法语助手
  • 关闭
gǎn xiǎng
impression; réflexion; pensée
Que pensez-vous de cette affaire?
你对此事有何感
Racontez-nous votre impression sur ce film.
请你谈谈看了这部影片后的感
法 语 助 手

Les critiques jugent votre style très cinématographique ? Qu’en pensez-vous ?

有评论说你的写作风格极似电影?你对此作何

Mais notre réaction préliminaire est la suivante.

然而,谈谈如下初步

J'aimerais juste dire quelques mots à titre personnel.

请允许说几句个人的

C'est ce que j'ai ressenti au cours des jours que j'ai passés au Sommet.

这就是在首脑会议期间的

J'ai écouté les sentiments exprimés par les délégations qui ont pris la parole.

聆听了已发言的代表团所表示的

En tant que Président sortant du Tribunal spécial, j'aimerais terminer sur une note plus personnelle.

作为特别法庭即将离任的庭长,最后谈些个人

Pour commencer, je voudrais faire part de deux impressions sur le rôle du Conseil de sécurité.

首先,谈对理会作用的两种

Je ne doute pas que les membres du Conseil s'associent à l'hommage que nous lui rendons aujourd'hui.

理会成员都赞同这些

Que penser du travailsi les femmes sont de plus en plus obligées de se voiler pour aller travailler?

如果越来越多的妇女不得不戴着头巾去工作的话,那末们该对妇女走出家门工作作何

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur du Royaume-Uni des observations qu'il vient de faire.

感谢联合王国的戴维·布鲁彻大使发表的和意见。

Toutefois, il semble nécessaire de souligner la coïncidence des points de vue sur l'importance de cette question.

然而,认为必须强调会员国和秘书处对于这一项目重要性有着共同的

Je voudrais simplement, à ce stade, faire quelques observations que m'ont inspirées les interventions déjà prononcées par mes collègues.

在现阶段,仅谈谈听了同事们的发言后的几点

Pour les Français, cela est plutôt perçu comme un non respect de la présomption d’innocence. Que pensez-vous de cette perception ?

而对法国人来说,这却是对司法中“无罪推定”原则(注:指任何人在未经证实和判决有罪之前,应视其无罪的原则)的公然挑衅。您对这个事情是作何呢?

Lire au complet article ma première impression est vraiment très jouer, et si la vie est étrange, compte tenu du caractère fluctuant!

读完整篇给的第一个是可笑,命运真的很弄人,生活是这么古怪,这么变幻莫测!

Dans quelques minutes, l'Union européenne, par la voix de sa Présidence, la Belgique, va dire ce que les 15 membres de l'Union ressentent aujourd'hui.

稍后,欧洲联盟将通过其主席比利时表达欧盟15个成员国今天的

C'est un honneur pour moi que de transmettre les condoléances exprimées ici en séance plénière au Gouvernement du Bangladesh et aux membres de sa famille très éprouvée.

将荣幸地向孟加拉国政府并向乔杜里先生家属成员转达在这里举行的这次全体会议上所表达的

Il lui semble que l'élaboration d'une loi type est très largement perçue comme une nécessité, mais que l'on s'accorde également à reconnaître qu'il s'agit là d'une procédure onéreuse.

他得到的是,普遍的共识是有必要制订一项示范法,但同时也承认,代价是很大的。

Conseil pour le mois d'octobre. Mon intervention ne portera, par conséquent, que sur quelques points relevés au cours de notre expérience actuelle des affaires du Conseil de sécurité.

的发言将侧重于们在处理全理事会事务的目前经历中的几点

Je ne partage aucune de ces positions, mais voici ce que je ressens après trois semaines au cours desquelles je me suis entretenu avec presque tous les membres de la Conférence.

本人并不赞成上述任何观点,但经过这三周与裁谈会几乎所有成员国都联络过之后,有如下

Parfois, il s'arrête au coeur même de l'action pour faire un brin de causette, pour échanger idées et recettes calines, avant de reprendre les ébats là où il les avait suspendus !

有时候,他心理上,甚至动作上都会停下来,唠一段闲嗑,交流一下和温存的秘籍,之后,再继续刚刚的嬉戏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 感想 的法语例句

用户正在搜索


打折裥, 打折扣, 打褶, 打褶的袖口, 打褶子, 打着呵欠伸懒腰, 打针, 打整, 打枝, 打制,

相似单词


感叹号, 感叹句, 感同身受, 感悟, 感响度, 感想, 感想集, 感谢, 感谢的, 感谢某人,
gǎn xiǎng
impression; réflexion; pensée
Que pensez-vous de cette affaire?
你对此事有何感想?
Racontez-nous votre impression sur ce film.
请你谈谈看了这部影片后感想。
法 语 助 手

Les critiques jugent votre style très cinématographique ? Qu’en pensez-vous ?

有评论说你写作风格极似电影?你对此作何感想

Mais notre réaction préliminaire est la suivante.

,我们想谈谈如下初步感想

J'aimerais juste dire quelques mots à titre personnel.

请允许我说几句感想

C'est ce que j'ai ressenti au cours des jours que j'ai passés au Sommet.

