Ils ont une maison située dans une banlieue agréable.
他们在惬意的郊区有座房子。
Ils ont une maison située dans une banlieue agréable.
他们在惬意的郊区有座房子。
Qu'y a t-il le plus agréable que de regarder couler l'eau ?
有什么比欣赏流水还要惬意的呢?
Ils se sont aisément reposés sur le gondole .
他们在威尼斯舟上得到了惬意的休息。
Comme c’est agréable de barboter dans l’eau qui sent bon le savon !
在肥皂泡沫喷香的水玩耍是件多么惬意的事情啊!
Votre âge insouciant est si doux qu’on l’oublie !
你们,无忧无虑的年纪,如此惬意,我们,早已忘记!
J'aime la brise matinale.C'est agréable.
我爱晨间微风。很惬意。
Belle balade aussi, surtout àla descente plus longue et plus intéressante quant aux points de vue.
下山,风景不错,走得也很惬意,尤其是长长的下坡。
En automne, la forêt change de couleur : c’est l’occasion d’y faire une belle balade !
在秋天,树林换装了:这是进行一次惬意散步的好时机!
Le Président Holkeri a géré l'Assemblée du Millénaire avec concision, en exerçant à bon escient l'autorité présidentielle et un sens de l'humour bienfaisant.
霍就熟地主持了千年大会的工作,明智地行使了主席的权力,显示了惬意的幽默感。
Lorsque ces petits poissons mangent l'absorption par la peau, les gens ne se sentent pas la moindre de Tong Yang, mais une sensation très confortable.
当这群小鱼吸啄皮肤时,人不会感到丝毫的痛痒,而是一种极为惬意的感觉。
Zhuang zhou, un philosophe chinois, fait le rêve qu’il est devenu papillon.Il est contant de sa vie de papillon et voltige à travers le monde.
过去庄周梦见自己变成蝴蝶,欣然自得地飞舞着的一只蝴蝶,感到多么愉快和惬意啊!
Les délégations ayant cette culture juridique se sentiraient plus à l'aise s'il était demandé au tribunal arbitral d'ordonner cette communication plutôt que d'en faire une obligation pour la partie requérante.
美国代表团还认为,如果仲裁庭必须指导披露活动而不是使披露成为请求方当事人的一项义务,其法律文化中包含这种观点的代表团将感到更惬意。
N'était-ce pas le moins qu'on pût jurer à son aise et maugréer un peu le nom de Dieu, un si beau jour, en si bonne compagnie de gens d'église et de filles de joie ?
既是一个如此惬意的日子,又有这般令人愉快的教会人士和烟花女子为伴,起码也得随便骂上几句,诅咒上帝两声,难道不应该吗?
Je voudrais ajouter que notre confiance en la matière tient également à la signification du nom Obasanjo qui, en yoruba, signifie, si je ne me trompe, « le roi qui rend plus aisée la vie de ses sujets ».
如果我可以的话,我要说我们这方面的信任也是以“奥巴桑乔”这个名字的确切含义为依据的,如果没有搞错的话,奥巴桑乔在约鲁巴语中就是“使其臣民活得更惬意的国王”。
Premièrement, bien que la présidence de la Conférence du désarmement ne soit pas toujours une partie de plaisir, je propose de porter la durée du mandat présidentiel à huit semaines de travail, au lieu des quatre actuellement en vigueur.
第一,尽管担任裁军谈判会议主席之职不是一个完全惬意的经历,但我还是提议今后将主席的任期延长到8个工作周,取代目前的4个工作周。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont une maison située dans une banlieue agréable.
他们在惬意的郊区有座房子。
Qu'y a t-il le plus agréable que de regarder couler l'eau ?
有什么比欣赏流水要惬意的呢?
Ils se sont aisément reposés sur le gondole .
他们在轻舟上得到了惬意的休息。
Comme c’est agréable de barboter dans l’eau qui sent bon le savon !
在肥皂泡沫喷香的水里玩耍是件多么惬意的事情啊!
Votre âge insouciant est si doux qu’on l’oublie !
你们,无忧无虑的年纪,如此惬意,我们,早已忘记!
J'aime la brise matinale.C'est agréable.
我爱晨间微风。很惬意。
Belle balade aussi, surtout àla descente plus longue et plus intéressante quant aux points de vue.
下山,风景不错,走得也很惬意,尤其是长长的下坡。
En automne, la forêt change de couleur : c’est l’occasion d’y faire une belle balade !
