Les échos en ont été favorables.
向70多个国家200家广播
司分发了
伙伴联合制作
这些插播节目,反应良好。
Les échos en ont été favorables.
向70多个国家200家广播
司分发了
伙伴联合制作
这些插播节目,反应良好。
Le Hezbollah a interrompu ses programmes sur la chaîne de télévision satellite, Al Manar, pour revendiquer la responsabilité de cette attaque.
真主党在其卫星电视台(马纳尔电视台)节目间插播声明,称真主党进行了这次攻击。
Des spots télévisés et radiophoniques seront produits sur différents sujets, diffusés gratuitement sur un nombre croissant de stations et téléchargés depuis le site Web de l'ONUDC.
将就不主题制作电视和无线电插播节目,而且有越来越多
电台免费播放并可从办事处
网站上下
这些节目。
Il s'appuie aussi sur des partenaires des médias pour produire et distribuer des annonces d'intérêt général, une programmation et des contenus de site Web adaptés à des langues différentes.
“联合国有用”方案还靠媒体伙伴制作和分发共服务插播,节目编制和网站内容根据不
语文予以改编。
D'autres initiatives novatrices ont été prises, par exemple des campagnes contre le harcèlement sexuel à l'école - parfois conçues et mises en œuvre avec la participation de filles - ainsi que la diffusion de messages d'intérêt public à la télévision et au cinéma.
其他富有创意活动包括针对学校
性骚扰
行动,其
一些行动让女孩参与设计和执行,以及利用电视和电影院
共服务插播节目。
Cette campagne a permis de distribuer 200 000 tracts, de diffuser 200 messages publicitaires sur les chaînes nationales de télévision et de radio, d'organiser 1 000 événements en plein air dans l'ensemble du pays et de diffuser 1 400 messages publicitaires dans les cinémas.
这项运动共发放了200,000份宣传册,全国电视频道和广播电台插播了200个节目,全国各地开展了1,000项户运动,电影院也播放了1,400个短片。
Elle a aidé le Cabinet du Premier Ministre et la Commission électorale indépendante à concevoir et exécuter une stratégie de communication sur les processus d'identification et d'inscription sur la liste électorale qui comprend la production de messages radiodiffusés, de publications et d'affiches.
联科行动协助总理办室和独立选举委员会拟订并实施了一项宣传战略,包括制作无线电插播节目、出版物和海报,以支持身份查验和选民登记进程。
Dans le cadre de cette démarche, des membres du personnel militaire et civil entretiennent des contacts réguliers avec les autorités et les personnalités des collectivités locales, et font appel aux moyens d'information de la mission (publicités télévisées, documentaires, expositions de photos et magazine bimensuel).
作为这一努力一个
分,军事和文职人员与当地主管
门和社区领导人保持定期接触,并为此利用特派团
宣传资料,例如电视插播节目、纪录片、摄影展览和双月刊杂志等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les échos en ont été favorables.
向70多个国家的200家广播公司分发了同外部伙伴联合作的这些插播节
,反应良好。
Le Hezbollah a interrompu ses programmes sur la chaîne de télévision satellite, Al Manar, pour revendiquer la responsabilité de cette attaque.
真主党在其卫星视台(马纳尔
视台)节
中间插播声明,称真主党进行了这次攻击。
Des spots télévisés et radiophoniques seront produits sur différents sujets, diffusés gratuitement sur un nombre croissant de stations et téléchargés depuis le site Web de l'ONUDC.
将就不同的主题作
视和
插播节
,而且有越来越多的
台免费播放并可从办事处的网站上下
这些节
。
Il s'appuie aussi sur des partenaires des médias pour produire et distribuer des annonces d'intérêt général, une programmation et des contenus de site Web adaptés à des langues différentes.
“联合国有用”方案还靠媒体伙伴作和分发公共服务插播,节
和网站内容根据不同的语文予以改
。
D'autres initiatives novatrices ont été prises, par exemple des campagnes contre le harcèlement sexuel à l'école - parfois conçues et mises en œuvre avec la participation de filles - ainsi que la diffusion de messages d'intérêt public à la télévision et au cinéma.