这就是我在首脑会议期间感想

J'ai écouté les sentiments exprimés par les délégations qui ont pris la parole.

我聆听了已发言代表团所表示感想

En tant que Président sortant du Tribunal spécial, j'aimerais terminer sur une note plus personnelle.

作为特别法庭即将离任庭长,最后我想谈些感想

Pour commencer, je voudrais faire part de deux impressions sur le rôle du Conseil de sécurité.

首先,我想谈对安理会作用两种感想

Je ne doute pas que les membres du Conseil s'associent à l'hommage que nous lui rendons aujourd'hui.

信,安理会成员都赞同这些感想

Que penser du travailsi les femmes sont de plus en plus obligées de se voiler pour aller travailler?

如果越来越多妇女不得不戴着头巾去工作话,那末我们该对妇女走出家门工作作何感想

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur du Royaume-Uni des observations qu'il vient de faire.

感谢联合王国戴维·布鲁彻大使发表感想和意

Toutefois, il semble nécessaire de souligner la coïncidence des points de vue sur l'importance de cette question.

,我认为必须强调会员国和秘书处对于这一项目重要性有着共同感想

Je voudrais simplement, à ce stade, faire quelques observations que m'ont inspirées les interventions déjà prononcées par mes collègues.

在现阶段,我仅谈谈听了同事们发言后几点感想

Pour les Français, cela est plutôt perçu comme un non respect de la présomption d’innocence. Que pensez-vous de cette perception ?

对法国来说,这却是对司法中“无罪推定”原则(注:指任何在未经证实和判决有罪之前,应视其无罪原则)挑衅。您对这事情是作何感想呢?

Lire au complet article ma première impression est vraiment très jouer, et si la vie est étrange, compte tenu du caractère fluctuant!

读完整篇给我第一感想是可笑,命运真很弄,生活是这么古怪,这么变幻莫测!

Dans quelques minutes, l'Union européenne, par la voix de sa Présidence, la Belgique, va dire ce que les 15 membres de l'Union ressentent aujourd'hui.

稍后,欧洲联盟将通过其主席比利时表达欧盟15成员国今天感想

C'est un honneur pour moi que de transmettre les condoléances exprimées ici en séance plénière au Gouvernement du Bangladesh et aux membres de sa famille très éprouvée.

我将荣幸地向孟加拉国政府并向乔杜里先生家属成员转达在这里举行这次全体会议上所表达感想

Il lui semble que l'élaboration d'une loi type est très largement perçue comme une nécessité, mais que l'on s'accorde également à reconnaître qu'il s'agit là d'une procédure onéreuse.

他得到感想是,普遍共识是有必要制订一项示范法,但同时也承认,代价是很大

Conseil pour le mois d'octobre. Mon intervention ne portera, par conséquent, que sur quelques points relevés au cours de notre expérience actuelle des affaires du Conseil de sécurité.

发言将侧重于我们在处理安全理事会事务目前经历中几点感想

Je ne partage aucune de ces positions, mais voici ce que je ressens après trois semaines au cours desquelles je me suis entretenu avec presque tous les membres de la Conférence.

我本并不赞成上述任何观点,但经过这三周与裁谈会几乎所有成员国都联络过之后,我有如下感想

Parfois, il s'arrête au coeur même de l'action pour faire un brin de causette, pour échanger idées et recettes calines, avant de reprendre les ébats là où il les avait suspendus !

有时候,他心理上,甚至动作上都会停下来,唠一段闲嗑,交流一下感想和温存秘籍,之后,再继续刚刚嬉戏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感想 的法语例句

用户正在搜索


打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机, 打桩机架, 打桩机械,

相似单词


感叹号, 感叹句, 感同身受, 感悟, 感响度, 感想, 感想集, 感谢, 感谢的, 感谢某人,
gǎn xiǎng
impression; réflexion; pensée
Que pensez-vous de cette affaire?
你对此事有何感想?
Racontez-nous votre impression sur ce film.
请你谈谈看了这部影片后的感想。
法 语 助 手

Les critiques jugent votre style très cinématographique ? Qu’en pensez-vous ?

有评论说你的写作风格极似电影?你对此作何感想

Mais notre réaction préliminaire est la suivante.

然而,我们想谈谈如下初步感想

J'aimerais juste dire quelques mots à titre personnel.

请允许我说几句个人的感想

C'est ce que j'ai ressenti au cours des jours que j'ai passés au Sommet.

这就是我在首脑会议期间的感想

J'ai écouté les sentiments exprimés par les délégations qui ont pris la parole.

我聆听了已发言的代表团所表示的感想

En tant que Président sortant du Tribunal spécial, j'aimerais terminer sur une note plus personnelle.

作为特别法将离任的长,最后我想谈些个人感想

Pour commencer, je voudrais faire part de deux impressions sur le rôle du Conseil de sécurité.

首先,我想谈对安理会作用的两种感想

Je ne doute pas que les membres du Conseil s'associent à l'hommage que nous lui rendons aujourd'hui.

信,安理会成员都赞同这些感想

Que penser du travailsi les femmes sont de plus en plus obligées de se voiler pour aller travailler?

