La société civile devrait-elle toujours être soumise à des affrontements ?
民间社会是否永远是对抗性的?
La société civile devrait-elle toujours être soumise à des affrontements ?
民间社会是否永远是对抗性的?
Le projet de résolution n'est pas conflictuel.
该决议草案是非对抗性的。
Ces mécanismes, qui n'impliquent aucune provocation ni affrontement, sont ceux qui doivent être utilisés.
应该采用这些非挑衅性、非对抗性的机制。
La procédure est conduite selon le principe de l'égalité des parties et des débats contradictoires.
司法诉讼以当事各方平等为基础,按照对抗性论辩原则进行。
On pouvait aussi s'inquiéter d'une éventuelle multiplication de différends plus graves.
另外还引起关注的是,对抗性较强的争端案件有可能增多。
Comme je l'ai dit plus tôt, ce projet de résolution n'a rien de conflictuel.
象我在的那样,这不是一个对抗性的决议草案。
Le système judiciaire équato-guinéen repose sur le principe d'une procédure contradictoire susceptible de recours.
赤道几内亚的司法体保留了对抗性诉讼制度和二审法官改判制度。
La question de l'opposabilité, mentionnée par le représentant de la France, n'a pas à être abordée.
不需要列入法所提及的对抗性问题。
Dans de nombreux cas, la concurrence antagoniste se manifeste par de violents conflits ethniques ou religieux.
在许多情况下,对抗性竞争体现为种族或宗教的暴力冲突。
La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.
可对抗性的观念对于提出保留和其它缔约
之间的关
是至关重要的。
La Serbie propose un moyen conciliateur de réagir à la menace posée à son intégrité territoriale.
塞尔维亚提出以非对抗性的方法应对其领土完整临的这一威胁。
On a suggéré que le Comité spécial fasse preuve de mesure lors de l'examen de la proposition.
此外,该还建议了在特别委员会审议该提案的非对抗性办法。
Tout comme, face à la déclaration universelle d'indépendance, la République de Serbie a répondu sans hostilité.
正如对待单方宣布独立一样,塞尔维亚共和
对此也作出了非对抗性的反应。
Par exemple, le développement de plantes cultivées plus résistantes pourrait aboutir à une moindre utilisation de certains produits phytosanitaires.
例如,开发抗性加强的农作物可导致减少使用某些作物保护产品。
Les blocus unilatéraux tendent à créer des rapports antagonistes qui risquent de créer une situation d'hostilité entre les États.
单方的封锁具有造成会导致各
间敌视的对抗性关
的趋势。
Les États qui prennent pour cible des innocents sous le prétexte de résistance sont de plus en plus isolés.
滥用抵抗性语言来掩饰以无辜者为袭击目标的成员越来越受到孤立。
Nous ne voulons pas dire par là une Assemblée établissant des relations antagonistes avec les autres organes de l'ONU.
我们的强大的大会,不是指一个同联合
其它机关发展对抗性关
的大会。
Selon un autre point de vue, les deux notions d'opposabilité et de validité se plaçaient sur deux terrains totalement différents.
根据另外一个观点,对抗性和有效性这两个概念来自两个完全不同的领域。
Des recherches effectuées en laboratoire sur des mélanges de PBB montrent que ceux-ci sont assez résistants à la dégradation microbienne.
在实验室调查中,多溴联苯混合物似乎对微生物退化较有抵抗性。
Par conséquent, les partenaires doivent trouver des messages et des arguments non antagonistes et culturellement adaptés pour y faire face.
因此,伙伴们就必须找到非对抗性的、符合文化需求的信息和论据来处理此类议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société civile devrait-elle toujours être soumise à des affrontements ?
民间社会是否永远是性的?
Le projet de résolution n'est pas conflictuel.
该决议草案是非性的。
Ces mécanismes, qui n'impliquent aucune provocation ni affrontement, sont ceux qui doivent être utilisés.