其他富有创意的活动包括针对学校中性骚扰的行动,其中一些行动让女孩参与设计和执行,以及利用视和
影院中的公共服务插播节
。
Cette campagne a permis de distribuer 200 000 tracts, de diffuser 200 messages publicitaires sur les chaînes nationales de télévision et de radio, d'organiser 1 000 événements en plein air dans l'ensemble du pays et de diffuser 1 400 messages publicitaires dans les cinémas.
这项运动共发放了200,000份宣传册,全国视频道和广播
台插播了200个节
,全国各地开展了1,000项户外运动,
影院也播放了1,400个短片。
Elle a aidé le Cabinet du Premier Ministre et la Commission électorale indépendante à concevoir et exécuter une stratégie de communication sur les processus d'identification et d'inscription sur la liste électorale qui comprend la production de messages radiodiffusés, de publications et d'affiches.
联科行动协助总理办公室和独立选举委员会拟订并实施了一项宣传战略,包括作
插播节
、出版物和海报,以支持身份查验和选民登记进程。
Dans le cadre de cette démarche, des membres du personnel militaire et civil entretiennent des contacts réguliers avec les autorités et les personnalités des collectivités locales, et font appel aux moyens d'information de la mission (publicités télévisées, documentaires, expositions de photos et magazine bimensuel).
作为这一努力的一个部分,军事和文职人员与当地主管部门和社区领导人保持定期接触,并为此利用特派团的宣传资料,例如视插播节
、纪录片、摄影展览和双月刊杂志等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les échos en ont été favorables.
向70多个国家的200家广播公司分发了同外部伙伴联合制作的这插播节目,反应良好。
Le Hezbollah a interrompu ses programmes sur la chaîne de télévision satellite, Al Manar, pour revendiquer la responsabilité de cette attaque.
真主党在电视台(马纳尔电视台)节目中间插播声明,称真主党进
了这次攻击。
Des spots télévisés et radiophoniques seront produits sur différents sujets, diffusés gratuitement sur un nombre croissant de stations et téléchargés depuis le site Web de l'ONUDC.
将就不同的主题制作电视和无线电插播节目,而且有越来越多的电台免费播放并可从办事处的网站上下这
节目。
Il s'appuie aussi sur des partenaires des médias pour produire et distribuer des annonces d'intérêt général, une programmation et des contenus de site Web adaptés à des langues différentes.
“联合国有用”方案还靠媒体伙伴制作和分发公共服务插播,节目编制和网站内容根据不同的语文予以改编。
D'autres initiatives novatrices ont été prises, par exemple des campagnes contre le harcèlement sexuel à l'école - parfois conçues et mises en œuvre avec la participation de filles - ainsi que la diffusion de messages d'intérêt public à la télévision et au cinéma.
他富有创意的活动包括针对学校中性骚扰的
动,
中
动让女孩参与设计和执
,以及利用电视和电影院中的公共服务插播节目。
Cette campagne a permis de distribuer 200 000 tracts, de diffuser 200 messages publicitaires sur les chaînes nationales de télévision et de radio, d'organiser 1 000 événements en plein air dans l'ensemble du pays et de diffuser 1 400 messages publicitaires dans les cinémas.
这项运动共发放了200,000份宣传册,全国电视频道和广播电台插播了200个节目,全国各地开展了1,000项户外运动,电影院也播放了1,400个短片。
Elle a aidé le Cabinet du Premier Ministre et la Commission électorale indépendante à concevoir et exécuter une stratégie de communication sur les processus d'identification et d'inscription sur la liste électorale qui comprend la production de messages radiodiffusés, de publications et d'affiches.
