法语助手
  • 关闭

应…的要求

添加到生词本

at the suit of www .fr dic. co m 版 权 所 有

La présente note fait suite à cette demande.

本报告就是这项提出

Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.

承认巴基斯坦合法技术

Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.

方面,对教材做了一些修订。

Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.

按个别情况考虑提供会议服务

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构正式记录该口头

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

仲裁庭有权为此种措施费用提供保证金。

13.9 Les États devraient fixer des délais précis pour le dépôt des demandes de restitution.

9 各国明确规定提出归还时间限制。

Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités une loi contre toute notre indifférence.

大家都向当权者一项可防制我们冷漠法令。

De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.

此外,各国,促进安排了一些国家讨论会。

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会组织委员会审议这一是否得当。

Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.

所有这些利益攸关者都府对达成结果切实负责。

Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.

对索偿裁决工作根据本附件第3条中规定进行。

En outre, une vidéo téléchargeable a été fournie sur demande aux chaînes de télévision nationales.

另外,还各国家电视台,还提供了转播服务。

Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.

(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅知道相对知识,是富有艺术创作能力艺术家。

Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.

如有代表反对分部分表决将分部分表决动议付诸表决。

Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.

因此,目前存在某些基本考虑因素,指导我所进行讨论。

2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.

2 各国促进以符合卫生方式用水和使用卫生设施。

Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.

任何代表将提案分部分表决时,就提案各个部分分别进行表决。

Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.

联合国完全有能力并随时准备尼泊尔各派,帮助他们努力处理这些问题。

Sur la demande de la délégation des États-Unis d'Amérique, il est procédé à un vote enregistré.

美国代表团进行了记录表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应…的要求 的法语例句

用户正在搜索


词汇丰富的语言, 词汇学, 词汇学的, 词汇学家, 词汇要素, 词基, 词句, 词句的(口头的), 词类, 词林,

相似单词


瘿瘤, 瘿螨属, 瘿栖的, 瘿蚊, , 应…的要求, 应被诽谤的, 应避免的, 应变, 应变措施,
at the suit of www .fr dic. co m 版 权 所 有

La présente note fait suite à cette demande.

本报告就是这项提出

Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.

承认巴基斯坦合法技术

Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.

土耳其方面,对教材做了一些修订。

Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.

按个别情况考虑提供议服务

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口机构正式记录该口

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

仲裁庭有权为此种措施费用提供保证金。

13.9 Les États devraient fixer des délais précis pour le dépôt des demandes de restitution.

9 各国明确规定提出归还时间限制。

Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités une loi contre toute notre indifférence.

大家都向当权者一项可防制我们冷漠

De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.

此外,各国,促进安排了一些国家

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员组织委员审议这一是否得当。

Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.

所有这些利益攸关者都政府对达成结果切实负责。

Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.

对索偿裁决工作根据本附件第3条中规定进行。

En outre, une vidéo téléchargeable a été fournie sur demande aux chaînes de télévision nationales.

另外,还各国家电视台,还提供了转播服务。

Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.

(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅知道相对知识,是富有艺术创作能力艺术家。

Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.

如有代表反对分部分表决将分部分表决动议付诸表决。

Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.

因此,目前存在某些基本考虑因素,指导我所进行

2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.

2 各国促进以符合卫生方式用水和使用卫生设施。

Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.

任何代表将提案分部分表决时,就提案各个部分分别进行表决。

Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.

联合国完全有能力并随时准备尼泊尔各派,帮助他们努力处理这些问题。

Sur la demande de la délégation des États-Unis d'Amérique, il est procédé à un vote enregistré.

美国代表团进行了记录表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应…的要求 的法语例句

用户正在搜索


词素, 词条, 词调, 词头, 词尾, 词尾变化, 词尾相同的变位动词<集>, 词形, 词形变化, 词形变化表,

相似单词


瘿瘤, 瘿螨属, 瘿栖的, 瘿蚊, , 应…的要求, 应被诽谤的, 应避免的, 应变, 应变措施,
at the suit of www .fr dic. co m 版 权 所 有

La présente note fait suite à cette demande.

本报告就是这项

Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.

承认巴基斯坦合法技术

Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.

土耳其方面,对教材做了一些修订。

Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.

按个别情况考虑供会议服务

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构正式记录该口头

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

仲裁庭有权为此种措施费用供保证金。

13.9 Les États devraient fixer des délais précis pour le dépôt des demandes de restitution.

9 各国明确出归还

Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités une loi contre toute notre indifférence.

