家社会体系和市政社会

Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.

有担保债权人甚至可以同时采用司法办法和非司法办法。

Les secours d'urgence ne peuvent être assurés par la seule communauté internationale.

紧急不能仅靠国际社会来提供。

Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.

工程处向巴勒斯坦人提供的人道主义和必要服务然是至关重要的。

Les fonds pour les secours n'ont été recherchés qu'après que la catastrophe eut frappé.

只是在灾害发生后才寻求

La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.

国际社会应多边和双边地及时提供

Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.

一批品预计会在明天从约旦运抵。

L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.

2 近工程处直接向大会负责。

25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.

2 近工程处直接向大会报告工作。

L'action humanitaire est également un élément clef de ses activités.

人道主义也是一个重要组成部分。

Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.

能够就业的残疾人也有资格领取这种

Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.

此外,近工程处所有学校已禁止体罚。

Les secours d'urgence doivent s'intégrer aux programmes nationaux de préparation et de prévention aux risques.

紧急必须纳入国家备灾和降低危险的方案。

21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.

2  近工程处直接向大会报告工作。

Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.

以色列当局对近工程处人员的通行施以其他限制。

Il est également important de pré positionner les secours et l'aide d'urgence.

另外,还必须使供应品和应急援助提前到位。

À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.

为此需要确定监测指标,用以评估社会体系的效能。

Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.

指控近工程处的工作人员没有任何根据。

Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.

由于这种分类,申请者失去了领取社会的资格。

Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.

业已启动的改革包括社会体系内运转的机构的改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救济 的法语例句

用户正在搜索


称职的父亲, 称重, 称重法, 称重机, 称重设备, 称重小车, 称足分量卖, 称足重量, 称作, ,

相似单词


救火车, 救火队员, 救火水管的喷嘴, 救火扬沸, 救急, 救济, 救济的, 救济金, 救济贫困者, 救济品,
jiù jì
assister; secourir; aider; sauver
secourir la population d'une région sinistrée
灾区人民
secours
法 语 助 手

L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.

包括国家社会补助金体系市政社会补助金。

Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.

有担保债权人甚至可以同时采用司法办法非司法办法。

Les secours d'urgence ne peuvent être assurés par la seule communauté internationale.

紧急不能仅靠国际社会来提供。

Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.

近东工程处向巴勒斯坦人提供的人道主义服务然是至的。

Les fonds pour les secours n'ont été recherchés qu'après que la catastrophe eut frappé.

只是在灾害发生后才寻求资金。

La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.

国际社会应多边双边地及时提供

Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.

一批品预计会在明天从约旦运抵。

L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.

2 近东工程处直接向大会负责。

25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.

2 近东工程处直接向大会报告工作。

L'action humanitaire est également un élément clef de ses activités.

人道主义也是一个组成部分。

Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.

能够就业的残疾人也有资格领取这种

Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.

此外,近东工程处所有学校已禁止体罚。

Les secours d'urgence doivent s'intégrer aux programmes nationaux de préparation et de prévention aux risques.

紧急须纳入国家备灾降低危险的方案。

21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.

2  近东工程处直接向大会报告工作。

Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.

以色列当局对近东工程处人员的通行施以其他限制。

Il est également important de pré positionner les secours et l'aide d'urgence.

另外,还须使供应品应急援助提前到位。

À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.

为此需确定监测指标,用以评估社会体系的效能。

Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.

指控近东工程处的工作人员没有任何根据。

Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.

由于这种分类,申请者失去了领取社会金的资格。

Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.

业已启动的改革包括社会体系内运转的机构的改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救济 的法语例句

用户正在搜索


撑船, 撑船篙, 撑床, 撑帆杆, 撑竿, 撑竿跳高, 撑竿跳高运动员, 撑杆, 撑杆的, 撑杆跳高,

相似单词


救火车, 救火队员, 救火水管的喷嘴, 救火扬沸, 救急, 救济, 救济的, 救济金, 救济贫困者, 救济品,
jiù jì
assister; secourir; aider; sauver
secourir la population d'une région sinistrée
救济灾区人民
secours
救济金
法 语 助 手

L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.

经济救济包括国家社会补助金体系和市政社会救济补助金。

Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.