联科动协助总理办公室和独立选举委员会拟订并实施了
项宣传战略,包括制作无线电插播节目、出版物和海报,以支持身份查验和选民登记进程。
Dans le cadre de cette démarche, des membres du personnel militaire et civil entretiennent des contacts réguliers avec les autorités et les personnalités des collectivités locales, et font appel aux moyens d'information de la mission (publicités télévisées, documentaires, expositions de photos et magazine bimensuel).
作为这努力的
个部分,军事和文职人员与当地主管部门和社区领导人保持定期接触,并为此利用特派团的宣传资料,例如电视插播节目、纪录片、摄影展览和双月刊杂志等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les échos en ont été favorables.
向70多个国家的200家广播公司分发了同外部伙伴联合制作的这些插播节目,反应良好。
Le Hezbollah a interrompu ses programmes sur la chaîne de télévision satellite, Al Manar, pour revendiquer la responsabilité de cette attaque.
真主党在其卫星电视台(马纳尔电视台)节目中间插播声明,称真主党进行了这。
Des spots télévisés et radiophoniques seront produits sur différents sujets, diffusés gratuitement sur un nombre croissant de stations et téléchargés depuis le site Web de l'ONUDC.
将就不同的主题制作电视和无线电插播节目,而且有越来越多的电台免费播放并可从办事处的网站上下这些节目。
Il s'appuie aussi sur des partenaires des médias pour produire et distribuer des annonces d'intérêt général, une programmation et des contenus de site Web adaptés à des langues différentes.
“联合国有用”方案还靠媒体伙伴制作和分发公共服务插播,节目编制和网站内容根据不同的语文编。
D'autres initiatives novatrices ont été prises, par exemple des campagnes contre le harcèlement sexuel à l'école - parfois conçues et mises en œuvre avec la participation de filles - ainsi que la diffusion de messages d'intérêt public à la télévision et au cinéma.
其他富有创意的活动包括针对学校中性骚扰的行动,其中一些行动让女孩参与设计和执行,及利用电视和电影院中的公共服务插播节目。
Cette campagne a permis de distribuer 200 000 tracts, de diffuser 200 messages publicitaires sur les chaînes nationales de télévision et de radio, d'organiser 1 000 événements en plein air dans l'ensemble du pays et de diffuser 1 400 messages publicitaires dans les cinémas.
这项运动共发放了200,000份宣传册,全国电视频道和广播电台插播了200个节目,全国各地开展了1,000项户外运动,电影院也播放了1,400个短片。
Elle a aidé le Cabinet du Premier Ministre et la Commission électorale indépendante à concevoir et exécuter une stratégie de communication sur les processus d'identification et d'inscription sur la liste électorale qui comprend la production de messages radiodiffusés, de publications et d'affiches.
联科行动协助总理办公室和独立选举委员会拟订并实施了一项宣传战略,包括制作无线电插播节目、出版物和海报,支持身份查验和选民登记进程。
Dans le cadre de cette démarche, des membres du personnel militaire et civil entretiennent des contacts réguliers avec les autorités et les personnalités des collectivités locales, et font appel aux moyens d'information de la mission (publicités télévisées, documentaires, expositions de photos et magazine bimensuel).
作为这一努力的一个部分,军事和文职人员与当地主管部门和社区领导人保持定期接触,并为此利用特派团的宣传资料,例如电视插播节目、纪录片、摄影展览和双月刊杂志等。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les échos en ont été favorables.
向70多个国家的200家广播公司分发了同外部伙伴联合制作的播节目,反应良好。
Le Hezbollah a interrompu ses programmes sur la chaîne de télévision satellite, Al Manar, pour revendiquer la responsabilité de cette attaque.
真主党在其卫星电视台(马纳尔电视台)节目中间播声明,称真主党进行了
次攻击。
Des spots télévisés et radiophoniques seront produits sur différents sujets, diffusés gratuitement sur un nombre croissant de stations et téléchargés depuis le site Web de l'ONUDC.