如果越来越多的妇女不得不戴着头巾去工作的我们该对妇女走出家门工作作何感想

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur du Royaume-Uni des observations qu'il vient de faire.

感谢联合王国的戴维·布鲁彻大使发表的感想和意见。

Toutefois, il semble nécessaire de souligner la coïncidence des points de vue sur l'importance de cette question.

然而,我认为必须强调会员国和秘书处对于这一项目重要性有着共同的感想

Je voudrais simplement, à ce stade, faire quelques observations que m'ont inspirées les interventions déjà prononcées par mes collègues.

在现阶段,我仅谈谈听了同事们的发言后的几点感想

Pour les Français, cela est plutôt perçu comme un non respect de la présomption d’innocence. Que pensez-vous de cette perception ?

而对法国人来说,这却是对司法中“无罪推定”原则(注:指任何人在未经证实和判决有罪之前,应视其无罪的原则)的公然挑衅。您对这个事情是作何感想呢?

Lire au complet article ma première impression est vraiment très jouer, et si la vie est étrange, compte tenu du caractère fluctuant!

读完整篇给我的第一个感想是可笑,命运真的很弄人,生活是这么古怪,这么变幻莫测!

Dans quelques minutes, l'Union européenne, par la voix de sa Présidence, la Belgique, va dire ce que les 15 membres de l'Union ressentent aujourd'hui.

稍后,欧洲联盟将通过其主席比利时表达欧盟15个成员国今天的感想

C'est un honneur pour moi que de transmettre les condoléances exprimées ici en séance plénière au Gouvernement du Bangladesh et aux membres de sa famille très éprouvée.

我将荣幸地向孟加拉国政府并向乔杜里先生家属成员转达在这里举行的这次全体会议上所表达的感想

Il lui semble que l'élaboration d'une loi type est très largement perçue comme une nécessité, mais que l'on s'accorde également à reconnaître qu'il s'agit là d'une procédure onéreuse.

他得到的感想是,普遍的共识是有必要制订一项示范法,但同时也承认,代价是很大的。

Conseil pour le mois d'octobre. Mon intervention ne portera, par conséquent, que sur quelques points relevés au cours de notre expérience actuelle des affaires du Conseil de sécurité.

我的发言将侧重于我们在处理安全理事会事务的目前经历中的几点感想

Je ne partage aucune de ces positions, mais voici ce que je ressens après trois semaines au cours desquelles je me suis entretenu avec presque tous les membres de la Conférence.

我本人并不赞成上述任何观点,但经过这三周与裁谈会几乎所有成员国都联络过之后,我有如下感想

Parfois, il s'arrête au coeur même de l'action pour faire un brin de causette, pour échanger idées et recettes calines, avant de reprendre les ébats là où il les avait suspendus !

有时候,他心理上,甚至动作上都会停下来,唠一段闲嗑,交流一下感想和温存的秘籍,之后,再继续刚刚的嬉戏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感想 的法语例句

用户正在搜索


打字机, 打字机打出的文本, 打字机的键盘, 打字机的卷筒架, 打字机的色带, 打字机色带盘, 打字术, 打字术的, 打字员, 打字造成的错,

相似单词


感叹号, 感叹句, 感同身受, 感悟, 感响度, 感想, 感想集, 感谢, 感谢的, 感谢某人,
gǎn xiǎng
impression; réflexion; pensée
Que pensez-vous de cette affaire?
你对此事有何感
Racontez-nous votre impression sur ce film.
请你谈谈看了这部影片后的感
法 语 助 手

Les critiques jugent votre style très cinématographique ? Qu’en pensez-vous ?

有评论说你的写作风电影?你对此作何

Mais notre réaction préliminaire est la suivante.

然而,我们谈谈如下初步

J'aimerais juste dire quelques mots à titre personnel.

请允许我说几句个人的

C'est ce que j'ai ressenti au cours des jours que j'ai passés au Sommet.

这就是我首脑会议期间的

J'ai écouté les sentiments exprimés par les délégations qui ont pris la parole.

我聆听了已发言的代表团所表示的

En tant que Président sortant du Tribunal spécial, j'aimerais terminer sur une note plus personnelle.

作为特别法庭即将离任的庭长,最后我谈些个人

Pour commencer, je voudrais faire part de deux impressions sur le rôle du Conseil de sécurité.

首先,我谈对安理会作用的两种

Je ne doute pas que les membres du Conseil s'associent à l'hommage que nous lui rendons aujourd'hui.

信,安理会成员都赞同这些

Que penser du travailsi les femmes sont de plus en plus obligées de se voiler pour aller travailler?

如果越来越多的妇女不得不戴着头巾去工作的话,那末我们该对妇女走出家门工作作何

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur du Royaume-Uni des observations qu'il vient de faire.

感谢联合王国的戴维·布鲁彻大使发表的和意见。

Toutefois, il semble nécessaire de souligner la coïncidence des points de vue sur l'importance de cette question.