应该采用这些非挑衅性、非性的机
。
La procédure est conduite selon le principe de l'égalité des parties et des débats contradictoires.
司法诉讼以当事各方平等为基础,按照性论辩原则进行。
On pouvait aussi s'inquiéter d'une éventuelle multiplication de différends plus graves.
另外还引起关注的是,性较强的争端案件有可能增多。
Comme je l'ai dit plus tôt, ce projet de résolution n'a rien de conflictuel.
象我在前面说的那样,这不是一性的决议草案。
Le système judiciaire équato-guinéen repose sur le principe d'une procédure contradictoire susceptible de recours.
赤道几内亚的司法体保留了
性诉讼
度和二审法官
度。
La question de l'opposabilité, mentionnée par le représentant de la France, n'a pas à être abordée.
不需要列入法国代表所提及的性问题。
Dans de nombreux cas, la concurrence antagoniste se manifeste par de violents conflits ethniques ou religieux.
在许多情况下,性竞争体现为种族或宗教的暴力冲突。
La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.
可性的观念
于提出保留国和其它缔约国之间的关
是至关重要的。
La Serbie propose un moyen conciliateur de réagir à la menace posée à son intégrité territoriale.
塞尔维亚提出以非性的方法应
其领土完整面临的这一威胁。
On a suggéré que le Comité spécial fasse preuve de mesure lors de l'examen de la proposition.
此外,该代表还建议了在特别委员会审议该提案的非性办法。
Tout comme, face à la déclaration universelle d'indépendance, la République de Serbie a répondu sans hostilité.
正如待单方面宣布独立一样,塞尔维亚共和国
此也作出了非
性的反应。
Par exemple, le développement de plantes cultivées plus résistantes pourrait aboutir à une moindre utilisation de certains produits phytosanitaires.
例如,开发性加强的农作物可导致减少使用某些作物保护产品。
Les blocus unilatéraux tendent à créer des rapports antagonistes qui risquent de créer une situation d'hostilité entre les États.
单方面的封锁具有造成会导致各国间敌视的性关
的趋势。
Les États qui prennent pour cible des innocents sous le prétexte de résistance sont de plus en plus isolés.
滥用抵性语言来掩饰以无辜者为袭击目标的成员国越来越受到孤立。
Nous ne voulons pas dire par là une Assemblée établissant des relations antagonistes avec les autres organes de l'ONU.
我们说的强大的大会,不是指一同联合国其它机关发展
性关
的大会。
Selon un autre point de vue, les deux notions d'opposabilité et de validité se plaçaient sur deux terrains totalement différents.
根据另外一观点,
性和有效性这两
概念来自两
完全不同的领域。
Des recherches effectuées en laboratoire sur des mélanges de PBB montrent que ceux-ci sont assez résistants à la dégradation microbienne.
在实验室调查中,多溴联苯混合物似乎微生物退化较有抵
性。
Par conséquent, les partenaires doivent trouver des messages et des arguments non antagonistes et culturellement adaptés pour y faire face.
因此,伙伴们就必须找到非性的、符合文化需求的信息和论据来处理此类议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société civile devrait-elle toujours être soumise à des affrontements ?
民间社会是否永远是对抗性的?
Le projet de résolution n'est pas conflictuel.
该决议草案是非对抗性的。
Ces mécanismes, qui n'impliquent aucune provocation ni affrontement, sont ceux qui doivent être utilisés.
应该采用这些非挑衅性、非对抗性的机制。
La procédure est conduite selon le principe de l'égalité des parties et des débats contradictoires.
司法诉讼以当事各方平等为基础,按照对抗性论辩原则进行。
On pouvait aussi s'inquiéter d'une éventuelle multiplication de différends plus graves.
引起关注的是,对抗性较强的争端案件有可能增多。
Comme je l'ai dit plus tôt, ce projet de résolution n'a rien de conflictuel.