将就不同的主题制作电视和无线电播节目,而且有越来越多的电台免费播放并可从办事处的网站上下
节目。
Il s'appuie aussi sur des partenaires des médias pour produire et distribuer des annonces d'intérêt général, une programmation et des contenus de site Web adaptés à des langues différentes.
“联合国有用”方案还靠媒体伙伴制作和分发公共服务播,节目编制和网站内容根据不同的语文予
改编。
D'autres initiatives novatrices ont été prises, par exemple des campagnes contre le harcèlement sexuel à l'école - parfois conçues et mises en œuvre avec la participation de filles - ainsi que la diffusion de messages d'intérêt public à la télévision et au cinéma.
其他富有创意的活动包括针对学校中性骚扰的行动,其中一行动让女孩参与设计和执行,
用电视和电影院中的公共服务
播节目。
Cette campagne a permis de distribuer 200 000 tracts, de diffuser 200 messages publicitaires sur les chaînes nationales de télévision et de radio, d'organiser 1 000 événements en plein air dans l'ensemble du pays et de diffuser 1 400 messages publicitaires dans les cinémas.
项运动共发放了200,000份宣传册,全国电视频道和广播电台
播了200个节目,全国各地开展了1,000项户外运动,电影院也播放了1,400个短片。
Elle a aidé le Cabinet du Premier Ministre et la Commission électorale indépendante à concevoir et exécuter une stratégie de communication sur les processus d'identification et d'inscription sur la liste électorale qui comprend la production de messages radiodiffusés, de publications et d'affiches.
联科行动协助总理办公室和独立选举委员会拟订并实施了一项宣传战略,包括制作无线电播节目、出版物和海报,
支持身份查验和选民登记进程。
Dans le cadre de cette démarche, des membres du personnel militaire et civil entretiennent des contacts réguliers avec les autorités et les personnalités des collectivités locales, et font appel aux moyens d'information de la mission (publicités télévisées, documentaires, expositions de photos et magazine bimensuel).
作为一努力的一个部分,军事和文职人员与当地主管部门和社区领导人保持定期接触,并为此
用特派团的宣传资料,例如电视
播节目、纪录片、摄影展览和双月刊杂志等。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les échos en ont été favorables.
向70多个国家的200家广播公了同外部伙伴联合制作的这些
播节目,反应良好。
Le Hezbollah a interrompu ses programmes sur la chaîne de télévision satellite, Al Manar, pour revendiquer la responsabilité de cette attaque.
真主党在其卫星电视台(马纳尔电视台)节目中间播声明,称真主党进行了这次攻击。
Des spots télévisés et radiophoniques seront produits sur différents sujets, diffusés gratuitement sur un nombre croissant de stations et téléchargés depuis le site Web de l'ONUDC.
将就不同的主题制作电视和无线电播节目,而且有越来越多的电台免费播放并可从办事处的网站上下
这些节目。
Il s'appuie aussi sur des partenaires des médias pour produire et distribuer des annonces d'intérêt général, une programmation et des contenus de site Web adaptés à des langues différentes.
“联合国有用”方案还靠媒体伙伴制作和公共
播,节目编制和网站内容根据不同的语文予以改编。
D'autres initiatives novatrices ont été prises, par exemple des campagnes contre le harcèlement sexuel à l'école - parfois conçues et mises en œuvre avec la participation de filles - ainsi que la diffusion de messages d'intérêt public à la télévision et au cinéma.
其他富有创意的活动包括针对学校中性骚扰的行动,其中一些行动让女孩参与设计和执行,以及利用电视和电影院中的公共播节目。
Cette campagne a permis de distribuer 200 000 tracts, de diffuser 200 messages publicitaires sur les chaînes nationales de télévision et de radio, d'organiser 1 000 événements en plein air dans l'ensemble du pays et de diffuser 1 400 messages publicitaires dans les cinémas.