然而,我认为必须强调会员国和秘书处对于这一项目重要性有着共同的

Je voudrais simplement, à ce stade, faire quelques observations que m'ont inspirées les interventions déjà prononcées par mes collègues.

阶段,我仅谈谈听了同事们的发言后的几点

Pour les Français, cela est plutôt perçu comme un non respect de la présomption d’innocence. Que pensez-vous de cette perception ?

而对法国人来说,这却是对司法中“无罪推定”原则(注:指任何人未经证实和判决有罪之前,应视其无罪的原则)的公然挑衅。您对这个事情是作何呢?

Lire au complet article ma première impression est vraiment très jouer, et si la vie est étrange, compte tenu du caractère fluctuant!

读完整篇给我的第一个是可笑,命运真的很弄人,生活是这么古怪,这么变幻莫测!

Dans quelques minutes, l'Union européenne, par la voix de sa Présidence, la Belgique, va dire ce que les 15 membres de l'Union ressentent aujourd'hui.

稍后,欧洲联盟将通过其主席比利时表达欧盟15个成员国今天的

C'est un honneur pour moi que de transmettre les condoléances exprimées ici en séance plénière au Gouvernement du Bangladesh et aux membres de sa famille très éprouvée.

我将荣幸地向孟加拉国政府并向乔杜里先生家属成员转达这里举行的这次全体会议上所表达的

Il lui semble que l'élaboration d'une loi type est très largement perçue comme une nécessité, mais que l'on s'accorde également à reconnaître qu'il s'agit là d'une procédure onéreuse.

他得到的是,普遍的共识是有必要制订一项示范法,但同时也承认,代价是很大的。

Conseil pour le mois d'octobre. Mon intervention ne portera, par conséquent, que sur quelques points relevés au cours de notre expérience actuelle des affaires du Conseil de sécurité.

我的发言将侧重于我们处理安全理事会事务的目前经历中的几点

Je ne partage aucune de ces positions, mais voici ce que je ressens après trois semaines au cours desquelles je me suis entretenu avec presque tous les membres de la Conférence.

我本人并不赞成上述任何观点,但经过这三周与裁谈会几乎所有成员国都联络过之后,我有如下

Parfois, il s'arrête au coeur même de l'action pour faire un brin de causette, pour échanger idées et recettes calines, avant de reprendre les ébats là où il les avait suspendus !

有时候,他心理上,甚至动作上都会停下来,唠一段闲嗑,交流一下和温存的秘籍,之后,再继续刚刚的嬉戏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感想 的法语例句

用户正在搜索


大10倍, 大安丸, 大巴, 大坝, 大罢工, 大白, 大白菜, 大白话, 大白鼠, 大白天,

相似单词


感叹号, 感叹句, 感同身受, 感悟, 感响度, 感想, 感想集, 感谢, 感谢的, 感谢某人,
gǎn xiǎng
impression; réflexion; pensée
Que pensez-vous de cette affaire?
你对此事有何
Racontez-nous votre impression sur ce film.
请你谈谈看了这部影片后的
法 语 助 手

Les critiques jugent votre style très cinématographique ? Qu’en pensez-vous ?

有评论说你的写作风格极似电影?你对此作何

Mais notre réaction préliminaire est la suivante.

然而,我们谈谈如下初

J'aimerais juste dire quelques mots à titre personnel.

请允许我说几句个人的

C'est ce que j'ai ressenti au cours des jours que j'ai passés au Sommet.

这就是我在首脑议期间的

J'ai écouté les sentiments exprimés par les délégations qui ont pris la parole.

我聆听了已发言的代表团所表示的

En tant que Président sortant du Tribunal spécial, j'aimerais terminer sur une note plus personnelle.

作为特别法庭即将离任的庭长,最后我谈些个人

Pour commencer, je voudrais faire part de deux impressions sur le rôle du Conseil de sécurité.

首先,我谈对安理作用的两种

Je ne doute pas que les membres du Conseil s'associent à l'hommage que nous lui rendons aujourd'hui.

信,安理都赞同这些

Que penser du travailsi les femmes sont de plus en plus obligées de se voiler pour aller travailler?

如果越来越多的妇女不得不戴着头巾去工作的话,那末我们该对妇女走出家门工作作何

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur du Royaume-Uni des observations qu'il vient de faire.

谢联合王的戴维·布鲁彻大使发表的和意见。

Toutefois, il semble nécessaire de souligner la coïncidence des points de vue sur l'importance de cette question.

然而,我认为必须强调和秘书处对于这一项目重要性有着共同的

Je voudrais simplement, à ce stade, faire quelques observations que m'ont inspirées les interventions déjà prononcées par mes collègues.

在现阶段,我仅谈谈听了同事们的发言后的几点

Pour les Français, cela est plutôt perçu comme un non respect de la présomption d’innocence. Que pensez-vous de cette perception ?

而对法人来说,这却是对司法中“无罪推定”原则(注:指任何人在未经证实和判决有罪之前,应视其无罪的原则)的公然挑衅。您对这个事情是作何呢?

Lire au complet article ma première impression est vraiment très jouer, et si la vie est étrange, compte tenu du caractère fluctuant!