象我在前面说的那样,这不是一个对抗性的决议草案。
Le système judiciaire équato-guinéen repose sur le principe d'une procédure contradictoire susceptible de recours.
赤道几内亚的司法体保留了对抗性诉讼制度和二审法官改判制度。
La question de l'opposabilité, mentionnée par le représentant de la France, n'a pas à être abordée.
不需要列入法国代表所提及的对抗性问题。
Dans de nombreux cas, la concurrence antagoniste se manifeste par de violents conflits ethniques ou religieux.
在许多情况下,对抗性竞争体现为种教的暴力冲突。
La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.
可对抗性的观念对于提出保留国和其它缔约国之间的关是至关重要的。
La Serbie propose un moyen conciliateur de réagir à la menace posée à son intégrité territoriale.
塞尔维亚提出以非对抗性的方法应对其领土完整面临的这一威胁。
On a suggéré que le Comité spécial fasse preuve de mesure lors de l'examen de la proposition.
此,该代表
建议了在特别委员会审议该提案的非对抗性办法。
Tout comme, face à la déclaration universelle d'indépendance, la République de Serbie a répondu sans hostilité.
正如对待单方面宣布独立一样,塞尔维亚共和国对此也作出了非对抗性的反应。
Par exemple, le développement de plantes cultivées plus résistantes pourrait aboutir à une moindre utilisation de certains produits phytosanitaires.
例如,开发抗性加强的农作物可导致减少使用某些作物保护产品。
Les blocus unilatéraux tendent à créer des rapports antagonistes qui risquent de créer une situation d'hostilité entre les États.
单方面的封锁具有造成会导致各国间敌视的对抗性关的趋势。
Les États qui prennent pour cible des innocents sous le prétexte de résistance sont de plus en plus isolés.
滥用抵抗性语言来掩饰以无辜者为袭击目标的成员国越来越受到孤立。
Nous ne voulons pas dire par là une Assemblée établissant des relations antagonistes avec les autres organes de l'ONU.
我们说的强大的大会,不是指一个同联合国其它机关发展对抗性关的大会。
Selon un autre point de vue, les deux notions d'opposabilité et de validité se plaçaient sur deux terrains totalement différents.
根据一个观点,对抗性和有效性这两个概念来自两个完全不同的领域。
Des recherches effectuées en laboratoire sur des mélanges de PBB montrent que ceux-ci sont assez résistants à la dégradation microbienne.
在实验室调查中,多溴联苯混合物似乎对微生物退化较有抵抗性。
Par conséquent, les partenaires doivent trouver des messages et des arguments non antagonistes et culturellement adaptés pour y faire face.
因此,伙伴们就必须找到非对抗性的、符合文化需求的信息和论据来处理此类议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société civile devrait-elle toujours être soumise à des affrontements ?
民间社会是否永远是对抗性?
Le projet de résolution n'est pas conflictuel.
该决议草案是非对抗性。
Ces mécanismes, qui n'impliquent aucune provocation ni affrontement, sont ceux qui doivent être utilisés.
应该采用这些非挑衅性、非对抗性机制。
La procédure est conduite selon le principe de l'égalité des parties et des débats contradictoires.
司法诉讼以当事各方平等为基础,按照对抗性论辩原则进行。
On pouvait aussi s'inquiéter d'une éventuelle multiplication de différends plus graves.
另外还引起关注是,对抗性
争端案件有可能增多。
Comme je l'ai dit plus tôt, ce projet de résolution n'a rien de conflictuel.
象我在前面说那样,这不是一个对抗性
决议草案。
Le système judiciaire équato-guinéen repose sur le principe d'une procédure contradictoire susceptible de recours.
赤道几内亚司法体
保留了对抗性诉讼制度和二审法官改判制度。
La question de l'opposabilité, mentionnée par le représentant de la France, n'a pas à être abordée.