这项运动共放了200,000份宣传册,全国电视频道和广播电台
播了200个节目,全国各地开展了1,000项户外运动,电影院也播放了1,400个短片。
Elle a aidé le Cabinet du Premier Ministre et la Commission électorale indépendante à concevoir et exécuter une stratégie de communication sur les processus d'identification et d'inscription sur la liste électorale qui comprend la production de messages radiodiffusés, de publications et d'affiches.
联科行动协助总理办公室和独立选举委员会拟订并实施了一项宣传战略,包括制作无线电播节目、出版物和海报,以支持身份查验和选民登记进程。
Dans le cadre de cette démarche, des membres du personnel militaire et civil entretiennent des contacts réguliers avec les autorités et les personnalités des collectivités locales, et font appel aux moyens d'information de la mission (publicités télévisées, documentaires, expositions de photos et magazine bimensuel).
作为这一努力的一个部,军事和文职人员与当地主管部门和社区领导人保持定期接触,并为此利用特派团的宣传资料,例如电视
播节目、纪录片、摄影展览和双月刊杂志等。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les échos en ont été favorables.
向70多个国家200家广播公司分发了同外部伙伴联合制作
这些插播节目,反应良好。
Le Hezbollah a interrompu ses programmes sur la chaîne de télévision satellite, Al Manar, pour revendiquer la responsabilité de cette attaque.
真主党在其卫星电视台(电视台)节目中间插播声明,称真主党进
了这次攻击。
Des spots télévisés et radiophoniques seront produits sur différents sujets, diffusés gratuitement sur un nombre croissant de stations et téléchargés depuis le site Web de l'ONUDC.
将就不同主题制作电视和无线电插播节目,而且有越来越多
电台免费播放并可从办事处
网站上下
这些节目。
Il s'appuie aussi sur des partenaires des médias pour produire et distribuer des annonces d'intérêt général, une programmation et des contenus de site Web adaptés à des langues différentes.
“联合国有用”方案还靠媒体伙伴制作和分发公共服务插播,节目编制和网站内容根据不同语文予以改编。
D'autres initiatives novatrices ont été prises, par exemple des campagnes contre le harcèlement sexuel à l'école - parfois conçues et mises en œuvre avec la participation de filles - ainsi que la diffusion de messages d'intérêt public à la télévision et au cinéma.
其他富有创意活动包括针对学校中性骚
动,其中一些
动让女孩参与设计和执
,以及利用电视和电影院中
公共服务插播节目。
Cette campagne a permis de distribuer 200 000 tracts, de diffuser 200 messages publicitaires sur les chaînes nationales de télévision et de radio, d'organiser 1 000 événements en plein air dans l'ensemble du pays et de diffuser 1 400 messages publicitaires dans les cinémas.
这项运动共发放了200,000份宣传册,全国电视频道和广播电台插播了200个节目,全国各地开展了1,000项户外运动,电影院也播放了1,400个短片。
Elle a aidé le Cabinet du Premier Ministre et la Commission électorale indépendante à concevoir et exécuter une stratégie de communication sur les processus d'identification et d'inscription sur la liste électorale qui comprend la production de messages radiodiffusés, de publications et d'affiches.
联科动协助总理办公室和独立选举委员会拟订并实施了一项宣传战略,包括制作无线电插播节目、出版物和海报,以支持身份查验和选民登记进程。
Dans le cadre de cette démarche, des membres du personnel militaire et civil entretiennent des contacts réguliers avec les autorités et les personnalités des collectivités locales, et font appel aux moyens d'information de la mission (publicités télévisées, documentaires, expositions de photos et magazine bimensuel).
作为这一努力一个部分,军事和文职人员与当地主管部门和社区领导人保持定期接触,并为此利用特派团
宣传资料,例如电视插播节目、纪录片、摄影展览和双月刊杂志等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les échos en ont été favorables.
向70多个国家200家广播公司分发了同外部
联合
作
这些插播节目,反应良好。
Le Hezbollah a interrompu ses programmes sur la chaîne de télévision satellite, Al Manar, pour revendiquer la responsabilité de cette attaque.