在秋天,树林换装了:这是进行一次惬意散步的好时机!
Le Président Holkeri a géré l'Assemblée du Millénaire avec concision, en exerçant à bon escient l'autorité présidentielle et un sens de l'humour bienfaisant.
霍尔克里生驾轻就熟地主持了千年大会的工作,明智地行使了主席的权力,显示了惬意的幽默感。
Lorsque ces petits poissons mangent l'absorption par la peau, les gens ne se sentent pas la moindre de Tong Yang, mais une sensation très confortable.
当这群小鱼吸啄皮肤时,人不会感到丝毫的痛痒,而是一种极惬意的感觉。
Zhuang zhou, un philosophe chinois, fait le rêve qu’il est devenu papillon.Il est contant de sa vie de papillon et voltige à travers le monde.
过去庄周梦见自己变成蝴蝶,欣然自得地飞舞着的一只蝴蝶,感到多么愉快和惬意啊!
Les délégations ayant cette culture juridique se sentiraient plus à l'aise s'il était demandé au tribunal arbitral d'ordonner cette communication plutôt que d'en faire une obligation pour la partie requérante.
美国代表团,如果仲裁庭必须指导披露活动而不是使披露成
请求方当事人的一项义务,其法律文化中包含这种观点的代表团将感到更惬意。
N'était-ce pas le moins qu'on pût jurer à son aise et maugréer un peu le nom de Dieu, un si beau jour, en si bonne compagnie de gens d'église et de filles de joie ?
既是一个如此惬意的日子,又有这般令人愉快的教会人士和烟花女子伴,起码也得随便骂上几句,诅咒上帝两声,难道不应该吗?
Je voudrais ajouter que notre confiance en la matière tient également à la signification du nom Obasanjo qui, en yoruba, signifie, si je ne me trompe, « le roi qui rend plus aisée la vie de ses sujets ».
如果我可以的话,我要说我们这方面的信任也是以“奥巴桑乔”这个名字的确切含义依据的,如果没有搞错的话,奥巴桑乔在约鲁巴语中就是“使其臣民生活得更惬意的国王”。
Premièrement, bien que la présidence de la Conférence du désarmement ne soit pas toujours une partie de plaisir, je propose de porter la durée du mandat présidentiel à huit semaines de travail, au lieu des quatre actuellement en vigueur.
第一,尽管担任裁军谈判会议主席之职不是一个完全惬意的经历,但我是提议今后将主席的任期延长到8个工作周,取代目前的4个工作周。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont une maison située dans une banlieue agréable.
他们在惬意的郊区有座房子。
Qu'y a t-il le plus agréable que de regarder couler l'eau ?
有什么比欣赏流惬意的呢?
Ils se sont aisément reposés sur le gondole .
他们在威尼斯轻舟上得到了惬意的休息。
Comme c’est agréable de barboter dans l’eau qui sent bon le savon !
在肥皂泡沫喷香的里玩耍是件多么惬意的事情啊!
Votre âge insouciant est si doux qu’on l’oublie !
你们,无忧无虑的年纪,如此惬意,我们,早已忘记!
J'aime la brise matinale.C'est agréable.
我爱晨间微风。很惬意。
Belle balade aussi, surtout àla descente plus longue et plus intéressante quant aux points de vue.
下山,风景不错,走得也很惬意,尤其是长长的下坡。
En automne, la forêt change de couleur : c’est l’occasion d’y faire une belle balade !
在秋天,树林换装了:这是进行一次惬意散步的好时机!
Le Président Holkeri a géré l'Assemblée du Millénaire avec concision, en exerçant à bon escient l'autorité présidentielle et un sens de l'humour bienfaisant.
霍尔克里生驾轻就熟地主持了千年大会的工作,明智地行使了主席的权力,显示了惬意的幽默感。
Lorsque ces petits poissons mangent l'absorption par la peau, les gens ne se sentent pas la moindre de Tong Yang, mais une sensation très confortable.
当这群小鱼吸啄皮肤时,人不会感到丝毫的痛痒,而是一种极为惬意的感觉。
Zhuang zhou, un philosophe chinois, fait le rêve qu’il est devenu papillon.Il est contant de sa vie de papillon et voltige à travers le monde.
过去庄周梦见自己变成蝴蝶,欣然自得地飞舞着的一只蝴蝶,感到多么愉快和惬意啊!