不需要列入法国代表所提及对抗性问题。
Dans de nombreux cas, la concurrence antagoniste se manifeste par de violents conflits ethniques ou religieux.
在许多,对抗性竞争体现为种族或宗教
暴力冲突。
La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.
可对抗性观念对于提出保留国和其它缔约国之间
关
是至关重要
。
La Serbie propose un moyen conciliateur de réagir à la menace posée à son intégrité territoriale.
塞尔维亚提出以非对抗性方法应对其领土完整面临
这一威胁。
On a suggéré que le Comité spécial fasse preuve de mesure lors de l'examen de la proposition.
此外,该代表还建议了在特别委员会审议该提案非对抗性办法。
Tout comme, face à la déclaration universelle d'indépendance, la République de Serbie a répondu sans hostilité.
正如对待单方面宣布独立一样,塞尔维亚共和国对此也作出了非对抗性反应。
Par exemple, le développement de plantes cultivées plus résistantes pourrait aboutir à une moindre utilisation de certains produits phytosanitaires.
例如,开发抗性加农作物可导致减少使用某些作物保护产品。
Les blocus unilatéraux tendent à créer des rapports antagonistes qui risquent de créer une situation d'hostilité entre les États.
单方面封锁具有造成会导致各国间敌视
对抗性关
趋势。
Les États qui prennent pour cible des innocents sous le prétexte de résistance sont de plus en plus isolés.
滥用抵抗性语言来掩饰以无辜者为袭击目标成员国越来越受到孤立。
Nous ne voulons pas dire par là une Assemblée établissant des relations antagonistes avec les autres organes de l'ONU.
我们说大
大会,不是指一个同联合国其它机关发展对抗性关
大会。
Selon un autre point de vue, les deux notions d'opposabilité et de validité se plaçaient sur deux terrains totalement différents.
根据另外一个观点,对抗性和有效性这两个概念来自两个完全不同领域。
Des recherches effectuées en laboratoire sur des mélanges de PBB montrent que ceux-ci sont assez résistants à la dégradation microbienne.
在实验室调查中,多溴联苯混合物似乎对微生物退化有抵抗性。
Par conséquent, les partenaires doivent trouver des messages et des arguments non antagonistes et culturellement adaptés pour y faire face.
因此,伙伴们就必须找到非对抗性、符合文化需求
信息和论据来处理此类议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société civile devrait-elle toujours être soumise à des affrontements ?
民间社会是否永远是抗
?
Le projet de résolution n'est pas conflictuel.
决议草案是非
抗
。
Ces mécanismes, qui n'impliquent aucune provocation ni affrontement, sont ceux qui doivent être utilisés.
应采用这些非挑衅
、非
抗
机制。
La procédure est conduite selon le principe de l'égalité des parties et des débats contradictoires.
司法诉讼以当事各方平等为基础,按照抗
论辩原则进行。
On pouvait aussi s'inquiéter d'une éventuelle multiplication de différends plus graves.
另外还引起关注是,
抗
较强
争端案件有可能增多。
Comme je l'ai dit plus tôt, ce projet de résolution n'a rien de conflictuel.
象我在前面说那样,这不是一个
抗
决议草案。
Le système judiciaire équato-guinéen repose sur le principe d'une procédure contradictoire susceptible de recours.
赤道几内亚司法体
保留了
抗
诉讼制度和二审法官改判制度。
La question de l'opposabilité, mentionnée par le représentant de la France, n'a pas à être abordée.
不需要列入法国代表所提及抗
问题。
Dans de nombreux cas, la concurrence antagoniste se manifeste par de violents conflits ethniques ou religieux.
在许多情况下,抗
竞争体现为种族或宗教
暴力冲突。
La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.
可抗
观念
于提出保留国和
它缔约国之间
关
是至关重要
。
La Serbie propose un moyen conciliateur de réagir à la menace posée à son intégrité territoriale.