真主党在其卫星视
(马纳尔
视
)节目中间插播声明,称真主党进行了这次攻击。
Des spots télévisés et radiophoniques seront produits sur différents sujets, diffusés gratuitement sur un nombre croissant de stations et téléchargés depuis le site Web de l'ONUDC.
将就不同主题
作
视和无线
插播节目,而且有越来越多
免费播放并可从办事处
网站上下
这些节目。
Il s'appuie aussi sur des partenaires des médias pour produire et distribuer des annonces d'intérêt général, une programmation et des contenus de site Web adaptés à des langues différentes.
“联合国有用”方案还靠媒体作和分发公共服务插播,节目编
和网站内容根据不同
语文予以改编。
D'autres initiatives novatrices ont été prises, par exemple des campagnes contre le harcèlement sexuel à l'école - parfois conçues et mises en œuvre avec la participation de filles - ainsi que la diffusion de messages d'intérêt public à la télévision et au cinéma.
其他富有创意活动包括针对学校中性骚扰
行动,其中一些行动让女孩参与设计和执行,以及利用
视和
影院中
公共服务插播节目。
Cette campagne a permis de distribuer 200 000 tracts, de diffuser 200 messages publicitaires sur les chaînes nationales de télévision et de radio, d'organiser 1 000 événements en plein air dans l'ensemble du pays et de diffuser 1 400 messages publicitaires dans les cinémas.
这项运动共发放了200,000份宣传册,全国视频道和广播
插播了200个节目,全国各地开展了1,000项户外运动,
影院也播放了1,400个短片。
Elle a aidé le Cabinet du Premier Ministre et la Commission électorale indépendante à concevoir et exécuter une stratégie de communication sur les processus d'identification et d'inscription sur la liste électorale qui comprend la production de messages radiodiffusés, de publications et d'affiches.
联科行动协助总理办公室和独立选举委员会拟订并实施了一项宣传战略,包括作无线
插播节目、出版物和海报,以支持身份查验和选民登记进程。
Dans le cadre de cette démarche, des membres du personnel militaire et civil entretiennent des contacts réguliers avec les autorités et les personnalités des collectivités locales, et font appel aux moyens d'information de la mission (publicités télévisées, documentaires, expositions de photos et magazine bimensuel).
作为这一努力一个部分,军事和文职人员与当地主管部门和社区领导人保持定期接触,并为此利用特派团
宣传资料,例如
视插播节目、纪录片、摄影展览和双月刊杂志等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les échos en ont été favorables.
向70多个国家的200家广播公司分发了同外部伙伴联合作的这些插播节目,反应良好。
Le Hezbollah a interrompu ses programmes sur la chaîne de télévision satellite, Al Manar, pour revendiquer la responsabilité de cette attaque.
真主党在其卫星电台(马纳尔电
台)节目中间插播声明,称真主党进行了这次攻击。
Des spots télévisés et radiophoniques seront produits sur différents sujets, diffusés gratuitement sur un nombre croissant de stations et téléchargés depuis le site Web de l'ONUDC.
将就不同的主题作电
线电插播节目,而且有越来越多的电台免费播放并可从办事处的
站上下
这些节目。
Il s'appuie aussi sur des partenaires des médias pour produire et distribuer des annonces d'intérêt général, une programmation et des contenus de site Web adaptés à des langues différentes.
“联合国有用”方案还靠媒体伙伴作
分发公共服务插播,节目编
站内容根据不同的语文予以改编。
D'autres initiatives novatrices ont été prises, par exemple des campagnes contre le harcèlement sexuel à l'école - parfois conçues et mises en œuvre avec la participation de filles - ainsi que la diffusion de messages d'intérêt public à la télévision et au cinéma.
其他富有创意的活动包括针对学校中性骚扰的行动,其中一些行动让女孩参与设计执行,以及利用电
电影院中的公共服务插播节目。
Cette campagne a permis de distribuer 200 000 tracts, de diffuser 200 messages publicitaires sur les chaînes nationales de télévision et de radio, d'organiser 1 000 événements en plein air dans l'ensemble du pays et de diffuser 1 400 messages publicitaires dans les cinémas.