读完整篇给我的第一个是可笑,命运真的很弄人,生活是这么古怪,这么变幻莫测!

Dans quelques minutes, l'Union européenne, par la voix de sa Présidence, la Belgique, va dire ce que les 15 membres de l'Union ressentent aujourd'hui.

稍后,欧洲联盟将通过其主席比利时表达欧盟15个成今天的

C'est un honneur pour moi que de transmettre les condoléances exprimées ici en séance plénière au Gouvernement du Bangladesh et aux membres de sa famille très éprouvée.

我将荣幸地向孟加拉政府并向乔杜里先生家属成转达在这里举行的这次全体议上所表达的

Il lui semble que l'élaboration d'une loi type est très largement perçue comme une nécessité, mais que l'on s'accorde également à reconnaître qu'il s'agit là d'une procédure onéreuse.

他得到的是,普遍的共识是有必要制订一项示范法,但同时也承认,代价是很大的。

Conseil pour le mois d'octobre. Mon intervention ne portera, par conséquent, que sur quelques points relevés au cours de notre expérience actuelle des affaires du Conseil de sécurité.

我的发言将侧重于我们在处理安全理事事务的目前经历中的几点

Je ne partage aucune de ces positions, mais voici ce que je ressens après trois semaines au cours desquelles je me suis entretenu avec presque tous les membres de la Conférence.

我本人并不赞成上述任何观点,但经过这三周与裁谈几乎所有成都联络过之后,我有如下

Parfois, il s'arrête au coeur même de l'action pour faire un brin de causette, pour échanger idées et recettes calines, avant de reprendre les ébats là où il les avait suspendus !

有时候,他心理上,甚至动作上都停下来,唠一段闲嗑,交流一下和温存的秘籍,之后,再继续刚刚的嬉戏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感想 的法语例句

用户正在搜索


大斑晶, 大斑晶的, 大斑状, 大阪, 大板车, 大办, 大半, 大半辈子, 大半径转弯, 大棒,

相似单词


感叹号, 感叹句, 感同身受, 感悟, 感响度, 感想, 感想集, 感谢, 感谢的, 感谢某人,
gǎn xiǎng
impression; réflexion; pensée
Que pensez-vous de cette affaire?
你对此事有何感想?
Racontez-nous votre impression sur ce film.
请你谈谈看影片后的感想。
法 语 助 手

Les critiques jugent votre style très cinématographique ? Qu’en pensez-vous ?

有评论你的写作风格极似电影?你对此作何感想

Mais notre réaction préliminaire est la suivante.

然而,我们想谈谈如下初步感想

J'aimerais juste dire quelques mots à titre personnel.

请允许我几句个感想

C'est ce que j'ai ressenti au cours des jours que j'ai passés au Sommet.

就是我在首脑会议期间的感想

J'ai écouté les sentiments exprimés par les délégations qui ont pris la parole.

我聆听已发言的代表团所表示的感想

En tant que Président sortant du Tribunal spécial, j'aimerais terminer sur une note plus personnelle.

作为特别法庭即将离任的庭长,最后我想谈些个感想

Pour commencer, je voudrais faire part de deux impressions sur le rôle du Conseil de sécurité.

首先,我想谈对安理会作用的两种感想

Je ne doute pas que les membres du Conseil s'associent à l'hommage que nous lui rendons aujourd'hui.

信,安理会成员都赞同感想

Que penser du travailsi les femmes sont de plus en plus obligées de se voiler pour aller travailler?

如果越越多的妇女不得不戴着头巾去工作的话,那末我们该对妇女走出家门工作作何感想

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur du Royaume-Uni des observations qu'il vient de faire.

感谢联合王国的戴维·布鲁彻大使发表的感想和意见。

Toutefois, il semble nécessaire de souligner la coïncidence des points de vue sur l'importance de cette question.

然而,我认为必须强调会员国和秘书处对于一项目重要性有着共同的感想

Je voudrais simplement, à ce stade, faire quelques observations que m'ont inspirées les interventions déjà prononcées par mes collègues.

在现阶段,我仅谈谈听同事们的发言后的几点感想

Pour les Français, cela est plutôt perçu comme un non respect de la présomption d’innocence. Que pensez-vous de cette perception ?

而对法国却是对司法中“无罪推定”原则(注:指任何在未经证实和判决有罪之前,应视其无罪的原则)的公然挑衅。您对个事情是作何感想呢?

Lire au complet article ma première impression est vraiment très jouer, et si la vie est étrange, compte tenu du caractère fluctuant!

读完整篇给我的第一个感想是可笑,命运真的很弄,生活是么古怪,么变幻莫测!

Dans quelques minutes, l'Union européenne, par la voix de sa Présidence, la Belgique, va dire ce que les 15 membres de l'Union ressentent aujourd'hui.

稍后,欧洲联盟将通过其主席比利时表达欧盟15个成员国今天的感想

C'est un honneur pour moi que de transmettre les condoléances exprimées ici en séance plénière au Gouvernement du Bangladesh et aux membres de sa famille très éprouvée.

