法语助手
  • 关闭



1. sentiment; état d'âme; moral
~很低
être abattu(triste; déprimé; découragé)

humeur
Ce garçon est d'humeur batailleuse. 这孩子性格好斗。

2. humeur chagrine; morosité
~
être maussade
faire la mine
bouder


参考解释:
émotion
disposition
veine
passion
esprit

Il se radoucit assez vite.

情绪很快平静了下来。

Je n'ai pas l'esprit à m'amuser en ce moment.

眼下我没有情绪玩。

Les ouvriers étaient mécontents si bien qu'ils ont fait une grève.

工人情绪不满导致了一场罢工。

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

惊愕和沮丧的情绪弥漫欧洲各界。

Il ne laisse pas transparaître ses sentiments.

不让自己的情绪流露出来。

Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?

这些季节性的情绪混乱到底是什么?

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动而受到抑制。

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

人的优雅键在于控制自己的情绪

Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.

如果没有你,今天的情绪,只是旧感情死皮。

Il s'est levé du pied gauche.

情绪不好。

Votre attitude a fluctué entre optimisme et pessimisme, suivant la tendance dans cette salle.

你们的乐观和悲观情绪随着会议室里各代表团的情绪而波动。

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在接受采访时说起这件事,情绪显得异常激动。

Dans l’emphase, l’empathie, les gestes deviennent larges et amples.

在略带夸张和情绪融合中,手势就会变得大气丰富。

Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.

,我的失望情绪没有这些音乐家那么强烈。

De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.

全球金融危机加重了这种情绪,应将此视为仇视情绪可能高涨的警示。

Dernièrement, cet optimisme a été quelque peu tempéré.

最后,这种乐观情绪有点减退。

Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.

我只会跟你分享快乐的事,悲伤的情绪我自个儿细细品尝。

Un sentiment d'optimisme prudent règne actuellement sur le terrain.

当地目前有一种谨慎的乐观情绪

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

我为什么如此情绪紧张地发言?

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长的绝望情绪必须得到扭转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 情绪 的法语例句

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


情文并茂, 情现力屈, 情形, 情性, 情虚畏罪, 情绪, 情绪不好, 情绪不稳定, 情绪低落, 情绪符,



1. sentiment; état d'âme; moral
~很低
être abattu(triste; déprimé; découragé)

humeur
Ce garçon est d'humeur batailleuse. 这孩子性格好斗。

2. humeur chagrine; morosité
闹~
être maussade
faire la mine
bouder


其他参考解释:
émotion
disposition
veine
passion
esprit

Il se radoucit assez vite.

他的很快平静了下来。

Je n'ai pas l'esprit à m'amuser en ce moment.

眼下我没有

Les ouvriers étaient mécontents si bien qu'ils ont fait une grève.

不满导致了一场罢

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

惊愕和沮丧的弥漫欧洲各界。

Il ne laisse pas transparaître ses sentiments.

不让自己的流露出来。

Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?

这些季节性的混乱到底是什么?

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于激动而受到抑制。

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

的优雅键在于控制自己的

Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.

如果没有你,今天的,只是旧感死皮。

Il s'est levé du pied gauche.

不好。

Votre attitude a fluctué entre optimisme et pessimisme, suivant la tendance dans cette salle.

你们的乐观和悲观随着会议室里各代表团的而波动。

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些在接受采访时说起这件事,得异常激动。

Dans l’emphase, l’empathie, les gestes deviennent larges et amples.

在略带夸张和融合中,手势就会变得大气丰富。

Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.

毫无疑问,我的失望没有这些音乐家那么强烈。

De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.

全球金融危机加重了这种,应将此视为仇视可能高涨的警示。

Dernièrement, cet optimisme a été quelque peu tempéré.

最后,这种乐观有点减退。

Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.

我只会跟你分享快乐的事,悲伤的我自个儿细细品尝。

Un sentiment d'optimisme prudent règne actuellement sur le terrain.

当地目前有一种谨慎的乐观

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

我为什么如此紧张地发言?

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长的绝望必须得到扭转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 情绪 的法语例句

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


情文并茂, 情现力屈, 情形, 情性, 情虚畏罪, 情绪, 情绪不好, 情绪不稳定, 情绪低落, 情绪符,



1. sentiment; état d'âme; moral
~很低
être abattu(triste; déprimé; découragé)

humeur
Ce garçon est d'humeur batailleuse. 这孩子性格好斗。

2. humeur chagrine; morosité
闹~
être maussade
faire la mine
bouder


其他参考解释:
émotion
disposition
veine
passion
esprit

Il se radoucit assez vite.

很快平静了下来。

Je n'ai pas l'esprit à m'amuser en ce moment.

眼下我没有玩。

Les ouvriers étaient mécontents si bien qu'ils ont fait une grève.

