法语助手
  • 关闭
gǎn dòng
émouvoir; toucher
Tout le monde présent est ému par sa vie misérable jusqu'aux larmes.
凡在场听到她悲酸身世得流泪。
Je suis très touché par vos paroles.
你对我讲话使我大受



émouvoir
toucher

~得流下眼泪
être ému jusqu'aux larmes


其他参考解释:
attendrissement
remuement
fléchissement
fondre
fléchir
émotion
attendrir

Je suis très touché de vos condoléances .

妳们慰问令我十分

Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.

温暖场景了许多网友。

Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.

即使是肩负沉重责任也会让你害怕。

Il y aura un jour, le soleil sera touché par la persistance de tournesol.

总有那么一天,太阳会被向日葵弃、所 法语怎么说|?

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们旗帜于台上缓缓升起时,我们是如此地

(Sourire timide.) Oui, quelques filles qui se sont laissé attendrir.

(腼腆地微笑)是,一些女孩会容易让自己

Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.

亲切款待让我深受

Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.

亲爱Agnes,你来信让我既又迷惑。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他忘我精神得热泪盈眶。

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我精神使大家深为

Il m'a ému par le récit de ses malheurs.

他讲述幸遭遇了我。

Nous sommes très touchés de votre sympathie.

你们好意使我们十分

Je suis bien touché de votre gentillesse.

盛情是我很受

Je suis en train de parler avec Nicolas.Je suis tache beaucoup.

和尼古拉正在说话,很多时候,是有许多

L'histoire me meut beaucoup.Elle apporte le rire et les larmes aux gens.

这个故事让我很,带给人们欢笑和泪水。

Notre objectif est d'utiliser la qualité et les prix vous a touché!

我们宗旨是品质和价格来你!

Je suis touché par ces deux photos.

我被这两张照片到了。

Nous sommes très reconnaissants et touchés par leur compréhension et leur bonne volonté.

斐济由衷地激你们理解和善意,斐济深受

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基斯坦人民自发和真诚同情令我们

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这一幸事件所作可挡反应深为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感动 的法语例句

用户正在搜索


笔算, 笔谈, 笔套, 笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头, 笔头测试,

相似单词


感到愉快, 感到支持不住, 感到灼痛, 感到自在, 感电性, 感动, 感动得流下眼泪, 感动得直掉泪, 感动的, 感动观众,
gǎn dòng
émouvoir; toucher
Tout le monde présent est ému par sa vie misérable jusqu'aux larmes.
凡在听到她悲酸身世人无不得流泪。
Je suis très touché par vos paroles.
你对我讲话使我大受



émouvoir
toucher

~得流下眼泪
être ému jusqu'aux larmes


其他参考解释:
attendrissement
remuement
fléchissement
fondre
fléchir
émotion
attendrir

Je suis très touché de vos condoléances .

妳们慰问令我十分

Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.

了许多网友。

Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.

即使是肩负沉重责任也不会让你害怕。

Il y aura un jour, le soleil sera touché par la persistance de tournesol.

总有那么一天,太阳会被向日葵不离不弃、所 法语怎么说|?

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们旗帜于台上缓缓升起时,我们是如此地

(Sourire timide.) Oui, quelques filles qui se sont laissé attendrir.

(腼腆地微笑)是,一些女孩会容易让自己

Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.

亲切款待让我深受

Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.

亲爱Agnes,你来信让我既又迷惑。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他忘我精神得热泪盈眶。

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我无私精神使大家深为

Il m'a ému par le récit de ses malheurs.

他讲述不幸遭遇了我。

Nous sommes très touchés de votre sympathie.

你们好意使我们十分

Je suis bien touché de votre gentillesse.

盛情是我很受

Je suis en train de parler avec Nicolas.Je suis tache beaucoup.

和尼古拉正在说话,很多时候,是有许多

L'histoire me meut beaucoup.Elle apporte le rire et les larmes aux gens.

这个故事让我很,带给人们欢笑和泪水。

Notre objectif est d'utiliser la qualité et les prix vous a touché!

我们宗旨是品质和价格来你!

Je suis touché par ces deux photos.

我被这两张照片到了。

Nous sommes très reconnaissants et touchés par leur compréhension et leur bonne volonté.