Les délégations ayant cette culture juridique se sentiraient plus à l'aise s'il était demandé au tribunal arbitral d'ordonner cette communication plutôt que d'en faire une obligation pour la partie requérante.
美国代表团认为,如果仲裁庭必须
露活动而不是使
露成为请求方当事人的一项义务,其法律文化中包含这种观点的代表团将感到更惬意。
N'était-ce pas le moins qu'on pût jurer à son aise et maugréer un peu le nom de Dieu, un si beau jour, en si bonne compagnie de gens d'église et de filles de joie ?
既是一个如此惬意的日子,又有这般令人愉快的教会人士和烟花女子为伴,起码也得随便骂上几句,诅咒上帝两声,难道不应该吗?
Je voudrais ajouter que notre confiance en la matière tient également à la signification du nom Obasanjo qui, en yoruba, signifie, si je ne me trompe, « le roi qui rend plus aisée la vie de ses sujets ».
如果我可以的话,我说我们这方面的信任也是以“奥巴桑乔”这个名字的确切含义为依据的,如果没有搞错的话,奥巴桑乔在约鲁巴语中就是“使其臣民生活得更惬意的国王”。
Premièrement, bien que la présidence de la Conférence du désarmement ne soit pas toujours une partie de plaisir, je propose de porter la durée du mandat présidentiel à huit semaines de travail, au lieu des quatre actuellement en vigueur.
第一,尽管担任裁军谈判会议主席之职不是一个完全惬意的经历,但我是提议今后将主席的任期延长到8个工作周,取代目前的4个工作周。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Ils ont une maison située dans une banlieue agréable.
他们在惬意的郊区有座房子。
Qu'y a t-il le plus agréable que de regarder couler l'eau ?
有什么比欣赏流水还要惬意的呢?
Ils se sont aisément reposés sur le gondole .
他们在威尼斯轻舟了惬意的休息。
Comme c’est agréable de barboter dans l’eau qui sent bon le savon !
在肥皂泡沫喷香的水里玩耍是件多么惬意的事情啊!
Votre âge insouciant est si doux qu’on l’oublie !
你们,无忧无虑的年纪,如此惬意,我们,早已忘记!
J'aime la brise matinale.C'est agréable.
我爱晨间微风。很惬意。
Belle balade aussi, surtout àla descente plus longue et plus intéressante quant aux points de vue.
下山,风景不错,走也很惬意,尤其是长长的下坡。
En automne, la forêt change de couleur : c’est l’occasion d’y faire une belle balade !
在秋天,树林换装了:这是进行一次惬意散步的好时机!
Le Président Holkeri a géré l'Assemblée du Millénaire avec concision, en exerçant à bon escient l'autorité présidentielle et un sens de l'humour bienfaisant.
霍尔克里生驾轻就熟地主持了千年大会的工作,明智地行使了主席的权力,显示了惬意的幽默感。
Lorsque ces petits poissons mangent l'absorption par la peau, les gens ne se sentent pas la moindre de Tong Yang, mais une sensation très confortable.
当这群小鱼吸啄皮肤时,人不会感丝毫的痛痒,而是一种极为惬意的感觉。
Zhuang zhou, un philosophe chinois, fait le rêve qu’il est devenu papillon.Il est contant de sa vie de papillon et voltige à travers le monde.
过去庄周梦见自己变成蝴蝶,欣然自地飞舞着的一只蝴蝶,感
多么愉快和惬意啊!
Les délégations ayant cette culture juridique se sentiraient plus à l'aise s'il était demandé au tribunal arbitral d'ordonner cette communication plutôt que d'en faire une obligation pour la partie requérante.
表团还认为,如果仲裁庭必须指导披露活动而不是使披露成为请求方当事人的一项义务,其法律文化中包含这种观点的
表团将感
更惬意。
N'était-ce pas le moins qu'on pût jurer à son aise et maugréer un peu le nom de Dieu, un si beau jour, en si bonne compagnie de gens d'église et de filles de joie ?
既是一个如此惬意的日子,又有这般令人愉快的教会人士和烟花女子为伴,起码也随便骂
几句,诅咒
帝两声,难道不应该吗?
Je voudrais ajouter que notre confiance en la matière tient également à la signification du nom Obasanjo qui, en yoruba, signifie, si je ne me trompe, « le roi qui rend plus aisée la vie de ses sujets ».
