法语助手
  • 关闭

差点儿

添加到生词本

chà diǎn ér
1. (质量上稍次) pas assez; pas tout à fait à la hauteur de
Sa technique n'est pas assez.
她的技术还差儿。
Cette toile est bonne sauf la couleur.
这块布质量挺好,就是颜色差儿。
2. (几乎) peu s'en faut; presque; au bord de; manquer de (faire qch)
échapper étroitement au choc
儿(
faillir pleurer
儿()哭出来
faillir manquer le train
赶上车
L'enfant a glissé et a failli tomber.
那孩子滑了一下,差儿跌倒。



pas assez
pas tout à fait à la hauteur de



peu s'en faut
presque
au bord de
manquer de(faire qch)
faillir

她~摔倒. Elle a failli tomber.

Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.

摔了一跤。

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

我们掉进沟里。

Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.

今天上午我流泪。

Il a manqué (de) se noyer.

淹死。

Pour un peu je partirais.

就走了。

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她搂着父亲的那种亲热劲儿,让格朗台都脸红了,他的良不安。

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

我及时避开了, 被轧死。

Il était moins une.

〈口语〉险些儿。

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

那天两个国王宠爱的女人(嬖幸)打斗致死,这桥叫做泪之桥。但是为桥做开幕典礼的亨利四世,把这座桥命名为新桥,这个名字从此一直保留至今。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差点儿 的法语例句

用户正在搜索


préliber, préliminaire, préliminaires, prélogique, prélude, préluder, prélumination, prémâché, prémâcher, prémagnétisation,

相似单词


差得远的, 差的, 差的远的, 差点, 差点不, 差点儿, 差动齿轮, 差动放大器, 差动分度, 差动缸,
chà diǎn ér
1. (质量上稍次) pas assez; pas tout à fait à la hauteur de
Sa technique n'est pas assez.
她的技术还差点儿。
Cette toile est bonne sauf la couleur.
这块布质量挺好,就是颜色差点儿。
2. (几乎) peu s'en faut; presque; au bord de; manquer de (faire qch)
échapper étroitement au choc
差点儿(没)触电
faillir pleurer
差点儿(没)哭出来
faillir manquer le train
差点儿没赶上车
L'enfant a glissé et a failli tomber.
那孩子滑了一下,差点儿跌倒。



pas assez
pas tout à fait à la hauteur de



peu s'en faut
presque
au bord de
manquer de(faire qch)
faillir

她~摔倒. Elle a failli tomber.

Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.

差点儿摔了一跤。

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

差点儿掉进沟里。

Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.

今天上午差点儿流泪。

Il a manqué (de) se noyer.

差点儿

Pour un peu je partirais.

差点儿就走了。

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她搂着父亲的那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他的良心有点不安。

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

及时避开了, 差点儿被轧

Il était moins une.

〈口语〉险些儿。差点儿

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

那天两个国王宠爱的女人(嬖幸)打斗致,这桥差点儿叫做泪之桥。但是为桥做开幕典礼的亨利四世,把这座桥命名为新桥,这个名字从此一直保留至今。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 差点儿 的法语例句

用户正在搜索


prémédiquer, préméditation, préméditer, prémélange, prémélangé, prémenstruel, prémétamorphique, prémices, premier, premier degré de dégradation,

相似单词


差得远的, 差的, 差的远的, 差点, 差点不, 差点儿, 差动齿轮, 差动放大器, 差动分度, 差动缸,
chà diǎn ér
1. (质量上稍次) pas assez; pas tout à fait à la hauteur de
Sa technique n'est pas assez.
技术还差
Cette toile est bonne sauf la couleur.
这块布质量挺好,就是颜色差
2. (几乎) peu s'en faut; presque; au bord de; manquer de (faire qch)
échapper étroitement au choc
)触电
faillir pleurer
)哭出来
faillir manquer le train
赶上车
L'enfant a glissé et a failli tomber.
那孩子滑一下,差跌倒。



pas assez
pas tout à fait à la hauteur de



peu s'en faut
presque
au bord de
manquer de(faire qch)
faillir

她~摔倒. Elle a failli tomber.

Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.

一跤。

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

我们掉进沟里。

Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.

今天上午我流泪。

Il a manqué (de) se noyer.

淹死。

Pour un peu je partirais.

就走

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她搂着父亲那种亲热劲,让格朗台都脸红良心有不安。

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

我及时避开, 被轧死。

Il était moins une.