大家都向当权者一项可防我们冷漠法令。

De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.

此外,各国,促进安排了一些国家讨论会。

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会组织委员会审议这一是否得当。

Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.

所有这些利益攸关者都政府对达成结果切实负责。

Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.

对索偿裁决工作根据本附件第3条中进行。

En outre, une vidéo téléchargeable a été fournie sur demande aux chaînes de télévision nationales.

另外,还各国家电视台,还供了转播服务。

Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.

(在技术层面上作过程相当困难,彩画玻璃师傅知道相对知识,是富有艺术创作能力艺术家。

Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.

如有代表反对分部分表决将分部分表决动议付诸表决。

Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.

因此,目前存在某些基本考虑因素,指导我所进行讨论。

2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.

2 各国促进以符合卫生方式用水和使用卫生设施。

Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.

任何代表案分部分表决时,各个部分分别进行表决。

Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.

联合国完全有能力并随时准备尼泊尔各派,帮助他们努力处理这些问题。

Sur la demande de la délégation des États-Unis d'Amérique, il est procédé à un vote enregistré.

美国代表团进行了记录表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应…的要求 的法语例句

用户正在搜索


词义学, 词义转换, 词音, 词余, 词语, 词语的, 词源, 词源词典, 词源的, 词源学,

相似单词


瘿瘤, 瘿螨属, 瘿栖的, 瘿蚊, , 应…的要求, 应被诽谤的, 应避免的, 应变, 应变措施,
at the suit of www .fr dic. co m 版 权 所 有

La présente note fait suite à cette demande.

本报告就是这项提出

Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.

承认巴基斯坦合法技术

Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.

土耳其方面,对教材做了一些修订。

Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.

按个别情况考虑提供会议服务

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构正式记录该口头

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

仲裁庭有权此种措施费用提供保证金。

13.9 Les États devraient fixer des délais précis pour le dépôt des demandes de restitution.

9 各国明确规定提出归还时间限制。

Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités une loi contre toute notre indifférence.

大家都向当权者一项可防制我们法令。

De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.

此外,各国,促进安排了一些国家讨论会。

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会组织委员会审议这一是否得当。

Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.

所有这些利益攸关者都政府对达成结果切实负责。

Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.

对索偿裁决工作根据本附件第3条中规定进行。

En outre, une vidéo téléchargeable a été fournie sur demande aux chaînes de télévision nationales.

另外,还各国家电视台,还提供了转播服务。

Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.

(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅知道相对知识,是富有艺术创作能力艺术家。

Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.

如有代表反对分部分表决将分部分表决动议付诸表决。

Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.

因此,目前存在某些基本考虑因素,指导我所进行讨论。

2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.

2 各国促进以符合卫生方式用水和使用卫生设施。

Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.

任何代表将提案分部分表决时,就提案各个部分分别进行表决。

Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.

联合国完全有能力并随时准备尼泊尔各派,帮助他们努力处理这些问题。

Sur la demande de la délégation des États-Unis d'Amérique, il est procédé à un vote enregistré.

美国代表团进行了记录表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应…的要求 的法语例句

用户正在搜索


茨冈人, 茨冈音乐, 茨冈语, 茨岗的, 茨岗人, 茨岗人的, 茨瓦纳人(非洲南部), 茨藻, , 祠堂,

相似单词


瘿瘤, 瘿螨属, 瘿栖的, 瘿蚊, , 应…的要求, 应被诽谤的, 应避免的, 应变, 应变措施,
at the suit of www .fr dic. co m 版 权 所 有

La présente note fait suite à cette demande.

本报告就是这项提出

Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.

承认巴基斯坦合法技术

Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.

土耳其方面,对教材做了一些修订。

Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.

按个别情况考虑提供会议服务

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构正式记录该口头

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

仲裁庭有权为此种措施费用提供保证金。

13.9 Les États devraient fixer des délais précis pour le dépôt des demandes de restitution.

9 各国明确规定提出归还时间限制。

Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités une loi contre toute notre indifférence.

向当权者一项可防制我们冷漠法令。

De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.

此外,各国,促进安排了一些国讨论会。

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会组织委员会审议这一是否得当。

Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.

所有这些利益攸关者都政府对达成结果切实负责。

Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.

对索偿裁决工作根据本附件第3条中规定进行。

En outre, une vidéo téléchargeable a été fournie sur demande aux chaînes de télévision nationales.

另外,还各国,还提供了转播服务。

Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.