有担保债权人甚至可以同时采用司法救济办法和非司法救济办法。

Les secours d'urgence ne peuvent être assurés par la seule communauté internationale.

紧急救济仅靠国际社会来提供。

Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.

近东救济工程处向巴勒斯坦人提供的人道主义救济和必要服务然是至关重要的。

Les fonds pour les secours n'ont été recherchés qu'après que la catastrophe eut frappé.

只是在灾害发生后才寻求救济资金。

La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.

国际社会应多边和双边地及时提供救济

Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.

一批救济品预计会在明天从约旦运抵。

L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.

2 近东救济工程处直接向大会负责。

25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.

2 近东救济工程处直接向大会报告工作。

L'action humanitaire est également un élément clef de ses activités.

人道主义救济也是一个重要组成部分。

Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.

业的残疾人也有资格领取这种救济

Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.

此外,近东救济工程处所有学校已禁止体罚。

Les secours d'urgence doivent s'intégrer aux programmes nationaux de préparation et de prévention aux risques.

紧急救济必须纳入国家备灾和降低危险的方案。

21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.

2  近东救济工程处直接向大会报告工作。

Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.

以色列当局对近东救济工程处人员的通行施以其他限制。

Il est également important de pré positionner les secours et l'aide d'urgence.

另外,还必须使救济供应品和应急援助提前到位。

À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.

为此需要确定监测指标,用以评估社会救济体系的效

Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.

指控近东救济工程处的工作人员没有任何根据。

Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.

由于这种分类,申请者失去了领取社会救济金的资格。

Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.

业已启动的改革包括社会救济体系内运转的机构的改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救济 的法语例句

用户正在搜索


撑死, 撑条, 撑腰, 撑住, 撑住墙壁, 撑柱, , 瞠乎其后, 瞠目, 瞠目结舌,

相似单词


救火车, 救火队员, 救火水管的喷嘴, 救火扬沸, 救急, 救济, 救济的, 救济金, 救济贫困者, 救济品,
jiù jì
assister; secourir; aider; sauver
secourir la population d'une région sinistrée
救济灾区人民
secours
救济金
法 语 助 手

L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.

经济救济包括国家社会补助金体系和市政社会救济补助金。

Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.

有担保债权人甚至可以同时采用司法救济办法和非司法救济办法。

Les secours d'urgence ne peuvent être assurés par la seule communauté internationale.

紧急救济不能仅靠国际社会来提供。

Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.

近东救济工程处向巴勒斯坦人提供的人道主义救济和必要服务然是至关重要的。

Les fonds pour les secours n'ont été recherchés qu'après que la catastrophe eut frappé.

只是在灾害发生后才寻求救济资金。

La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.

国际社会应多边和双边地及时提供救济

Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.

一批救济品预计会在明天从约旦运抵。

L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.

2 近东救济工程处直接向大会负责。

25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.

2 近东救济工程处直接向大会报告工作。

L'action humanitaire est également un élément clef de ses activités.

人道主义救济也是一个重要组成部分。

Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.

能够就业的残疾人也有资格领救济

Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.

此外,近东救济工程处所有学校已禁止体罚。

Les secours d'urgence doivent s'intégrer aux programmes nationaux de préparation et de prévention aux risques.

紧急救济必须纳入国家备灾和降低危险的方案。

21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.

2  近东救济工程处直接向大会报告工作。

Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.

以色列当局对近东救济工程处人员的通行施以其他限制。

Il est également important de pré positionner les secours et l'aide d'urgence.

另外,还必须使救济供应品和应急援助提前到位。

À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.

为此需要确定监测指标,用以评估社会救济体系的效能。

Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.

指控近东救济工程处的工作人员没有任何根据。

Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.

由于分类,申请者失去了领社会救济金的资格。

Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.