我将荣幸地向孟加拉国政府并向乔杜里先生家属成员转达在里举行的次全体会议上所表达的感想

Il lui semble que l'élaboration d'une loi type est très largement perçue comme une nécessité, mais que l'on s'accorde également à reconnaître qu'il s'agit là d'une procédure onéreuse.

他得到的感想是,普遍的共识是有必要制订一项示范法,但同时也承认,代价是很大的。

Conseil pour le mois d'octobre. Mon intervention ne portera, par conséquent, que sur quelques points relevés au cours de notre expérience actuelle des affaires du Conseil de sécurité.

我的发言将侧重于我们在处理安全理事会事务的目前经历中的几点感想

Je ne partage aucune de ces positions, mais voici ce que je ressens après trois semaines au cours desquelles je me suis entretenu avec presque tous les membres de la Conférence.

我本并不赞成上述任何观点,但经过三周与裁谈会几乎所有成员国都联络过之后,我有如下感想

Parfois, il s'arrête au coeur même de l'action pour faire un brin de causette, pour échanger idées et recettes calines, avant de reprendre les ébats là où il les avait suspendus !

有时候,他心理上,甚至动作上都会停下,唠一段闲嗑,交流一下感想和温存的秘籍,之后,再继续刚刚的嬉戏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感想 的法语例句

用户正在搜索


大饱眼福, 大鸨, 大暴雨, 大爆炸, 大贝克, 大背斜, 大本, 大本营, 大鼻羚, 大鼻子,

相似单词


感叹号, 感叹句, 感同身受, 感悟, 感响度, 感想, 感想集, 感谢, 感谢的, 感谢某人,
gǎn xiǎng
impression; réflexion; pensée
Que pensez-vous de cette affaire?
你对此事有何感想?
Racontez-nous votre impression sur ce film.
请你谈谈看了这部影片后的感想。
法 语 助 手

Les critiques jugent votre style très cinématographique ? Qu’en pensez-vous ?

有评论说你的写作风格极似电影?你对此作何感想

Mais notre réaction préliminaire est la suivante.

然而,我们想谈谈如下初步感想

J'aimerais juste dire quelques mots à titre personnel.

请允许我说几句个感想

C'est ce que j'ai ressenti au cours des jours que j'ai passés au Sommet.

这就是我首脑会议期间的感想

J'ai écouté les sentiments exprimés par les délégations qui ont pris la parole.

我聆听了已发言的代表团所表示的感想

En tant que Président sortant du Tribunal spécial, j'aimerais terminer sur une note plus personnelle.

作为特别法庭即将离任的庭长,最后我想谈些个感想

Pour commencer, je voudrais faire part de deux impressions sur le rôle du Conseil de sécurité.

首先,我想谈对安理会作用的两种感想

Je ne doute pas que les membres du Conseil s'associent à l'hommage que nous lui rendons aujourd'hui.

信,安理会成员都赞同这些感想

Que penser du travailsi les femmes sont de plus en plus obligées de se voiler pour aller travailler?

如果越来越多的妇女不得不戴着头巾去工作的话,那末我们该对妇女走出家门工作作何感想

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur du Royaume-Uni des observations qu'il vient de faire.

感谢联合王国的戴维·布鲁彻大使发表的感想和意见。

Toutefois, il semble nécessaire de souligner la coïncidence des points de vue sur l'importance de cette question.

然而,我认为必须强调会员国和秘书处对于这一项目重要性有着共同的感想

Je voudrais simplement, à ce stade, faire quelques observations que m'ont inspirées les interventions déjà prononcées par mes collègues.

现阶段,我仅谈谈听了同事们的发言后的几点感想

Pour les Français, cela est plutôt perçu comme un non respect de la présomption d’innocence. Que pensez-vous de cette perception ?

而对法国来说,这却是对司法中“无罪推定”原则(注:指任何经证实和判决有罪之前,应视其无罪的原则)的公然挑衅。您对这个事情是作何感想呢?

Lire au complet article ma première impression est vraiment très jouer, et si la vie est étrange, compte tenu du caractère fluctuant!

读完整篇给我的第一个感想是可笑,命运真的很弄,生活是这么古怪,这么变幻莫测!

Dans quelques minutes, l'Union européenne, par la voix de sa Présidence, la Belgique, va dire ce que les 15 membres de l'Union ressentent aujourd'hui.

稍后,欧洲联盟将通过其主席比利时表达欧盟15个成员国今天的感想

C'est un honneur pour moi que de transmettre les condoléances exprimées ici en séance plénière au Gouvernement du Bangladesh et aux membres de sa famille très éprouvée.

我将荣幸地向孟加拉国政府并向乔杜里先生家属成员转达这里举行的这次全体会议上所表达的感想

Il lui semble que l'élaboration d'une loi type est très largement perçue comme une nécessité, mais que l'on s'accorde également à reconnaître qu'il s'agit là d'une procédure onéreuse.

他得到的感想是,普遍的共识是有必要制订一项示范法,但同时也承认,代价是很大的。

Conseil pour le mois d'octobre. Mon intervention ne portera, par conséquent, que sur quelques points relevés au cours de notre expérience actuelle des affaires du Conseil de sécurité.