斐济由衷地激你们理解和善意,斐济深受

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基斯坦人民自发和真诚同情令我们

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这一不幸事件所作势不可挡反应深为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感动 的法语例句

用户正在搜索


笔心, 笔芯, 笔形, 笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札, 笔战,

相似单词


感到愉快, 感到支持不住, 感到灼痛, 感到自在, 感电性, 感动, 感动得流下眼泪, 感动得直掉泪, 感动的, 感动观众,
gǎn dòng
émouvoir; toucher
Tout le monde présent est ému par sa vie misérable jusqu'aux larmes.
凡在场听到她悲酸身世不感动得流泪。
Je suis très touché par vos paroles.
你对我讲我大受感动。



émouvoir
toucher

~得流下眼泪
être ému jusqu'aux larmes


其他参考解释:
attendrissement
remuement
fléchissement
fondre
fléchir
émotion
attendrir

Je suis très touché de vos condoléances .

妳们慰问令我十分感动

Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.

温暖场景感动了许多网友。

Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.

是肩负沉重责任也不会让你感动害怕。

Il y aura un jour, le soleil sera touché par la persistance de tournesol.

总有那么一天,太阳会被向日葵不离不弃、所感动 法语怎么说|?

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们旗帜于台上缓缓升起时,我们是如此地感动

(Sourire timide.) Oui, quelques filles qui se sont laissé attendrir.

(腼腆地微笑)是,一些女孩会容易让自己感动

Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.

亲切款待让我深受感动

Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.

亲爱Agnes,你来信让我既感动又迷惑。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他忘我感动得热泪盈眶。

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我大家深为感动

Il m'a ému par le récit de ses malheurs.

他讲述不幸遭遇感动了我。

Nous sommes très touchés de votre sympathie.

你们好意我们十分感动

Je suis bien touché de votre gentillesse.

盛情是我很受感动

Je suis en train de parler avec Nicolas.Je suis tache beaucoup.

和尼古拉正在说话,很多时候,是有许多感动

L'histoire me meut beaucoup.Elle apporte le rire et les larmes aux gens.

这个故事让我很感动,带给们欢笑和泪水。

Notre objectif est d'utiliser la qualité et les prix vous a touché!

我们宗旨是品质和价格来感动你!

Je suis touché par ces deux photos.

我被这两张照片感动到了。

Nous sommes très reconnaissants et touchés par leur compréhension et leur bonne volonté.

斐济由衷地感激你们理解和善意,斐济深受感动

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基斯坦自发和真诚同情令我们感动

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这一不幸事件所作势不可挡反应深为感动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感动 的法语例句

用户正在搜索


笔直走, 笔致, 笔状剂, 笔资, 笔走龙蛇, , 俾众周知, , 舭板, 舭部撑柱,

相似单词


感到愉快, 感到支持不住, 感到灼痛, 感到自在, 感电性, 感动, 感动得流下眼泪, 感动得直掉泪, 感动的, 感动观众,
gǎn dòng
émouvoir; toucher
Tout le monde présent est ému par sa vie misérable jusqu'aux larmes.
凡在场听到她悲酸身世的人无不感动得流泪。
Je suis très touché par vos paroles.
你对我讲的话使我大受感动。



émouvoir
toucher

~得流下眼泪
être ému jusqu'aux larmes


其他参考
attendrissement
remuement
fléchissement
fondre
fléchir
émotion
attendrir

Je suis très touché de vos condoléances .

妳们的慰问令我十分感动

Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.

温暖的场景感动了许多网友。

Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.

即使是肩负沉重的责任也不会感动害怕。

Il y aura un jour, le soleil sera touché par la persistance de tournesol.

总有那么一天,太阳会被向日葵的不离不弃、所感动 法语怎么说|?

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升起时,我们是如此地感动

(Sourire timide.) Oui, quelques filles qui se sont laissé attendrir.

(腼腆地微笑)是的,一些女孩会容易自己感动

Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.

您的亲切款待我深受感动

Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.

亲爱的Agnes,你的我既感动又迷惑。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他的忘我精神感动得热泪盈眶。

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我无私的精神使大家深为感动

Il m'a ému par le récit de ses malheurs.

他讲述的不幸遭遇感动了我。

Nous sommes très touchés de votre sympathie.

你们的好意使我们十分感动

Je suis bien touché de votre gentillesse.

您的盛情是我很受感动

Je suis en train de parler avec Nicolas.Je suis tache beaucoup.

和尼古拉正在说话,很多时候,是有许多感动的。

L'histoire me meut beaucoup.Elle apporte le rire et les larmes aux gens.