业已启动的改革包括社会救济体系内运转的机构的改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救济 的法语例句

用户正在搜索


成孢子细胞, 成倍, 成倍增长, 成本, 成本打二百块钱, 成本核算, 成本会计, 成本计算, 成比例, 成才,

相似单词


救火车, 救火队员, 救火水管的喷嘴, 救火扬沸, 救急, 救济, 救济的, 救济金, 救济贫困者, 救济品,

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


救火车, 救火队员, 救火水管的喷嘴, 救火扬沸, 救急, 救济, 救济的, 救济金, 救济贫困者, 救济品,

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


救火车, 救火队员, 救火水管的喷嘴, 救火扬沸, 救急, 救济, 救济的, 救济金, 救济贫困者, 救济品,
jiù jì
assister; secourir; aider; sauver
secourir la population d'une région sinistrée
灾区人民
secours
法 语 助 手

L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.

包括国家社会补助金体系市政社会补助金。

Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.

有担保债权人甚至可以同时采用司法办法非司法办法。

Les secours d'urgence ne peuvent être assurés par la seule communauté internationale.

紧急不能仅靠国际社会来提供。

Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.

近东工程处向巴勒斯坦人提供人道主义服务然是至关

Les fonds pour les secours n'ont été recherchés qu'après que la catastrophe eut frappé.

只是在灾害发生后才寻求资金。

La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.

国际社会应多边双边地及时提供

Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.

一批品预计会在明天从约旦运抵。

L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.

2 近东工程处直接向大会负责。

25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.

2 近东工程处直接向大会报告工作。

L'action humanitaire est également un élément clef de ses activités.

人道主义也是一个组成部分。

Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.

能够就业残疾人也有资格领取这种

Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.

此外,近东工程处所有学校已禁止体罚。

Les secours d'urgence doivent s'intégrer aux programmes nationaux de préparation et de prévention aux risques.

紧急必须纳入国家备灾降低危险方案。

21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.

2  近东工程处直接向大会报告工作。

Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.

以色列当局对近东工程处人员通行施以其他限制。

Il est également important de pré positionner les secours et l'aide d'urgence.

另外,还必须使供应品应急援助提前到位。

À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.

为此需确定监测指标,用以评估社会体系效能。

Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.

指控近东工程处工作人员没有任何根据。

Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.

由于这种分类,申请者失去了领取社会资格。

Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.

业已启动改革包括社会体系内运转机构改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救济 的法语例句

用户正在搜索


成型芯撑, 成型用树脂, 成性, 成宿, 成絮团状的羊毛, 成牙骨质细胞, 成牙骨质细胞瘤, 成牙质细胞瘤, 成岩圈闭, 成盐(作用),

相似单词


救火车, 救火队员, 救火水管的喷嘴, 救火扬沸, 救急, 救济, 救济的, 救济金, 救济贫困者, 救济品,
jiù jì
assister; secourir; aider; sauver
secourir la population d'une région sinistrée
灾区人民
secours
法 语 助 手

L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.

包括家社会补助体系和市政社会补助

Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.

有担保债权人甚至可以同时采用司法办法和非司法办法。

Les secours d'urgence ne peuvent être assurés par la seule communauté internationale.

紧急不能仅靠社会来提供。

Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.

近东处向巴勒斯坦人提供的人道主义和必要服务然是至关重要的。

Les fonds pour les secours n'ont été recherchés qu'après que la catastrophe eut frappé.

只是在灾害发生后才寻求

La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.

社会应多边和双边地及时提供

Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.

一批品预计会在明天从约旦运抵。

L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.

2 近东处直接向大会负责。

25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.

2 近东处直接向大会报告作。

L'action humanitaire est également un élément clef de ses activités.

人道主义也是一个重要组成部分。

Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.

能够就业的残疾人也有资格领取这种

Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.

此外,近东处所有学校已禁止体罚。

Les secours d'urgence doivent s'intégrer aux programmes nationaux de préparation et de prévention aux risques.

紧急必须纳入家备灾和降低危险的方案。

21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.

2  近东处直接向大会报告作。

Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.

以色列当局对近东处人员的通行施以其他限制。

Il est également important de pré positionner les secours et l'aide d'urgence.

另外,还必须使供应品和应急援助提前到位。

À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.

为此需要确定监测指标,用以评估社会体系的效能。

Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.

指控近东处的作人员没有任何根据。

Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.

由于这种分类,申请者失去了领取社会的资格。

Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.