这项运动共发放了200,000份宣传册,全国电频道
广播电台插播了200个节目,全国各地开展了1,000项户外运动,电影院也播放了1,400个短片。
Elle a aidé le Cabinet du Premier Ministre et la Commission électorale indépendante à concevoir et exécuter une stratégie de communication sur les processus d'identification et d'inscription sur la liste électorale qui comprend la production de messages radiodiffusés, de publications et d'affiches.
联科行动协助总理办公室独立选举委员会拟订并实施了一项宣传战略,包括
作
线电插播节目、出版物
海报,以支持身份查验
选民登记进程。
Dans le cadre de cette démarche, des membres du personnel militaire et civil entretiennent des contacts réguliers avec les autorités et les personnalités des collectivités locales, et font appel aux moyens d'information de la mission (publicités télévisées, documentaires, expositions de photos et magazine bimensuel).
作为这一努力的一个部分,军事文职人员与当地主管部门
社区领导人保持定期接触,并为此利用特派团的宣传资料,例如电
插播节目、纪录片、摄影展览
双月刊杂志等。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les échos en ont été favorables.
向70多个国家的200家司分发了同外部伙伴联合制作的这些插
,反应良好。
Le Hezbollah a interrompu ses programmes sur la chaîne de télévision satellite, Al Manar, pour revendiquer la responsabilité de cette attaque.
真主党在其卫星电视台(马纳尔电视台)中间插
声明,称真主党进行了这次攻击。
Des spots télévisés et radiophoniques seront produits sur différents sujets, diffusés gratuitement sur un nombre croissant de stations et téléchargés depuis le site Web de l'ONUDC.
将就不同的主题制作电视和无线电插,而且有越来越多的电台免费
放并可从办事处的网站上下
这些
。
Il s'appuie aussi sur des partenaires des médias pour produire et distribuer des annonces d'intérêt général, une programmation et des contenus de site Web adaptés à des langues différentes.
“联合国有用”方案还靠媒体伙伴制作和分发共服务插
,
编制和网站内容根据不同的语文予以改编。
D'autres initiatives novatrices ont été prises, par exemple des campagnes contre le harcèlement sexuel à l'école - parfois conçues et mises en œuvre avec la participation de filles - ainsi que la diffusion de messages d'intérêt public à la télévision et au cinéma.
其他富有创意的活动包括针对学校中性骚扰的行动,其中一些行动让女孩参与设计和执行,以及利用电视和电影院中的共服务插
。
Cette campagne a permis de distribuer 200 000 tracts, de diffuser 200 messages publicitaires sur les chaînes nationales de télévision et de radio, d'organiser 1 000 événements en plein air dans l'ensemble du pays et de diffuser 1 400 messages publicitaires dans les cinémas.
这项运动共发放了200,000份宣传册,全国电视频道和电台插
了200个
,全国各地开展了1,000项户外运动,电影院也
放了1,400个短片。
Elle a aidé le Cabinet du Premier Ministre et la Commission électorale indépendante à concevoir et exécuter une stratégie de communication sur les processus d'identification et d'inscription sur la liste électorale qui comprend la production de messages radiodiffusés, de publications et d'affiches.
联科行动协助总理办室和独立选举委员会拟订并实施了一项宣传战略,包括制作无线电插
、出版物和海报,以支持身份查验和选民登记进程。
Dans le cadre de cette démarche, des membres du personnel militaire et civil entretiennent des contacts réguliers avec les autorités et les personnalités des collectivités locales, et font appel aux moyens d'information de la mission (publicités télévisées, documentaires, expositions de photos et magazine bimensuel).
作为这一努力的一个部分,军事和文职人员与当地主管部门和社区领导人保持定期接触,并为此利用特派团的宣传资料,例如电视插、纪录片、摄影展览和双月刊杂志等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。