塞尔维亚提出以非抗
方法应
土完整面临
这一威胁。
On a suggéré que le Comité spécial fasse preuve de mesure lors de l'examen de la proposition.
此外,代表还建议了在特别委员会审议
提案
非
抗
办法。
Tout comme, face à la déclaration universelle d'indépendance, la République de Serbie a répondu sans hostilité.
正如待单方面宣布独立一样,塞尔维亚共和国
此也作出了非
抗
反应。
Par exemple, le développement de plantes cultivées plus résistantes pourrait aboutir à une moindre utilisation de certains produits phytosanitaires.
例如,开发抗加强
农作物可导致减少使用某些作物保护产品。
Les blocus unilatéraux tendent à créer des rapports antagonistes qui risquent de créer une situation d'hostilité entre les États.
单方面封锁具有造成会导致各国间敌视
抗
关
趋势。
Les États qui prennent pour cible des innocents sous le prétexte de résistance sont de plus en plus isolés.
滥用抵抗语言来掩饰以无辜者为袭击目标
成员国越来越受到孤立。
Nous ne voulons pas dire par là une Assemblée établissant des relations antagonistes avec les autres organes de l'ONU.
我们说强大
大会,不是指一个同联合国
它机关发展
抗
关
大会。
Selon un autre point de vue, les deux notions d'opposabilité et de validité se plaçaient sur deux terrains totalement différents.
根据另外一个观点,抗
和有效
这两个概念来自两个完全不同
域。
Des recherches effectuées en laboratoire sur des mélanges de PBB montrent que ceux-ci sont assez résistants à la dégradation microbienne.
在实验室调查中,多溴联苯混合物似乎微生物退化较有抵抗
。
Par conséquent, les partenaires doivent trouver des messages et des arguments non antagonistes et culturellement adaptés pour y faire face.
因此,伙伴们就必须找到非抗
、符合文化需求
信息和论据来处理此类议题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société civile devrait-elle toujours être soumise à des affrontements ?
民间社会是否永远是?
Le projet de résolution n'est pas conflictuel.
该决议草案是非。
Ces mécanismes, qui n'impliquent aucune provocation ni affrontement, sont ceux qui doivent être utilisés.
应该采用这些非挑衅、非
机制。
La procédure est conduite selon le principe de l'égalité des parties et des débats contradictoires.
司法诉讼以当事各方平等为基础,论辩原则进行。
On pouvait aussi s'inquiéter d'une éventuelle multiplication de différends plus graves.
另外还引起关注是,
较强
争端案件有可能增多。
Comme je l'ai dit plus tôt, ce projet de résolution n'a rien de conflictuel.
象我在前面说那样,这不是一个
决议草案。
Le système judiciaire équato-guinéen repose sur le principe d'une procédure contradictoire susceptible de recours.
赤道几内亚司法体
保留了
诉讼制度和二审法官改判制度。
La question de l'opposabilité, mentionnée par le représentant de la France, n'a pas à être abordée.
不需要列入法国代表所提及问题。
Dans de nombreux cas, la concurrence antagoniste se manifeste par de violents conflits ethniques ou religieux.
在许多情况下,竞争体现为种族或宗教
暴力冲突。
La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.
可观念
于提出保留国和其它缔约国之间
关
是至关重要
。
La Serbie propose un moyen conciliateur de réagir à la menace posée à son intégrité territoriale.
塞尔维亚提出以非方法应
其领土完整面临
这一威胁。
On a suggéré que le Comité spécial fasse preuve de mesure lors de l'examen de la proposition.
此外,该代表还建议了在特别委员会审议该提案非
办法。
Tout comme, face à la déclaration universelle d'indépendance, la République de Serbie a répondu sans hostilité.
正如待单方面宣布独立一样,塞尔维亚共和国
此也作出了非
反应。
Par exemple, le développement de plantes cultivées plus résistantes pourrait aboutir à une moindre utilisation de certains produits phytosanitaires.