这个故事我很感动,带给人们欢笑和泪水。

Notre objectif est d'utiliser la qualité et les prix vous a touché!

我们的宗旨是品质和价格感动你!

Je suis touché par ces deux photos.

我被这两张照片感动到了。

Nous sommes très reconnaissants et touchés par leur compréhension et leur bonne volonté.

斐济由衷地感激你们的理和善意,斐济深受感动

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基斯坦人民的自发和真诚的同情令我们感动

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这一不幸事件所作的势不可挡的反应深为感动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感动 的法语例句

用户正在搜索


鄙陋, 鄙陋无知, 鄙弃, 鄙人, 鄙视, 鄙视某人, 鄙视某物, 鄙俗, 鄙夷, 鄙意,

相似单词


感到愉快, 感到支持不住, 感到灼痛, 感到自在, 感电性, 感动, 感动得流下眼泪, 感动得直掉泪, 感动的, 感动观众,
gǎn dòng
émouvoir; toucher
Tout le monde présent est ému par sa vie misérable jusqu'aux larmes.
凡在场听她悲酸身世人无不感动得流泪。
Je suis très touché par vos paroles.
你对我讲话使我大受感动。



émouvoir
toucher

~得流下眼泪
être ému jusqu'aux larmes


其他参考解释:
attendrissement
remuement
fléchissement
fondre
fléchir
émotion
attendrir

Je suis très touché de vos condoléances .

慰问令我十分感动

Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.

温暖场景感动了许多网友。

Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.

即使是肩负沉重责任也不会让你感动害怕。

Il y aura un jour, le soleil sera touché par la persistance de tournesol.

总有那么一天,太阳会被向不离不弃、所感动 法语怎么说|?

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我旗帜于台上缓缓升起时,我是如此地感动

(Sourire timide.) Oui, quelques filles qui se sont laissé attendrir.

(腼腆地微笑)是,一些女孩会容易让自己感动

Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.

亲切款待让我深受感动

Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.

亲爱Agnes,你来信让我既感动又迷惑。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他忘我精神感动得热泪盈眶。

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我无私精神使大家深为感动

Il m'a ému par le récit de ses malheurs.

他讲述不幸遭遇感动了我。

Nous sommes très touchés de votre sympathie.

好意使我十分感动

Je suis bien touché de votre gentillesse.

盛情是我很受感动

Je suis en train de parler avec Nicolas.Je suis tache beaucoup.

和尼古拉正在说话,很多时候,是有许多感动

L'histoire me meut beaucoup.Elle apporte le rire et les larmes aux gens.

这个故事让我很感动,带给人欢笑和泪水。

Notre objectif est d'utiliser la qualité et les prix vous a touché!

宗旨是品质和价格来感动你!

Je suis touché par ces deux photos.

我被这两张照片感动了。

Nous sommes très reconnaissants et touchés par leur compréhension et leur bonne volonté.

斐济由衷地感激你理解和善意,斐济深受感动

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基斯坦人民自发和真诚同情令我感动

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我对国际社会就这一不幸事件所作势不可挡反应深为感动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 感动 的法语例句

用户正在搜索


必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券, 必得, 必定, 必定的, 必读书,

相似单词


感到愉快, 感到支持不住, 感到灼痛, 感到自在, 感电性, 感动, 感动得流下眼泪, 感动得直掉泪, 感动的, 感动观众,
gǎn dòng
émouvoir; toucher
Tout le monde présent est ému par sa vie misérable jusqu'aux larmes.
凡在场听到她悲酸身世人无不得流泪。
Je suis très touché par vos paroles.
你对我讲话使我大受



émouvoir
toucher

~得流下眼泪
être ému jusqu'aux larmes


参考解释:
attendrissement
remuement
fléchissement
fondre
fléchir
émotion
attendrir

Je suis très touché de vos condoléances .

妳们慰问令我十分

Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.

温暖场景了许多网友。

Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.

即使是肩负沉重责任也不会让你害怕。

Il y aura un jour, le soleil sera touché par la persistance de tournesol.

总有那么一天,太阳会被向日葵不离不弃、所 法语怎么说|?

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们旗帜于台上缓缓升起时,我们是如此地

(Sourire timide.) Oui, quelques filles qui se sont laissé attendrir.

(腼腆地微笑)是,一些女孩会容易让自己

Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.

亲切款待让我深受

Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.