如果我可以的话,我要说我们这方面的信任也是以“奥巴桑乔”这个名字的确切含义为依据的,如果没有搞错的话,奥巴桑乔在约鲁巴语中就是“使其臣民生活更惬意的
王”。
Premièrement, bien que la présidence de la Conférence du désarmement ne soit pas toujours une partie de plaisir, je propose de porter la durée du mandat présidentiel à huit semaines de travail, au lieu des quatre actuellement en vigueur.
第一,尽管担任裁军谈判会议主席之职不是一个完全惬意的经历,但我还是提议今后将主席的任期延长8个工作周,取
目前的4个工作周。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont une maison située dans une banlieue agréable.
他们在惬意的郊区有座房子。
Qu'y a t-il le plus agréable que de regarder couler l'eau ?
有什么比欣赏流水还要惬意的呢?
Ils se sont aisément reposés sur le gondole .
他们在威尼斯轻舟上得到了惬意的休息。
Comme c’est agréable de barboter dans l’eau qui sent bon le savon !
在肥皂泡沫喷香的水里玩耍是件多么惬意的事情啊!
Votre âge insouciant est si doux qu’on l’oublie !
你们,无忧无虑的年纪,如此惬意,我们,早已忘记!
J'aime la brise matinale.C'est agréable.
我爱晨间微风。很惬意。
Belle balade aussi, surtout àla descente plus longue et plus intéressante quant aux points de vue.
下山,风景不错,走得也很惬意,尤其是长长的下坡。
En automne, la forêt change de couleur : c’est l’occasion d’y faire une belle balade !
在秋天,树林换装了:这是进行一次惬意散步的好时机!
Le Président Holkeri a géré l'Assemblée du Millénaire avec concision, en exerçant à bon escient l'autorité présidentielle et un sens de l'humour bienfaisant.
霍尔克里生驾轻就熟地主持了千年大会的工作,明智地行使了主席的权力,显示了惬意的幽默感。
Lorsque ces petits poissons mangent l'absorption par la peau, les gens ne se sentent pas la moindre de Tong Yang, mais une sensation très confortable.
当这群小鱼吸啄皮肤时,人不会感到丝毫的痛痒,而是一种极为惬意的感觉。
Zhuang zhou, un philosophe chinois, fait le rêve qu’il est devenu papillon.Il est contant de sa vie de papillon et voltige à travers le monde.
过去庄周梦见自己变成蝴蝶,欣然自得地飞舞着的一只蝴蝶,感到多么愉快和惬意啊!
Les délégations ayant cette culture juridique se sentiraient plus à l'aise s'il était demandé au tribunal arbitral d'ordonner cette communication plutôt que d'en faire une obligation pour la partie requérante.
美国代表团还认为,如果仲裁庭必须指导披露活动而不是使披露成为请求方当事人的一项义务,其法律文含这种观点的代表团将感到更惬意。
N'était-ce pas le moins qu'on pût jurer à son aise et maugréer un peu le nom de Dieu, un si beau jour, en si bonne compagnie de gens d'église et de filles de joie ?
既是一个如此惬意的日子,又有这般令人愉快的教会人士和烟花女子为伴,起码也得随便骂上几句,诅咒上帝两声,难道不应该吗?
Je voudrais ajouter que notre confiance en la matière tient également à la signification du nom Obasanjo qui, en yoruba, signifie, si je ne me trompe, « le roi qui rend plus aisée la vie de ses sujets ».
如果我可以的话,我要说我们这方面的信任也是以“奥巴桑乔”这个名字的确切含义为依据的,如果没有搞错的话,奥巴桑乔在约鲁巴语就是“使其臣民生活得更惬意的国王”。
Premièrement, bien que la présidence de la Conférence du désarmement ne soit pas toujours une partie de plaisir, je propose de porter la durée du mandat présidentiel à huit semaines de travail, au lieu des quatre actuellement en vigueur.
第一,尽管担任裁军谈判会议主席之职不是一个完全惬意的经历,但我还是提议今后将主席的任期延长到8个工作周,取代目前的4个工作周。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont une maison située dans une banlieue agréable.
他们在惬的郊区有座房子。
Qu'y a t-il le plus agréable que de regarder couler l'eau ?
有什么比欣赏流水还要惬的呢?
Ils se sont aisément reposés sur le gondole .
他们在威尼斯轻舟上得到惬
的休息。
Comme c’est agréable de barboter dans l’eau qui sent bon le savon !