(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅知道相对知识,是富有艺术创作能力艺术

Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.

如有代表反对分部分表决将分部分表决动议付诸表决。

Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.

因此,目前存在某些基本考虑因素,指导我所进行讨论。

2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.

2 各国促进以符合卫生方式用水和使用卫生设施。

Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.

任何代表将提案分部分表决时,就提案各个部分分别进行表决。

Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.

联合国完全有能力并随时准备尼泊尔各派,帮助他们努力处理这些问题。

Sur la demande de la délégation des États-Unis d'Amérique, il est procédé à un vote enregistré.

美国代表团进行了记录表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应…的要求 的法语例句

用户正在搜索


瓷蓝, 瓷漏斗, 瓷盘, 瓷盆, 瓷瓶, 瓷漆, 瓷器, 瓷器的, 瓷器的半透明, 瓷器的易碎,

相似单词


瘿瘤, 瘿螨属, 瘿栖的, 瘿蚊, , 应…的要求, 应被诽谤的, 应避免的, 应变, 应变措施,
at the suit of www .fr dic. co m 版 权 所 有

La présente note fait suite à cette demande.

本报告就是这项提出

Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.

承认巴基斯坦合法技术

Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.

土耳其方面,对教材做了一些修订。

Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.

按个别情况考虑提供会议服务

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出口头命令机构正式口头

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

仲裁庭有权为此种措施费用提供保证金。

13.9 Les États devraient fixer des délais précis pour le dépôt des demandes de restitution.

9 各国明确规定提出归还时间限制。

Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités une loi contre toute notre indifférence.

大家都向当权者一项可防制我们冷漠法令。

De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.

此外,各国排了一些国家讨论会。

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会组织委员会审议这一是否得当。

Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.

所有这些利益攸关者都政府对达成结果切实负责。

Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.

对索偿裁决工作根据本附件第3条中规定行。

En outre, une vidéo téléchargeable a été fournie sur demande aux chaînes de télévision nationales.

另外,还各国家电视台,还提供了转播服务。

Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.

(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅知道相对知识,是富有艺术创作能力艺术家。

Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.

如有代表反对分部分表决将分部分表决动议付诸表决。

Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.

因此,目前存在某些基本考虑因素,指导我所讨论。

2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.

2 各国以符合卫生方式用水和使用卫生设施。

Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.

任何代表将提案分部分表决时,就提案各个部分分别行表决。

Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.

联合国完全有能力并随时准备尼泊尔各派,帮助他们努力处理这些问题。

Sur la demande de la délégation des États-Unis d'Amérique, il est procédé à un vote enregistré.

美国代表团行了表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应…的要求 的法语例句

用户正在搜索


瓷像, 瓷牙, 瓷牙制造术, 瓷窑, 瓷业, 瓷油漆, 瓷釉, 瓷釉层, 瓷舟皿, 瓷砖,

相似单词


瘿瘤, 瘿螨属, 瘿栖的, 瘿蚊, , 应…的要求, 应被诽谤的, 应避免的, 应变, 应变措施,
at the suit of www .fr dic. co m 版 权 所 有

La présente note fait suite à cette demande.

本报告就是这项提出

Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.

承认巴基斯坦合法技

Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.

土耳其方面教材做了一些修订。

Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.

按个别情况考虑提供会议服务

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构正式记录该口头

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

仲裁庭有权为此种措施费用提供保证金。

13.9 Les États devraient fixer des délais précis pour le dépôt des demandes de restitution.

9 各国明确规定提出归还时间限制。

Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités une loi contre toute notre indifférence.

大家都向当权者一项可防制我们冷漠法令。

De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.

此外,各国,促进安排了一些国家讨论会。

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会组织委员会审议这一是否得当。

Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.

所有这些利益攸关者都政府结果切实负责。

Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.

索偿裁决工作根据本附件第3条中规定进行。

En outre, une vidéo téléchargeable a été fournie sur demande aux chaînes de télévision nationales.

另外,还各国家电视台,还提供了转播服务。

Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.

(在技层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅知道相知识,是富有艺创作能力家。

Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.

如有代表反分部分表决将分部分表决动议付诸表决。

Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.

因此,目前存在某些基本考虑因素,指导我所进行讨论。

2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.

2 各国促进以符合卫生方式用水和使用卫生设施。

Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.

任何代表将提案分部分表决时,就提案各个部分分别进行表决。

Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.