工人不满导致了一场罢工。

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

惊愕和沮弥漫欧洲各界。

Il ne laisse pas transparaître ses sentiments.

不让自己流露出来。

Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?

这些季节性混乱到底是什么?

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于激动受到抑制。

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

优雅键在于控制自己

Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.

如果没有你,今天,只是旧感死皮。

Il s'est levé du pied gauche.

不好。

Votre attitude a fluctué entre optimisme et pessimisme, suivant la tendance dans cette salle.

你们乐观和悲观随着会议室里各代表团动。

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在接受采访时说起这件事,显得异常激动。

Dans l’emphase, l’empathie, les gestes deviennent larges et amples.

在略带夸张和融合中,手势就会变得大气丰富。

Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.

毫无疑问,我失望没有这些音乐家那么强烈。

De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.

全球金融危机加重了这种,应将此视为仇视可能高涨警示。

Dernièrement, cet optimisme a été quelque peu tempéré.

最后,这种乐观有点减退。

Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.

我只会跟你分享快乐事,悲伤我自个儿细细品尝。

Un sentiment d'optimisme prudent règne actuellement sur le terrain.

当地目前有一种谨慎乐观

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

我为什么如此紧张地发言?

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长绝望必须得到扭转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 情绪 的法语例句

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


情文并茂, 情现力屈, 情形, 情性, 情虚畏罪, 情绪, 情绪不好, 情绪不稳定, 情绪低落, 情绪符,



1. sentiment; état d'âme; moral
~很低
être abattu(triste; déprimé; découragé)

humeur
Ce garçon est d'humeur batailleuse. 这孩子性格好斗。

2. humeur chagrine; morosité
闹~
être maussade
faire la mine
bouder


其他参考解释:
émotion
disposition
veine
passion
esprit

Il se radoucit assez vite.

他的很快平静了下来。

Je n'ai pas l'esprit à m'amuser en ce moment.

眼下我没有玩。

Les ouvriers étaient mécontents si bien qu'ils ont fait une grève.

工人不满导致了一场罢工。

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

惊愕和沮丧的弥漫欧洲各界。

Il ne laisse pas transparaître ses sentiments.

不让自己的流露出来。

Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?

这些季节性的混乱什么?

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于激动而受抑制。

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

人的优雅键在于控制自己的

Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.

如果没有你,今天的,只皮。

Il s'est levé du pied gauche.

不好。

Votre attitude a fluctué entre optimisme et pessimisme, suivant la tendance dans cette salle.

你们的乐观和悲观随着会议室里各代表团的而波动。

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在接受采访时说起这件事,显得异常激动。

Dans l’emphase, l’empathie, les gestes deviennent larges et amples.

在略带夸张和融合中,手势就会变得大气丰富。

Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.

毫无疑问,我的失望没有这些音乐家那么强烈。

De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.

全球金融危机加重了这种,应将此视为仇视可能高涨的警示。

Dernièrement, cet optimisme a été quelque peu tempéré.

最后,这种乐观有点减退。

Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.

我只会跟你分享快乐的事,悲伤的我自个儿细细品尝。

Un sentiment d'optimisme prudent règne actuellement sur le terrain.

当地目前有一种谨慎的乐观

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

我为什么如此紧张地发言?

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长的绝望必须得扭转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 情绪 的法语例句

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


情文并茂, 情现力屈, 情形, 情性, 情虚畏罪, 情绪, 情绪不好, 情绪不稳定, 情绪低落, 情绪符,



1. sentiment; état d'âme; moral
~很低
être abattu(triste; déprimé; découragé)

humeur
Ce garçon est d'humeur batailleuse. 这孩子性格好斗。

2. humeur chagrine; morosité
闹~
être maussade
faire la mine
bouder


参考解释:
émotion
disposition
veine
passion
esprit

Il se radoucit assez vite.

很快平静了下来。

Je n'ai pas l'esprit à m'amuser en ce moment.

眼下我没有玩。

Les ouvriers étaient mécontents si bien qu'ils ont fait une grève.

工人不满导致了一场罢工。

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

惊愕和沮丧的弥漫欧洲各界。

Il ne laisse pas transparaître ses sentiments.

不让自己的流露出来。

Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?

这些季节性的乱到底是什么?

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于激动而受到抑制。

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

人的优雅键在于控制自己的

Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.

如果没有你,今天的,只是旧感死皮。

Il s'est levé du pied gauche.

不好。

Votre attitude a fluctué entre optimisme et pessimisme, suivant la tendance dans cette salle.

你们的乐观和悲观随着会议室里各代表团的而波动。

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在接受采访时说起这件事,显得异常激动。

Dans l’emphase, l’empathie, les gestes deviennent larges et amples.

在略带夸张和融合中,手势就会变得大气丰富。

Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.