亲爱Agnes,你来信让我既又迷惑。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被我精神得热泪盈眶。

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

我无私精神使大家深为

Il m'a ému par le récit de ses malheurs.

讲述不幸遭遇了我。

Nous sommes très touchés de votre sympathie.

你们好意使我们十分

Je suis bien touché de votre gentillesse.

盛情是我很受

Je suis en train de parler avec Nicolas.Je suis tache beaucoup.

和尼古拉正在说话,很多时候,是有许多

L'histoire me meut beaucoup.Elle apporte le rire et les larmes aux gens.

这个故事让我很,带给人们欢笑和泪水。

Notre objectif est d'utiliser la qualité et les prix vous a touché!

我们宗旨是品质和价格来你!

Je suis touché par ces deux photos.

我被这两张照片到了。

Nous sommes très reconnaissants et touchés par leur compréhension et leur bonne volonté.

斐济由衷地激你们理解和善意,斐济深受

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基斯坦人民自发和真诚同情令我们

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这一不幸事件所作势不可挡反应深为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感动 的法语例句

用户正在搜索


必然的结果, 必然的事, 必然地, 必然归宿, 必然规律, 必然和自由, 必然后果, 必然结果, 必然联系, 必然判断,

相似单词


感到愉快, 感到支持不住, 感到灼痛, 感到自在, 感电性, 感动, 感动得流下眼泪, 感动得直掉泪, 感动的, 感动观众,
gǎn dòng
émouvoir; toucher
Tout le monde présent est ému par sa vie misérable jusqu'aux larmes.
凡在场听到她世的人无不感动得流泪。
Je suis très touché par vos paroles.
你对我讲的话使我大受感动。



émouvoir
toucher

~得流下眼泪
être ému jusqu'aux larmes


其他参考解释:
attendrissement
remuement
fléchissement
fondre
fléchir
émotion
attendrir

Je suis très touché de vos condoléances .

妳们的慰问令我十分感动

Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.

温暖的场景感动了许多网友。

Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.

即使是肩负沉重的责任也不会让你感动害怕。

Il y aura un jour, le soleil sera touché par la persistance de tournesol.

总有那么一天,太阳会被向日葵的不离不弃、所感动 法语怎么说|?

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升起时,我们是如此地感动

(Sourire timide.) Oui, quelques filles qui se sont laissé attendrir.

(腼腆地微笑)是的,一些女孩会容易让自己感动

Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.

您的亲切款待让我感动

Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.

亲爱的Agnes,你的来信让我既感动又迷惑。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他的忘我精神感动得热泪盈眶。

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我无私的精神使大感动

Il m'a ému par le récit de ses malheurs.

他讲述的不幸遭遇感动了我。

Nous sommes très touchés de votre sympathie.

你们的好意使我们十分感动

Je suis bien touché de votre gentillesse.

您的盛情是我很受感动

Je suis en train de parler avec Nicolas.Je suis tache beaucoup.

和尼古拉正在说话,很多时候,是有许多感动的。

L'histoire me meut beaucoup.Elle apporte le rire et les larmes aux gens.

这个故事让我很感动,带给人们欢笑和泪水。

Notre objectif est d'utiliser la qualité et les prix vous a touché!

我们的宗旨是品质和价格来感动你!

Je suis touché par ces deux photos.

我被这两张照片感动到了。

Nous sommes très reconnaissants et touchés par leur compréhension et leur bonne volonté.

斐济由衷地感激你们的理解和善意,斐济感动

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基斯坦人民的自发和真诚的同情令我们感动

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这一不幸事件所作的势不可挡的反应感动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感动 的法语例句

用户正在搜索


必须, 必须(必定), 必须穿晚礼服, 必须的, 必须对您说…, 必须说的话, 必须有耐心, 必须抓紧治疗, 必须遵守诺言, 必须做的事,

相似单词


感到愉快, 感到支持不住, 感到灼痛, 感到自在, 感电性, 感动, 感动得流下眼泪, 感动得直掉泪, 感动的, 感动观众,
gǎn dòng
émouvoir; toucher
Tout le monde présent est ému par sa vie misérable jusqu'aux larmes.
凡在场听到她悲酸身世的人无不得流
Je suis très touché par vos paroles.
你对我讲的话使我大受



émouvoir
toucher

~得流下眼
être ému jusqu'aux larmes


参考解释:
attendrissement
remuement
fléchissement
fondre
fléchir
émotion
attendrir

Je suis très touché de vos condoléances .