我的发言将侧重于我们处理安全理事会事务的目前经历中的几点感想

Je ne partage aucune de ces positions, mais voici ce que je ressens après trois semaines au cours desquelles je me suis entretenu avec presque tous les membres de la Conférence.

我本并不赞成上述任何观点,但经过这三周与裁谈会几乎所有成员国都联络过之后,我有如下感想

Parfois, il s'arrête au coeur même de l'action pour faire un brin de causette, pour échanger idées et recettes calines, avant de reprendre les ébats là où il les avait suspendus !

有时候,他心理上,甚至动作上都会停下来,唠一段闲嗑,交流一下感想和温存的秘籍,之后,再继续刚刚的嬉戏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感想 的法语例句

用户正在搜索


大便培养, 大便频数, 大便潜血, 大便失禁, 大便停滞, 大便习惯, 大冰隙, 大冰箱, 大兵, 大兵闹剧,

相似单词


感叹号, 感叹句, 感同身受, 感悟, 感响度, 感想, 感想集, 感谢, 感谢的, 感谢某人,
gǎn xiǎng
impression; réflexion; pensée
Que pensez-vous de cette affaire?
你对此事有何感想?
Racontez-nous votre impression sur ce film.
请你谈谈看了这部影片感想。
法 语 助 手

Les critiques jugent votre style très cinématographique ? Qu’en pensez-vous ?

有评论说你写作风格极似电影?你对此作何感想

Mais notre réaction préliminaire est la suivante.

然而,我们想谈谈如下初步感想

J'aimerais juste dire quelques mots à titre personnel.

请允许我说句个人感想

C'est ce que j'ai ressenti au cours des jours que j'ai passés au Sommet.

这就是我在首脑会议期间感想

J'ai écouté les sentiments exprimés par les délégations qui ont pris la parole.

我聆听了已发言代表团所表示感想

En tant que Président sortant du Tribunal spécial, j'aimerais terminer sur une note plus personnelle.

作为特别法庭即将离任庭长,最我想谈些个人感想

Pour commencer, je voudrais faire part de deux impressions sur le rôle du Conseil de sécurité.

首先,我想谈对安理会作用两种感想

Je ne doute pas que les membres du Conseil s'associent à l'hommage que nous lui rendons aujourd'hui.

信,安理会成员都赞同这些感想

Que penser du travailsi les femmes sont de plus en plus obligées de se voiler pour aller travailler?

如果越来越多妇女不得不戴着头巾去工作话,那末我们该对妇女走出家门工作作何感想

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur du Royaume-Uni des observations qu'il vient de faire.

感谢联合王国戴维·布鲁彻大使发表感想和意见。

Toutefois, il semble nécessaire de souligner la coïncidence des points de vue sur l'importance de cette question.

然而,我认为必须强调会员国和秘书处对于这一项目重要性有着共同感想

Je voudrais simplement, à ce stade, faire quelques observations que m'ont inspirées les interventions déjà prononcées par mes collègues.

在现阶段,我仅谈谈听了同事们发言感想

Pour les Français, cela est plutôt perçu comme un non respect de la présomption d’innocence. Que pensez-vous de cette perception ?

而对法国人来说,这却是对司法中“无罪推定”原则(注:指任何人在未经证实和判决有罪之前,应视其无罪原则)公然挑衅。您对这个事情是作何感想呢?

Lire au complet article ma première impression est vraiment très jouer, et si la vie est étrange, compte tenu du caractère fluctuant!

读完整篇给我第一个感想是可笑,命运真很弄人,生活是这么古怪,这么变幻莫测!

Dans quelques minutes, l'Union européenne, par la voix de sa Présidence, la Belgique, va dire ce que les 15 membres de l'Union ressentent aujourd'hui.

,欧洲联盟将通过其主席比利时表达欧盟15个成员国今天感想

C'est un honneur pour moi que de transmettre les condoléances exprimées ici en séance plénière au Gouvernement du Bangladesh et aux membres de sa famille très éprouvée.

我将荣幸地向孟加拉国政府并向乔杜里先生家属成员转达在这里举行这次全体会议上所表达感想

Il lui semble que l'élaboration d'une loi type est très largement perçue comme une nécessité, mais que l'on s'accorde également à reconnaître qu'il s'agit là d'une procédure onéreuse.

他得到感想是,普遍共识是有必要制订一项示范法,但同时也承认,代价是很大

Conseil pour le mois d'octobre. Mon intervention ne portera, par conséquent, que sur quelques points relevés au cours de notre expérience actuelle des affaires du Conseil de sécurité.

发言将侧重于我们在处理安全理事会事务目前经历中感想

Je ne partage aucune de ces positions, mais voici ce que je ressens après trois semaines au cours desquelles je me suis entretenu avec presque tous les membres de la Conférence.

我本人并不赞成上述任何观点,但经过这三周与裁谈会乎所有成员国都联络过之,我有如下感想

Parfois, il s'arrête au coeur même de l'action pour faire un brin de causette, pour échanger idées et recettes calines, avant de reprendre les ébats là où il les avait suspendus !