在肥皂泡沫喷香的水里玩耍是件多么惬的事情啊!
Votre âge insouciant est si doux qu’on l’oublie !
你们,无忧无虑的纪,如此惬
,我们,早已忘记!
J'aime la brise matinale.C'est agréable.
我爱晨间微风。很惬。
Belle balade aussi, surtout àla descente plus longue et plus intéressante quant aux points de vue.
下山,风景不错,走得也很惬,尤其是长长的下坡。
En automne, la forêt change de couleur : c’est l’occasion d’y faire une belle balade !
在秋天,树林换装:这是进行一次惬
的好时机!
Le Président Holkeri a géré l'Assemblée du Millénaire avec concision, en exerçant à bon escient l'autorité présidentielle et un sens de l'humour bienfaisant.
霍尔克里生驾轻就熟地主持
大会的工作,明智地行使
主席的权力,显示
惬
的幽默感。
Lorsque ces petits poissons mangent l'absorption par la peau, les gens ne se sentent pas la moindre de Tong Yang, mais une sensation très confortable.
当这群小鱼吸啄皮肤时,人不会感到丝毫的痛痒,而是一种极为惬的感觉。
Zhuang zhou, un philosophe chinois, fait le rêve qu’il est devenu papillon.Il est contant de sa vie de papillon et voltige à travers le monde.
过去庄周梦见自己变成蝴蝶,欣然自得地飞舞着的一只蝴蝶,感到多么愉快和惬啊!
Les délégations ayant cette culture juridique se sentiraient plus à l'aise s'il était demandé au tribunal arbitral d'ordonner cette communication plutôt que d'en faire une obligation pour la partie requérante.
美国代表团还认为,如果仲裁庭必须指导披露活动而不是使披露成为请求方当事人的一项义务,其法律文化中包含这种观点的代表团将感到更惬。
N'était-ce pas le moins qu'on pût jurer à son aise et maugréer un peu le nom de Dieu, un si beau jour, en si bonne compagnie de gens d'église et de filles de joie ?
既是一个如此惬的日子,又有这般令人愉快的教会人士和烟花女子为伴,起码也得随便骂上几句,诅咒上帝两声,难道不应该吗?
Je voudrais ajouter que notre confiance en la matière tient également à la signification du nom Obasanjo qui, en yoruba, signifie, si je ne me trompe, « le roi qui rend plus aisée la vie de ses sujets ».
如果我可以的话,我要说我们这方面的信任也是以“奥巴桑乔”这个名字的确切含义为依据的,如果没有搞错的话,奥巴桑乔在约鲁巴语中就是“使其臣民生活得更惬的国王”。
Premièrement, bien que la présidence de la Conférence du désarmement ne soit pas toujours une partie de plaisir, je propose de porter la durée du mandat présidentiel à huit semaines de travail, au lieu des quatre actuellement en vigueur.
第一,尽管担任裁军谈判会议主席之职不是一个完全惬的经历,但我还是提议今后将主席的任期延长到8个工作周,取代目前的4个工作周。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont une maison située dans une banlieue agréable.
他们在的郊区有座房子。
Qu'y a t-il le plus agréable que de regarder couler l'eau ?
有什么比欣赏流水还要的呢?
Ils se sont aisément reposés sur le gondole .
他们在威尼斯轻舟上得到了的休息。
Comme c’est agréable de barboter dans l’eau qui sent bon le savon !
在肥皂泡沫喷香的水里玩耍是件多么的事情啊!
Votre âge insouciant est si doux qu’on l’oublie !
你们,无忧无虑的年纪,如此,我们,早已忘记!
J'aime la brise matinale.C'est agréable.
我爱晨间微风。很。
Belle balade aussi, surtout àla descente plus longue et plus intéressante quant aux points de vue.
山,风景
错,走得也很
,尤其是长长的
坡。
En automne, la forêt change de couleur : c’est l’occasion d’y faire une belle balade !
在秋天,树林换装了:这是进行一次散步的好
机!
Le Président Holkeri a géré l'Assemblée du Millénaire avec concision, en exerçant à bon escient l'autorité présidentielle et un sens de l'humour bienfaisant.
霍尔克里生驾轻就熟地主持了千年大会的工作,明智地行使了主席的权力,显示了
的幽默感。
Lorsque ces petits poissons mangent l'absorption par la peau, les gens ne se sentent pas la moindre de Tong Yang, mais une sensation très confortable.