业已启动的改革包括社会体系内运转的机构的改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救济 的法语例句

用户正在搜索


成荫, 成荫的树, 成瘾, 成釉细胞, 成语, 成语词典, 成员, 成员(文艺团体的), 成员国, 成约,

相似单词


救火车, 救火队员, 救火水管的喷嘴, 救火扬沸, 救急, 救济, 救济的, 救济金, 救济贫困者, 救济品,
jiù jì
assister; secourir; aider; sauver
secourir la population d'une région sinistrée
济灾区人民
secours
济金
法 语 助 手

L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.

经济社会补助金体系和市政社会补助金。

Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.

有担保债权人甚至可以同时采用司法办法和非司法办法。

Les secours d'urgence ne peuvent être assurés par la seule communauté internationale.

紧急不能仅靠际社会来提供。

Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.

近东工程处向巴勒斯坦人提供的人道和必要服务然是至关重要的。

Les fonds pour les secours n'ont été recherchés qu'après que la catastrophe eut frappé.

只是在灾害发生后才寻求资金。

La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.

际社会应多边和双边地及时提供

Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.

一批品预计会在明天从约旦运抵。

L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.

2 近东工程处直接向大会负责。

25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.

2 近东工程处直接向大会报告工作。

L'action humanitaire est également un élément clef de ses activités.

人道也是一个重要组成部分。

Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.

能够就业的残疾人也有资格领取这种

Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.

此外,近东工程处所有学校已禁止体罚。

Les secours d'urgence doivent s'intégrer aux programmes nationaux de préparation et de prévention aux risques.

紧急必须纳入备灾和降低危险的方案。

21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.

2  近东工程处直接向大会报告工作。

Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.

以色列当局对近东工程处人员的通行施以其他限制。

Il est également important de pré positionner les secours et l'aide d'urgence.

另外,还必须使供应品和应急援助提前到位。

À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.

为此需要确定监测指标,用以评估社会体系的效能。

Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.

指控近东工程处的工作人员没有任何根据。

Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.

由于这种分类,申请者失去了领取社会金的资格。

Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.

业已启动的改革包社会体系内运转的机构的改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救济 的法语例句

用户正在搜索


成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗,

相似单词


救火车, 救火队员, 救火水管的喷嘴, 救火扬沸, 救急, 救济, 救济的, 救济金, 救济贫困者, 救济品,
jiù jì
assister; secourir; aider; sauver
secourir la population d'une région sinistrée
灾区人民
secours
法 语 助 手

L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.

包括国家社会补助金体系和市政社会补助金。

Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.

有担保债权人甚至可以用司法办法和非司法办法。

Les secours d'urgence ne peuvent être assurés par la seule communauté internationale.

紧急不能仅靠国际社会来提供。

Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.

近东程处向巴勒斯坦人提供的人道主义和必要服务然是至关重要的。

Les fonds pour les secours n'ont été recherchés qu'après que la catastrophe eut frappé.

只是在灾害发生后才寻求资金。

La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.

国际社会应多边和双边地及提供

Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.

一批品预计会在明天从约旦运抵。

L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.

2 近东程处直接向大会负责。

25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.

2 近东程处直接向大会报告作。

L'action humanitaire est également un élément clef de ses activités.

人道主义也是一个重要组成部分。

Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.

能够就业的残疾人也有资格领取这种

Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.

此外,近东程处所有学校已禁止体罚。

Les secours d'urgence doivent s'intégrer aux programmes nationaux de préparation et de prévention aux risques.

紧急必须纳入国家备灾和降低危险的方案。

21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.

2  近东程处直接向大会报告作。

Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.

以色列当局对近东程处人员的通行施以其他限制。

Il est également important de pré positionner les secours et l'aide d'urgence.

另外,还必须使供应品和应急援助提前到位。

À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.

为此需要确定监测指标,用以评估社会体系的效能。

Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.

指控近东程处的作人员没有任何根据。

Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.

由于这种分类,申请者失去了领取社会金的资格。

Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.

业已启动的改革包括社会体系内运转的机构的改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救济 的法语例句

用户正在搜索


承包责任制, 承保, 承保人, 承铂矿, 承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担,

相似单词


救火车, 救火队员, 救火水管的喷嘴, 救火扬沸, 救急, 救济, 救济的, 救济金, 救济贫困者, 救济品,