例如,开发加强
农作物可导致减少使用某些作物保护产品。
Les blocus unilatéraux tendent à créer des rapports antagonistes qui risquent de créer une situation d'hostilité entre les États.
单方面封锁具有造成会导致各国间敌视
关
趋势。
Les États qui prennent pour cible des innocents sous le prétexte de résistance sont de plus en plus isolés.
滥用抵语言来掩饰以无辜者为袭击目标
成员国越来越受到孤立。
Nous ne voulons pas dire par là une Assemblée établissant des relations antagonistes avec les autres organes de l'ONU.
我们说强大
大会,不是指一个同联合国其它机关发展
关
大会。
Selon un autre point de vue, les deux notions d'opposabilité et de validité se plaçaient sur deux terrains totalement différents.
根据另外一个观点,和有效
这两个概念来自两个完全不同
领域。
Des recherches effectuées en laboratoire sur des mélanges de PBB montrent que ceux-ci sont assez résistants à la dégradation microbienne.
在实验室调查中,多溴联苯混合物似乎微生物退化较有抵
。
Par conséquent, les partenaires doivent trouver des messages et des arguments non antagonistes et culturellement adaptés pour y faire face.
因此,伙伴们就必须找到非、符合文化需求
信息和论据来处理此类议题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société civile devrait-elle toujours être soumise à des affrontements ?
民间社会是否永远是对的?
Le projet de résolution n'est pas conflictuel.
该决议草案是非对的。
Ces mécanismes, qui n'impliquent aucune provocation ni affrontement, sont ceux qui doivent être utilisés.
应该采用这些非挑衅、非对
的机制。
La procédure est conduite selon le principe de l'égalité des parties et des débats contradictoires.
司法讼以当事各方平等为基础,按照对
论辩原则进行。
On pouvait aussi s'inquiéter d'une éventuelle multiplication de différends plus graves.
另外还引起关注的是,对较强的争端案件有可能增多。
Comme je l'ai dit plus tôt, ce projet de résolution n'a rien de conflictuel.
象我在前面说的那样,这不是一个对的决议草案。
Le système judiciaire équato-guinéen repose sur le principe d'une procédure contradictoire susceptible de recours.
赤道的司法体
保留了对
讼制度和二审法官改判制度。
La question de l'opposabilité, mentionnée par le représentant de la France, n'a pas à être abordée.
不需要列入法国代表所提及的对问题。
Dans de nombreux cas, la concurrence antagoniste se manifeste par de violents conflits ethniques ou religieux.
在许多情况下,对竞争体现为种族或宗教的暴力冲突。
La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.
可对的观念对于提出保留国和其它缔约国之间的关
是至关重要的。
La Serbie propose un moyen conciliateur de réagir à la menace posée à son intégrité territoriale.
塞尔维提出以非对
的方法应对其领土完整面临的这一威胁。
On a suggéré que le Comité spécial fasse preuve de mesure lors de l'examen de la proposition.
此外,该代表还建议了在特别委员会审议该提案的非对办法。
Tout comme, face à la déclaration universelle d'indépendance, la République de Serbie a répondu sans hostilité.
正如对待单方面宣布独立一样,塞尔维共和国对此也作出了非对
的反应。
Par exemple, le développement de plantes cultivées plus résistantes pourrait aboutir à une moindre utilisation de certains produits phytosanitaires.
例如,开发加强的农作物可导致减少使用某些作物保护产品。
Les blocus unilatéraux tendent à créer des rapports antagonistes qui risquent de créer une situation d'hostilité entre les États.
单方面的封锁具有造成会导致各国间敌视的对关
的趋势。
Les États qui prennent pour cible des innocents sous le prétexte de résistance sont de plus en plus isolés.
滥用抵语言来掩饰以无辜者为袭击目标的成员国越来越受到孤立。
Nous ne voulons pas dire par là une Assemblée établissant des relations antagonistes avec les autres organes de l'ONU.