毫无疑问,我的失望没有这些音乐家那么强烈。

De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.

全球金融危机加重了这种,应将此视为仇视可能高涨的警示。

Dernièrement, cet optimisme a été quelque peu tempéré.

最后,这种乐观有点减退。

Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.

我只会跟你分享快乐的事,悲伤的我自个儿细细品尝。

Un sentiment d'optimisme prudent règne actuellement sur le terrain.

当地目前有一种谨慎的乐观

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

我为什么如此紧张地发言?

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长的绝望必须得到扭转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 情绪 的法语例句

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


情文并茂, 情现力屈, 情形, 情性, 情虚畏罪, 情绪, 情绪不好, 情绪不稳定, 情绪低落, 情绪符,



1. sentiment; état d'âme; moral
~很低
être abattu(triste; déprimé; découragé)

humeur
Ce garçon est d'humeur batailleuse. 这孩子性格好斗。

2. humeur chagrine; morosité
闹~
être maussade
faire la mine
bouder


其他参考解释:
émotion
disposition
veine
passion
esprit

Il se radoucit assez vite.

他的情绪很快平静了下来。

Je n'ai pas l'esprit à m'amuser en ce moment.

眼下我没有情绪玩。

Les ouvriers étaient mécontents si bien qu'ils ont fait une grève.

工人情绪不满导致了一场罢工。

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

惊愕和沮丧的情绪弥漫欧洲各界。

Il ne laisse pas transparaître ses sentiments.

不让自己的情绪流露出来。

Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?

这些季节性的情绪混乱到底是什?

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动而受到抑制。

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

人的优雅键在于控制自己的情绪

Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.

如果没有你,今天的情绪,只是旧感情死皮。

Il s'est levé du pied gauche.

情绪不好。

Votre attitude a fluctué entre optimisme et pessimisme, suivant la tendance dans cette salle.

你们的乐观和悲观情绪随着会议室里各代表团的情绪而波动。

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在接受采访时说起这件事,情绪显得异常激动。

Dans l’emphase, l’empathie, les gestes deviennent larges et amples.

在略带夸张和情绪融合中,手势就会变得大气丰富。

Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.

毫无疑问,我的失望情绪没有这些音乐家那

De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.

全球金融危机加重了这种情绪,应将此视为仇视情绪可能高涨的警示。

Dernièrement, cet optimisme a été quelque peu tempéré.

最后,这种乐观情绪有点减退。

Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.

我只会跟你分享快乐的事,悲伤的情绪我自个儿细细品尝。

Un sentiment d'optimisme prudent règne actuellement sur le terrain.

当地目前有一种谨慎的乐观情绪

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

我为什如此情绪紧张地发言?

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长的绝望情绪必须得到扭转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 情绪 的法语例句

用户正在搜索


不易弯曲的, 不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西, 不易之论, 不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的,

相似单词


情文并茂, 情现力屈, 情形, 情性, 情虚畏罪, 情绪, 情绪不好, 情绪不稳定, 情绪低落, 情绪符,



1. sentiment; état d'âme; moral
~很低
être abattu(triste; déprimé; découragé)

humeur
Ce garçon est d'humeur batailleuse. 这孩子性格好斗。

2. humeur chagrine; morosité
闹~
être maussade
faire la mine
bouder


其他参考解释:
émotion
disposition
veine
passion
esprit

Il se radoucit assez vite.

很快平静了下来。

Je n'ai pas l'esprit à m'amuser en ce moment.

眼下我没有玩。

Les ouvriers étaient mécontents si bien qu'ils ont fait une grève.

工人不满导致了一场罢工。

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

惊愕和沮丧欧洲各界。

Il ne laisse pas transparaître ses sentiments.

不让自己流露出来。

Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?

这些季节性混乱到底是什么?

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于激动而受到抑制。

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

优雅键在于控制自己

Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.

如果没有你,今天,只是旧感死皮。

Il s'est levé du pied gauche.

不好。

Votre attitude a fluctué entre optimisme et pessimisme, suivant la tendance dans cette salle.

你们乐观和悲观随着会议室里各代表而波动。

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在接受采访时说起这件事,显得异常激动。

Dans l’emphase, l’empathie, les gestes deviennent larges et amples.

在略带夸张和融合中,手势就会变得大气丰富。

Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.

毫无疑问,我失望没有这些音乐家那么强烈。

De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.

全球金融危机加重了这种,应将此视为仇视可能高涨警示。

Dernièrement, cet optimisme a été quelque peu tempéré.

最后,这种乐观有点减退。

Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.

我只会跟你分享快乐事,悲伤我自个儿细细品尝。

Un sentiment d'optimisme prudent règne actuellement sur le terrain.

当地目前有一种谨慎乐观

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

我为什么如此紧张地发言?

