La société civile devrait-elle toujours être soumise à des affrontements ?
民间社会是否永远是对

?

机制
选择
因子La société civile devrait-elle toujours être soumise à des affrontements ?
民间社会是否永远是对

?
La procédure est conduite selon le principe de l'égalité des parties et des débats contradictoires.
司法诉讼以当事各方平等为基础,按照对
论辩原则进行。
Le système judiciaire équato-guinéen repose sur le principe d'une procédure contradictoire susceptible de recours.
赤道几内亚
司法体系保留了对
诉讼制度和二审法官改判制度。
Le projet de résolution n'est pas conflictuel.
该决议草案是非对

。
On pouvait aussi s'inquiéter d'une éventuelle multiplication de différends plus graves.
另外还引起关注
是,对
较强
争端案件有可能增多。
Comme je l'ai dit plus tôt, ce projet de résolution n'a rien de conflictuel.
象我在前面说
那样,这不是一个对

决议草案。
Ces mécanismes, qui n'impliquent aucune provocation ni affrontement, sont ceux qui doivent être utilisés.
应该采用这些非挑衅
、非对

机制。
La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.
可对

观念对于提出保留国和其它缔约国之间
关系是至关重
。
Dans de nombreux cas, la concurrence antagoniste se manifeste par de violents conflits ethniques ou religieux.
在许多情况下,对
竞争体现为种族或宗教
暴力冲突。
La Serbie propose un moyen conciliateur de réagir à la menace posée à son intégrité territoriale.
塞尔维亚提出以非对

方法应对其领土完整面临
这一威胁。
Tout comme, face à la déclaration universelle d'indépendance, la République de Serbie a répondu sans hostilité.
正如对待单方面宣布独立一样,塞尔维亚共和国对此也作出了非对

反应。
La question de l'opposabilité, mentionnée par le représentant de la France, n'a pas à être abordée.
不

入法国代表所提及
对
问题。
On a suggéré que le Comité spécial fasse preuve de mesure lors de l'examen de la proposition.
此外,该代表还建议了在特别委员会审议该提案
非对
办法。
Par exemple, le développement de plantes cultivées plus résistantes pourrait aboutir à une moindre utilisation de certains produits phytosanitaires.
例如,开发
加强
农作物可导致减少使用某些作物保护产品。
Les États qui prennent pour cible des innocents sous le prétexte de résistance sont de plus en plus isolés.
滥用抵
语言来掩饰以无辜者为袭击目标
成员国越来越受到孤立。
Nous ne voulons pas dire par là une Assemblée établissant des relations antagonistes avec les autres organes de l'ONU.
我们说
强大
大会,不是指一个同联合国其它机关发展对
关系
大会。
Les blocus unilatéraux tendent à créer des rapports antagonistes qui risquent de créer une situation d'hostilité entre les États.
单方面
封锁具有造成会导致各国间敌视
对
关系
趋势。
Des recherches effectuées en laboratoire sur des mélanges de PBB montrent que ceux-ci sont assez résistants à la dégradation microbienne.
在实验室调查中,多溴联苯混合物似乎对微生物退化较有抵
。
Par conséquent, les partenaires doivent trouver des messages et des arguments non antagonistes et culturellement adaptés pour y faire face.
因此,伙伴们就必须找到非对

、符合文化
求
信息和论据来处理此类议题。
Sinon, nous élèverons des individus rebelles, égoïstes, aveugles à leurs devoirs, et incapable de vivre et d'interagir avec les autres.
否则,我们将培养出具反
、自私
个人,不顾其责任及无法同他人生活和互动。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。