我们说的强大的大会,不是指一个同联合国其它机关发展对关
的大会。
Selon un autre point de vue, les deux notions d'opposabilité et de validité se plaçaient sur deux terrains totalement différents.
根据另外一个观点,对和有效
这两个概念来自两个完全不同的领域。
Des recherches effectuées en laboratoire sur des mélanges de PBB montrent que ceux-ci sont assez résistants à la dégradation microbienne.
在实验室调查中,多溴联苯混合物似乎对微生物退化较有抵。
Par conséquent, les partenaires doivent trouver des messages et des arguments non antagonistes et culturellement adaptés pour y faire face.
因此,伙伴们就必须找到非对的、符合文化需求的信息和论据来处理此类议题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société civile devrait-elle toujours être soumise à des affrontements ?
民间社会是否永远是对抗性的?
Le projet de résolution n'est pas conflictuel.
该案是非对抗性的。
Ces mécanismes, qui n'impliquent aucune provocation ni affrontement, sont ceux qui doivent être utilisés.
应该采用这些非挑衅性、非对抗性的机制。
La procédure est conduite selon le principe de l'égalité des parties et des débats contradictoires.
司法诉讼以当事各方平等为基础,按照对抗性论辩原则进行。
On pouvait aussi s'inquiéter d'une éventuelle multiplication de différends plus graves.
另外还引起关注的是,对抗性较强的争端案件有可能增多。
Comme je l'ai dit plus tôt, ce projet de résolution n'a rien de conflictuel.
象我在前面说的那样,这不是一个对抗性的案。
Le système judiciaire équato-guinéen repose sur le principe d'une procédure contradictoire susceptible de recours.
赤道几内亚的司法体保留了对抗性诉讼制度
法官改判制度。
La question de l'opposabilité, mentionnée par le représentant de la France, n'a pas à être abordée.
不需要列入法国代表所提及的对抗性问题。
Dans de nombreux cas, la concurrence antagoniste se manifeste par de violents conflits ethniques ou religieux.
在许多情况下,对抗性竞争体现为种族或宗教的暴力冲突。
La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.
可对抗性的观念对于提出保留国其它缔约国之间的关
是至关重要的。
La Serbie propose un moyen conciliateur de réagir à la menace posée à son intégrité territoriale.
塞尔维亚提出以非对抗性的方法应对其领土完整面临的这一威胁。
On a suggéré que le Comité spécial fasse preuve de mesure lors de l'examen de la proposition.
此外,该代表还建了在特别委员会
该提案的非对抗性办法。
Tout comme, face à la déclaration universelle d'indépendance, la République de Serbie a répondu sans hostilité.
正如对待单方面宣布独立一样,塞尔维亚共国对此也作出了非对抗性的反应。
Par exemple, le développement de plantes cultivées plus résistantes pourrait aboutir à une moindre utilisation de certains produits phytosanitaires.
例如,开发抗性加强的农作物可导致减少使用某些作物保护产品。
Les blocus unilatéraux tendent à créer des rapports antagonistes qui risquent de créer une situation d'hostilité entre les États.
单方面的封锁具有造成会导致各国间敌视的对抗性关的趋势。
Les États qui prennent pour cible des innocents sous le prétexte de résistance sont de plus en plus isolés.
滥用抵抗性语言来掩饰以无辜者为袭击目标的成员国越来越受到孤立。
Nous ne voulons pas dire par là une Assemblée établissant des relations antagonistes avec les autres organes de l'ONU.
我们说的强大的大会,不是指一个同联合国其它机关发展对抗性关的大会。
Selon un autre point de vue, les deux notions d'opposabilité et de validité se plaçaient sur deux terrains totalement différents.
根据另外一个观点,对抗性有效性这两个概念来自两个完全不同的领域。
Des recherches effectuées en laboratoire sur des mélanges de PBB montrent que ceux-ci sont assez résistants à la dégradation microbienne.