当这群小鱼吸啄皮肤,
会感到丝毫的痛痒,而是一种极为
的感觉。
Zhuang zhou, un philosophe chinois, fait le rêve qu’il est devenu papillon.Il est contant de sa vie de papillon et voltige à travers le monde.
过去庄周梦见自己变成蝴蝶,欣然自得地飞舞着的一只蝴蝶,感到多么愉快和啊!
Les délégations ayant cette culture juridique se sentiraient plus à l'aise s'il était demandé au tribunal arbitral d'ordonner cette communication plutôt que d'en faire une obligation pour la partie requérante.
美国代表团还认为,如果仲裁庭必须指导披露活动而是使披露成为请求方当事
的一项义务,其法律文化中包含这种观点的代表团将感到更
。
N'était-ce pas le moins qu'on pût jurer à son aise et maugréer un peu le nom de Dieu, un si beau jour, en si bonne compagnie de gens d'église et de filles de joie ?
既是一个如此的日子,又有这般令
愉快的教会
士和烟花女子为伴,起码也得随便骂上几句,诅咒上帝两声,难道
应该吗?
Je voudrais ajouter que notre confiance en la matière tient également à la signification du nom Obasanjo qui, en yoruba, signifie, si je ne me trompe, « le roi qui rend plus aisée la vie de ses sujets ».
如果我可以的话,我要说我们这方面的信任也是以“奥巴桑乔”这个名字的确切含义为依据的,如果没有搞错的话,奥巴桑乔在约鲁巴语中就是“使其臣民生活得更的国王”。
Premièrement, bien que la présidence de la Conférence du désarmement ne soit pas toujours une partie de plaisir, je propose de porter la durée du mandat présidentiel à huit semaines de travail, au lieu des quatre actuellement en vigueur.
第一,尽管担任裁军谈判会议主席之职是一个完全
的经历,但我还是提议今后将主席的任期延长到8个工作周,取代目前的4个工作周。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont une maison située dans une banlieue agréable.
他们在惬意郊区有座房子。
Qu'y a t-il le plus agréable que de regarder couler l'eau ?
有什么比欣赏流水还要惬意呢?
Ils se sont aisément reposés sur le gondole .
他们在威尼斯轻舟上得到了惬意休息。
Comme c’est agréable de barboter dans l’eau qui sent bon le savon !
在肥皂泡沫喷香水里玩耍是件多么惬意
事情啊!
Votre âge insouciant est si doux qu’on l’oublie !
你们,无忧无虑年纪,如此惬意,我们,早已忘记!
J'aime la brise matinale.C'est agréable.
我爱晨间微风。很惬意。
Belle balade aussi, surtout àla descente plus longue et plus intéressante quant aux points de vue.
下山,风景不错,走得也很惬意,尤其是长长下坡。
En automne, la forêt change de couleur : c’est l’occasion d’y faire une belle balade !
在秋天,树林换装了:这是进行一次惬意散步好时机!
Le Président Holkeri a géré l'Assemblée du Millénaire avec concision, en exerçant à bon escient l'autorité présidentielle et un sens de l'humour bienfaisant.
霍尔克里生驾轻就熟地主持了千年大会
工作,明智地行使了主席
权力,显示了惬意
幽默感。
Lorsque ces petits poissons mangent l'absorption par la peau, les gens ne se sentent pas la moindre de Tong Yang, mais une sensation très confortable.
当这群小鱼吸啄皮肤时,人不会感到丝毫痛痒,而是一种极为惬意
感觉。
Zhuang zhou, un philosophe chinois, fait le rêve qu’il est devenu papillon.Il est contant de sa vie de papillon et voltige à travers le monde.
过去庄周梦见自己变成蝴蝶,欣然自得地飞舞着一只蝴蝶,感到多么愉快和惬意啊!
Les délégations ayant cette culture juridique se sentiraient plus à l'aise s'il était demandé au tribunal arbitral d'ordonner cette communication plutôt que d'en faire une obligation pour la partie requérante.
美国代表团还认为,如果仲裁庭必须指导披露活动而不是使披露成为请求方当事人一项义务,其法律文化中包含这种
代表团将感到更惬意。
N'était-ce pas le moins qu'on pût jurer à son aise et maugréer un peu le nom de Dieu, un si beau jour, en si bonne compagnie de gens d'église et de filles de joie ?