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长绝望必须得到扭转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 情绪 的法语例句

用户正在搜索


不优雅的举止, 不由, 不由得, 不由分说, 不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子,

相似单词


情文并茂, 情现力屈, 情形, 情性, 情虚畏罪, 情绪, 情绪不好, 情绪不稳定, 情绪低落, 情绪符,



1. sentiment; état d'âme; moral
~很低
être abattu(triste; déprimé; découragé)

humeur
Ce garçon est d'humeur batailleuse. 这孩子性格好斗。

2. humeur chagrine; morosité
闹~
être maussade
faire la mine
bouder


其他参考解释:
émotion
disposition
veine
passion
esprit

Il se radoucit assez vite.

他的很快平静了下来。

Je n'ai pas l'esprit à m'amuser en ce moment.

眼下我没有玩。

Les ouvriers étaient mécontents si bien qu'ils ont fait une grève.

不满导致了一场罢工。

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

惊愕和沮丧的弥漫欧洲各界。

Il ne laisse pas transparaître ses sentiments.

不让自己的流露出来。

Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?

这些季节性的混乱到底是什么?

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于激动而受到抑制。

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

的优雅键在于控制自己的

Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.

如果没有你,今天的,只是旧感死皮。

Il s'est levé du pied gauche.

不好。

Votre attitude a fluctué entre optimisme et pessimisme, suivant la tendance dans cette salle.

你们的乐观和悲观随着会议室里各代表团的而波动。

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些在接受采访时说起这件显得异常激动。

Dans l’emphase, l’empathie, les gestes deviennent larges et amples.

在略带夸张和融合中,手势就会变得大气丰富。

Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.

毫无疑问,我的失望没有这些音乐家那么强烈。

De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.

全球金融危机加重了这种,应将此视为仇视可能高涨的警示。

Dernièrement, cet optimisme a été quelque peu tempéré.

最后,这种乐观有点减退。

Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.

我只会跟你分享快乐的,悲伤的我自个儿细细品尝。

Un sentiment d'optimisme prudent règne actuellement sur le terrain.

当地目前有一种谨慎的乐观

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

我为什么如此紧张地发言?

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长的绝望必须得到扭转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 情绪 的法语例句

用户正在搜索


不予起诉, 不予以优待, 不予追究, 不雨则已,一雨倾盆, 不育, 不育性, 不育雄蕊, 不育症, 不预则废, 不愈合的,

相似单词


情文并茂, 情现力屈, 情形, 情性, 情虚畏罪, 情绪, 情绪不好, 情绪不稳定, 情绪低落, 情绪符,



1. sentiment; état d'âme; moral
~很低
être abattu(triste; déprimé; découragé)

humeur
Ce garçon est d'humeur batailleuse. 这孩子性格好斗。

2. humeur chagrine; morosité
闹~
être maussade
faire la mine
bouder


其他参考解释:
émotion
disposition
veine
passion
esprit

Il se radoucit assez vite.

他的情绪很快平静了下来。

Je n'ai pas l'esprit à m'amuser en ce moment.

眼下我没有情绪玩。

Les ouvriers étaient mécontents si bien qu'ils ont fait une grève.

情绪不满导致了一场罢

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

和沮丧的情绪弥漫欧洲各界。

Il ne laisse pas transparaître ses sentiments.

不让自己的情绪流露出来。

Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?

季节性的情绪混乱到底是什么?

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动而受到抑制。

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

的优雅于控制自己的情绪

Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.

如果没有你,今天的情绪,只是旧感情死皮。

Il s'est levé du pied gauche.

情绪不好。

Votre attitude a fluctué entre optimisme et pessimisme, suivant la tendance dans cette salle.

你们的乐观和悲观情绪随着会议室里各代表团的情绪而波动。

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

接受采访时说起这件事,情绪显得异常激动。

Dans l’emphase, l’empathie, les gestes deviennent larges et amples.

略带夸张和情绪融合中,手势就会变得大气丰富。

Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.

毫无疑问,我的失望情绪没有这音乐家那么强烈。

De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.

全球金融危机加重了这种情绪,应将此视为仇视情绪可能高涨的警示。

Dernièrement, cet optimisme a été quelque peu tempéré.

最后,这种乐观情绪有点减退。

Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.

我只会跟你分享快乐的事,悲伤的情绪我自个儿细细品尝。

Un sentiment d'optimisme prudent règne actuellement sur le terrain.

当地目前有一种谨慎的乐观情绪

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

我为什么如此情绪紧张地发言?

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长的绝望情绪必须得到扭转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 情绪 的法语例句

用户正在搜索


不匀称的, 不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>,

相似单词


情文并茂, 情现力屈, 情形, 情性, 情虚畏罪, 情绪, 情绪不好, 情绪不稳定, 情绪低落, 情绪符,