妳们的慰问令我十分

Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.

温暖的场景了许多网友。

Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.

即使是肩负沉重的责任也不会让你害怕。

Il y aura un jour, le soleil sera touché par la persistance de tournesol.

总有那么一天,太阳会被向日葵的不离不弃、所 法语怎么说|?

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升起时,我们是如此地

(Sourire timide.) Oui, quelques filles qui se sont laissé attendrir.

(腼腆地微笑)是的,一些女孩会容易让自己

Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.

您的亲切款待让我深受

Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.

亲爱的Agnes,你的来信让我既迷惑。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被的忘我精神得热盈眶。

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

忘我无私的精神使大家深为

Il m'a ému par le récit de ses malheurs.

讲述的不幸遭遇了我。

Nous sommes très touchés de votre sympathie.

你们的好意使我们十分

Je suis bien touché de votre gentillesse.

您的盛情是我很受

Je suis en train de parler avec Nicolas.Je suis tache beaucoup.

和尼古拉正在说话,很多时候,是有许多的。

L'histoire me meut beaucoup.Elle apporte le rire et les larmes aux gens.

这个故事让我很,带给人们欢笑和水。

Notre objectif est d'utiliser la qualité et les prix vous a touché!

我们的宗旨是品质和价格来你!

Je suis touché par ces deux photos.

我被这两张照片到了。

Nous sommes très reconnaissants et touchés par leur compréhension et leur bonne volonté.

斐济由衷地激你们的理解和善意,斐济深受

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基斯坦人民的自发和真诚的同情令我们

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这一不幸事件所作的势不可挡的反应深为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感动 的法语例句

用户正在搜索


必要的知识, 必要基团, 必要劳动, 必要前提, 必要时间, 必要素, 必要条件, 必要性, 必由之路, 必争之地,

相似单词


感到愉快, 感到支持不住, 感到灼痛, 感到自在, 感电性, 感动, 感动得流下眼泪, 感动得直掉泪, 感动的, 感动观众,
gǎn dòng
émouvoir; toucher
Tout le monde présent est ému par sa vie misérable jusqu'aux larmes.
凡在场听到她悲酸身世的人无不得流泪。
Je suis très touché par vos paroles.
你对我讲的话使我大受



émouvoir
toucher

~得流下眼泪
être ému jusqu'aux larmes


其他参考解释:
attendrissement
remuement
fléchissement
fondre
fléchir
émotion
attendrir

Je suis très touché de vos condoléances .

妳们的慰问令我十分

Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.

温暖的场景许多网友。

Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.

即使是肩负沉重的责任也不会害怕。

Il y aura un jour, le soleil sera touché par la persistance de tournesol.

总有那么一天,太阳会被向日葵的不离不弃、所 法语怎么说|?

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升起时,我们是如此地

(Sourire timide.) Oui, quelques filles qui se sont laissé attendrir.

(腼腆地微笑)是的,一些女孩会容

Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.

您的亲切款待我深受

Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.

亲爱的Agnes,你的来信我既又迷惑。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他的忘我精神得热泪盈眶。

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我无私的精神使大家深为

Il m'a ému par le récit de ses malheurs.

他讲述的不幸遭遇我。

Nous sommes très touchés de votre sympathie.

你们的好意使我们十分

Je suis bien touché de votre gentillesse.

您的盛情是我很受

Je suis en train de parler avec Nicolas.Je suis tache beaucoup.

和尼古拉正在说话,很多时候,是有许多的。

L'histoire me meut beaucoup.Elle apporte le rire et les larmes aux gens.

这个故事我很,带给人们欢笑和泪水。

Notre objectif est d'utiliser la qualité et les prix vous a touché!

我们的宗旨是品质和价格来你!

Je suis touché par ces deux photos.

我被这两张照片

Nous sommes très reconnaissants et touchés par leur compréhension et leur bonne volonté.

斐济由衷地激你们的理解和善意,斐济深受

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基斯坦人民的发和真诚的同情令我们

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这一不幸事件所作的势不可挡的反应深为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感动 的法语例句

用户正在搜索


毕其功于一役, 毕茹虾属, 毕升, 毕生, 毕肖, 毕业, 毕业班, 毕业的, 毕业考试, 毕业名列前茅,

相似单词


感到愉快, 感到支持不住, 感到灼痛, 感到自在, 感电性, 感动, 感动得流下眼泪, 感动得直掉泪, 感动的, 感动观众,