既是一个如此惬意日子,又有这般令人愉快
教会人士和烟花女子为伴,起码也得随便骂上几句,诅咒上帝两声,难道不应该吗?
Je voudrais ajouter que notre confiance en la matière tient également à la signification du nom Obasanjo qui, en yoruba, signifie, si je ne me trompe, « le roi qui rend plus aisée la vie de ses sujets ».
如果我可以话,我要说我们这方面
信任也是以“奥巴桑乔”这个名字
确切含义为依据
,如果没有搞错
话,奥巴桑乔在约鲁巴语中就是“使其臣民生活得更惬意
国王”。
Premièrement, bien que la présidence de la Conférence du désarmement ne soit pas toujours une partie de plaisir, je propose de porter la durée du mandat présidentiel à huit semaines de travail, au lieu des quatre actuellement en vigueur.
第一,尽管担任裁军谈判会议主席之职不是一个完全惬意经历,但我还是提议今后将主席
任期延长到8个工作周,取代目前
4个工作周。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont une maison située dans une banlieue agréable.
他们在惬意的郊区有座房子。
Qu'y a t-il le plus agréable que de regarder couler l'eau ?
有什么比欣赏流水还要惬意的呢?
Ils se sont aisément reposés sur le gondole .
他们在威尼斯轻舟上得到了惬意的休息。
Comme c’est agréable de barboter dans l’eau qui sent bon le savon !
在肥皂泡沫喷香的水里玩耍是件多么惬意的事情啊!
Votre âge insouciant est si doux qu’on l’oublie !
你们,无忧无虑的年纪,如此惬意,我们,早已忘记!
J'aime la brise matinale.C'est agréable.
我爱晨间微风。很惬意。
Belle balade aussi, surtout àla descente plus longue et plus intéressante quant aux points de vue.
下山,风景不错,走得也很惬意,尤其是长长的下坡。
En automne, la forêt change de couleur : c’est l’occasion d’y faire une belle balade !
在秋天,树林换装了:这是进行一次惬意散步的好时机!
Le Président Holkeri a géré l'Assemblée du Millénaire avec concision, en exerçant à bon escient l'autorité présidentielle et un sens de l'humour bienfaisant.
霍尔克里生驾轻就熟地主持了千年大会的工作,明智地行使了主席的权力,显示了惬意的幽默感。
Lorsque ces petits poissons mangent l'absorption par la peau, les gens ne se sentent pas la moindre de Tong Yang, mais une sensation très confortable.
当这群小鱼吸啄皮肤时,人不会感到丝毫的痛痒,而是一极为惬意的感觉。
Zhuang zhou, un philosophe chinois, fait le rêve qu’il est devenu papillon.Il est contant de sa vie de papillon et voltige à travers le monde.
过去庄周梦见自己变成蝴蝶,欣然自得地飞舞着的一只蝴蝶,感到多么愉快和惬意啊!
Les délégations ayant cette culture juridique se sentiraient plus à l'aise s'il était demandé au tribunal arbitral d'ordonner cette communication plutôt que d'en faire une obligation pour la partie requérante.
美国代表团还认为,如果仲裁庭必须指导披露活动而不是使披露成为请求方当事人的一项义务,其法律文化中包含这的代表团将感到更惬意。
N'était-ce pas le moins qu'on pût jurer à son aise et maugréer un peu le nom de Dieu, un si beau jour, en si bonne compagnie de gens d'église et de filles de joie ?
既是一个如此惬意的日子,又有这般令人愉快的教会人士和烟花女子为伴,起码也得随便骂上几句,诅咒上帝两声,难道不应该吗?
Je voudrais ajouter que notre confiance en la matière tient également à la signification du nom Obasanjo qui, en yoruba, signifie, si je ne me trompe, « le roi qui rend plus aisée la vie de ses sujets ».
如果我可以的话,我要说我们这方面的信任也是以“奥巴桑乔”这个名字的确切含义为依据的,如果没有搞错的话,奥巴桑乔在约鲁巴语中就是“使其臣民生活得更惬意的国王”。
Premièrement, bien que la présidence de la Conférence du désarmement ne soit pas toujours une partie de plaisir, je propose de porter la durée du mandat présidentiel à huit semaines de travail, au lieu des quatre actuellement en vigueur.
第一,尽管担任裁军谈判会议主席之职不是一个完全惬意的经历,但我还是提议今后将主席的任期延长到8个工作周,取代目前的4个工作周。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。