有时候,他心理上,甚至动作上都会停下来,唠一段闲嗑,交流一下感想和温存秘籍,之,再继续刚刚嬉戏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感想 的法语例句

用户正在搜索


大补元气, 大不敬, 大不了, 大不列颠, 大不列颠帝国, 大布, 大步, 大步流星, 大步小跑, 大部,

相似单词


感叹号, 感叹句, 感同身受, 感悟, 感响度, 感想, 感想集, 感谢, 感谢的, 感谢某人,
gǎn xiǎng
impression; réflexion; pensée
Que pensez-vous de cette affaire?
你对此事有何感想?
Racontez-nous votre impression sur ce film.
请你谈谈看这部影片后的感想。
法 语 助 手

Les critiques jugent votre style très cinématographique ? Qu’en pensez-vous ?

有评论说你的写作风格极似电影?你对此作何感想

Mais notre réaction préliminaire est la suivante.

然而,我们想谈谈如下初步感想

J'aimerais juste dire quelques mots à titre personnel.

请允许我说几句个人的感想

C'est ce que j'ai ressenti au cours des jours que j'ai passés au Sommet.

这就是我在首脑会议期间的感想

J'ai écouté les sentiments exprimés par les délégations qui ont pris la parole.

已发言的代表团所表示的感想

En tant que Président sortant du Tribunal spécial, j'aimerais terminer sur une note plus personnelle.

作为特别法庭即将离任的庭长,最后我想谈些个人感想

Pour commencer, je voudrais faire part de deux impressions sur le rôle du Conseil de sécurité.

首先,我想谈对安理会作用的两种感想

Je ne doute pas que les membres du Conseil s'associent à l'hommage que nous lui rendons aujourd'hui.

信,安理会成员都赞同这些感想

Que penser du travailsi les femmes sont de plus en plus obligées de se voiler pour aller travailler?

如果越来越多的妇女不得不戴着头巾去工作的话,那末我们该对妇女走出家门工作作何感想

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur du Royaume-Uni des observations qu'il vient de faire.

王国的戴维·布鲁彻大使发表的感想和意见。

Toutefois, il semble nécessaire de souligner la coïncidence des points de vue sur l'importance de cette question.

然而,我认为必须强调会员国和秘书处对于这一项目重要性有着共同的感想

Je voudrais simplement, à ce stade, faire quelques observations que m'ont inspirées les interventions déjà prononcées par mes collègues.

在现阶段,我仅谈谈同事们的发言后的几点感想

Pour les Français, cela est plutôt perçu comme un non respect de la présomption d’innocence. Que pensez-vous de cette perception ?

而对法国人来说,这却是对司法中“无罪推定”原则(注:指任何人在未经证实和判决有罪之前,应视其无罪的原则)的公然挑衅。您对这个事情是作何感想呢?

Lire au complet article ma première impression est vraiment très jouer, et si la vie est étrange, compte tenu du caractère fluctuant!

读完整篇给我的第一个感想是可笑,命运真的很弄人,生活是这么古怪,这么变幻莫测!

Dans quelques minutes, l'Union européenne, par la voix de sa Présidence, la Belgique, va dire ce que les 15 membres de l'Union ressentent aujourd'hui.

稍后,欧洲盟将通过其主席比利时表达欧盟15个成员国今天的感想

C'est un honneur pour moi que de transmettre les condoléances exprimées ici en séance plénière au Gouvernement du Bangladesh et aux membres de sa famille très éprouvée.

我将荣幸地向孟加拉国政府并向乔杜里先生家属成员转达在这里举行的这次全体会议上所表达的感想

Il lui semble que l'élaboration d'une loi type est très largement perçue comme une nécessité, mais que l'on s'accorde également à reconnaître qu'il s'agit là d'une procédure onéreuse.

他得到的感想是,普遍的共识是有必要制订一项示范法,但同时也承认,代价是很大的。

Conseil pour le mois d'octobre. Mon intervention ne portera, par conséquent, que sur quelques points relevés au cours de notre expérience actuelle des affaires du Conseil de sécurité.

我的发言将侧重于我们在处理安全理事会事务的目前经历中的几点感想

Je ne partage aucune de ces positions, mais voici ce que je ressens après trois semaines au cours desquelles je me suis entretenu avec presque tous les membres de la Conférence.

我本人并不赞成上述任何观点,但经过这三周与裁谈会几乎所有成员国都络过之后,我有如下感想

Parfois, il s'arrête au coeur même de l'action pour faire un brin de causette, pour échanger idées et recettes calines, avant de reprendre les ébats là où il les avait suspendus !

有时候,他心理上,甚至动作上都会停下来,唠一段闲嗑,交流一下感想和温存的秘籍,之后,再继续刚刚的嬉戏。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感想 的法语例句

用户正在搜索


大餐, 大蚕豆, 大舱口船, 大操大办, 大草图, 大草原, 大草原(美洲的), 大草原的, 大叉, 大柴胡汤,

相似单词


感叹号, 感叹句, 感同身受, 感悟, 感响度, 感想, 感想集, 感谢, 感谢的, 感谢某人,