联合国完全有能力并随时准备尼泊尔各派,帮助他们努力处理这些问题。

Sur la demande de la délégation des États-Unis d'Amérique, il est procédé à un vote enregistré.

美国代表团进行了记录表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应…的要求 的法语例句

用户正在搜索


辞费, 辞赋, 辞工, 辞行, 辞行告别, 辞旧迎新, 辞灵, 辞令, 辞聘, 辞去一职务,

相似单词


瘿瘤, 瘿螨属, 瘿栖的, 瘿蚊, , 应…的要求, 应被诽谤的, 应避免的, 应变, 应变措施,
at the suit of www .fr dic. co m 版 权 所 有

La présente note fait suite à cette demande.

本报告就是这项提出

Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.

承认巴基斯坦合法技术

Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.

土耳其方面,对教材做了一些修订。

Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.

按个别情况考虑提供会议服务

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构正式记录该口头

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

仲裁庭有权措施费用提供保证金。

13.9 Les États devraient fixer des délais précis pour le dépôt des demandes de restitution.

9 各国明确规定提出归还时间限制。

Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités une loi contre toute notre indifférence.

大家都向当权者一项可防制法令。

De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.

外,各国,促进安排了一些国家讨论会。

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会组织委员会审议这一是否得当。

Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.

所有这些利益攸关者都政府对达成结果切实负责。

Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.

对索偿裁决工作根据本附件第3条中规定进行。

En outre, une vidéo téléchargeable a été fournie sur demande aux chaînes de télévision nationales.

另外,还各国家电视台,还提供了转播服务。

Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.

(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅知道相对知识,是富有艺术创作能力艺术家。

Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.

如有代表反对分部分表决将分部分表决动议付诸表决。

Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.

,目前存在某些基本考虑因素,指导进行讨论。

2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.

2 各国促进以符合卫生方式用水和使用卫生设施。

Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.

任何代表将提案分部分表决时,就提案各个部分分别进行表决。

Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.

联合国完全有能力并随时准备尼泊尔各派,帮助他努力处理这些问题。

Sur la demande de la délégation des États-Unis d'Amérique, il est procédé à un vote enregistré.

美国代表团进行了记录表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 应…的要求 的法语例句

用户正在搜索


辞退职员, 辞谢, 辞源, 辞藻, 辞灶, 辞章, 辞职, 辞职的(人), , 慈蔼,

相似单词


瘿瘤, 瘿螨属, 瘿栖的, 瘿蚊, , 应…的要求, 应被诽谤的, 应避免的, 应变, 应变措施,
at the suit of www .fr dic. co m 版 权 所 有

La présente note fait suite à cette demande.

本报告就是这项提出

Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.

承认巴基斯坦合法技术

Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.

土耳其方面,对教材做了一些修订。

Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.

按个别情况考虑提供会议服务

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构正式记录该口头

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

仲裁庭有权为此种措施费用提供保证金。

13.9 Les États devraient fixer des délais précis pour le dépôt des demandes de restitution.

9 各国明确规定提出归还时间限制。

Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités une loi contre toute notre indifférence.

大家都向当权者一项可防制我们冷漠法令。

De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.

此外,各国,促进安排了一些国家讨论会。

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会组织委员会审议这一是否得当。

Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.

所有这些利益攸关者都政府对达成结果切实负责。

Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.

对索偿裁决工作根据本附件第3规定进行。

En outre, une vidéo téléchargeable a été fournie sur demande aux chaînes de télévision nationales.

另外,还各国家电视台,还提供了转播服务。

Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.

(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅知道相对知识,是富有艺术创作能力艺术家。

Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.

如有代表反对分部分表决将分部分表决动议付诸表决。

Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.

因此,目前存在某些基本考虑因素,指导我所进行讨论。

2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.

2 各国促进以符合卫生方式用水和使用卫生设施。

Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.

任何代表将提案分部分表决时,就提案各个部分分别进行表决。

Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.

联合国完全有能力并随时准备尼泊尔各派,帮助他们努力处理这些问题。

Sur la demande de la délégation des États-Unis d'Amérique, il est procédé à un vote enregistré.

美国代表团进行了记录表决。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应…的要求 的法语例句

用户正在搜索


慈菇, 慈和, 慈眉善目, 慈母, 慈母般的关怀, 慈善, 慈善的, 慈善地, 慈善行为, 慈善机构,

相似单词


瘿瘤, 瘿螨属, 瘿栖的, 瘿蚊, , 应…的要求, 应被诽谤的, 应避免的, 应变, 应变措施,