在实验室调查中,多溴联苯混合物似乎对微生物退化较有抵抗性。
Par conséquent, les partenaires doivent trouver des messages et des arguments non antagonistes et culturellement adaptés pour y faire face.
因此,伙伴们就必须找到非对抗性的、符合文化需求的信息论据来处理此类
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société civile devrait-elle toujours être soumise à des affrontements ?
民间社会是否永远是对抗性的?
Le projet de résolution n'est pas conflictuel.
该决议草案是非对抗性的。
Ces mécanismes, qui n'impliquent aucune provocation ni affrontement, sont ceux qui doivent être utilisés.
应该采用这些非挑衅性、非对抗性的机制。
La procédure est conduite selon le principe de l'égalité des parties et des débats contradictoires.
司法诉讼以当事各方平等为基础,按照对抗性论辩原则进行。
On pouvait aussi s'inquiéter d'une éventuelle multiplication de différends plus graves.
另外还引起关注的是,对抗性较强的争端案件有可能增多。
Comme je l'ai dit plus tôt, ce projet de résolution n'a rien de conflictuel.
前面说的那样,这不是一个对抗性的决议草案。
Le système judiciaire équato-guinéen repose sur le principe d'une procédure contradictoire susceptible de recours.
赤道几内亚的司法体保留了对抗性诉讼制度和二审法官改判制度。
La question de l'opposabilité, mentionnée par le représentant de la France, n'a pas à être abordée.
不需要列入法国代表所的对抗性问题。
Dans de nombreux cas, la concurrence antagoniste se manifeste par de violents conflits ethniques ou religieux.
许多情况下,对抗性竞争体现为种族或宗教的暴力冲突。
La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.
可对抗性的观念对于出保留国和其它缔约国之间的关
是至关重要的。
La Serbie propose un moyen conciliateur de réagir à la menace posée à son intégrité territoriale.
塞尔维亚出以非对抗性的方法应对其领土完整面临的这一威胁。
On a suggéré que le Comité spécial fasse preuve de mesure lors de l'examen de la proposition.
此外,该代表还建议了特别委员会审议该
案的非对抗性办法。
Tout comme, face à la déclaration universelle d'indépendance, la République de Serbie a répondu sans hostilité.
正如对待单方面宣布独立一样,塞尔维亚共和国对此也作出了非对抗性的反应。
Par exemple, le développement de plantes cultivées plus résistantes pourrait aboutir à une moindre utilisation de certains produits phytosanitaires.
例如,开发抗性加强的农作物可导致减少使用某些作物保护产品。
Les blocus unilatéraux tendent à créer des rapports antagonistes qui risquent de créer une situation d'hostilité entre les États.
单方面的封锁具有造成会导致各国间敌视的对抗性关的趋势。
Les États qui prennent pour cible des innocents sous le prétexte de résistance sont de plus en plus isolés.
滥用抵抗性语言来掩饰以无辜者为袭击目标的成员国越来越受到孤立。
Nous ne voulons pas dire par là une Assemblée établissant des relations antagonistes avec les autres organes de l'ONU.
们说的强大的大会,不是指一个同联合国其它机关发展对抗性关
的大会。
Selon un autre point de vue, les deux notions d'opposabilité et de validité se plaçaient sur deux terrains totalement différents.
根据另外一个观点,对抗性和有效性这两个概念来自两个完全不同的领域。
Des recherches effectuées en laboratoire sur des mélanges de PBB montrent que ceux-ci sont assez résistants à la dégradation microbienne.
实验室调查中,多溴联苯混合物似乎对微生物退化较有抵抗性。
Par conséquent, les partenaires doivent trouver des messages et des arguments non antagonistes et culturellement adaptés pour y faire face.
因此,伙伴们就必须找到非对抗性的、符合文化需求的信息和论据来处理此类议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。