〈口语〉险些

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

那天两个国王宠爱女人(嬖幸)打斗致死,这桥叫做泪之桥。但是为桥做开幕典礼亨利四世,把这座桥命名为新桥,这个名字从此一直保留至今。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差点儿 的法语例句

用户正在搜索


premium, prémium, prémix, prémodelage, prémodification, prémodulateur, prémodulation, prémolaire, prémonition, prémonitoire,

相似单词


差得远的, 差的, 差的远的, 差点, 差点不, 差点儿, 差动齿轮, 差动放大器, 差动分度, 差动缸,
chà diǎn ér
1. (质量上稍次) pas assez; pas tout à fait à la hauteur de
Sa technique n'est pas assez.
她的技术还
Cette toile est bonne sauf la couleur.
这块布质量挺好,就是颜色
2. (几乎) peu s'en faut; presque; au bord de; manquer de (faire qch)
échapper étroitement au choc
(没)触电
faillir pleurer
(没)哭出来
faillir manquer le train
没赶上车
L'enfant a glissé et a failli tomber.
那孩子滑了一下,跌倒。



pas assez
pas tout à fait à la hauteur de



peu s'en faut
presque
au bord de
manquer de(faire qch)
faillir

她~摔倒. Elle a failli tomber.

Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.

摔了一跤。

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

我们掉进沟里。

Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.

今天上午我流泪。

Il a manqué (de) se noyer.

淹死。

Pour un peu je partirais.

就走了。

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她搂的那种热劲,让格朗台都脸红了,他的良心有不安。

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

我及时避开了, 被轧死。

Il était moins une.

〈口语〉险些

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

那天两个国王宠爱的女人(嬖幸)打斗致死,这桥叫做泪之桥。但是为桥做开幕典礼的亨利四世,把这座桥命名为新桥,这个名字从此一直保留至今。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差点儿 的法语例句

用户正在搜索


prénarcose, prénatal, prendre, prendre chaud, prendre congé de qn, prendre des mesures, prendre en charge, prendre garde que, prendre la poudre d'escampette, prendre le contre-pied de,

相似单词


差得远的, 差的, 差的远的, 差点, 差点不, 差点儿, 差动齿轮, 差动放大器, 差动分度, 差动缸,
chà diǎn ér
1. (质量上稍次) pas assez; pas tout à fait à la hauteur de
Sa technique n'est pas assez.
她的技术还点儿。
Cette toile est bonne sauf la couleur.
这块布质量挺好,就是颜色点儿。
2. (几乎) peu s'en faut; presque; au bord de; manquer de (faire qch)
échapper étroitement au choc
点儿(没)触电
faillir pleurer
点儿(没)哭出来
faillir manquer le train
点儿没赶上车
L'enfant a glissé et a failli tomber.
那孩子滑了一下,点儿跌倒。



pas assez
pas tout à fait à la hauteur de



peu s'en faut
presque
au bord de
manquer de(faire qch)
faillir

她~摔倒. Elle a failli tomber.

Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.

点儿摔了一跤。

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

点儿掉进沟里。

Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.

今天上午点儿流泪。

Il a manqué (de) se noyer.

点儿

Pour un peu je partirais.

点儿就走了。

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她搂着父亲的那种亲热劲儿,让格朗台都点儿脸红了,他的良心有点不安。

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

及时避开了, 点儿被轧

Il était moins une.

〈口语〉险些儿。点儿

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

那天两个国王宠爱的女人(嬖幸)打斗致,这桥点儿叫做泪之桥。但是为桥做开幕典礼的亨利四世,把这座桥命名为新桥,这个名字从此一直保留至今。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 差点儿 的法语例句

用户正在搜索


prénuptial, prénylamine, préobrajenskite, préobrazhenskite, préoccupant, préoccupation, préoccupé, préoccuper, préœdipien, préœdipienne,

相似单词


差得远的, 差的, 差的远的, 差点, 差点不, 差点儿, 差动齿轮, 差动放大器, 差动分度, 差动缸,
chà diǎn ér
1. (质量上稍次) pas assez; pas tout à fait à la hauteur de
Sa technique n'est pas assez.
还差点儿。
Cette toile est bonne sauf la couleur.
这块布质量挺好,就是颜色差点儿。
2. (几乎) peu s'en faut; presque; au bord de; manquer de (faire qch)
échapper étroitement au choc
差点儿(没)触电
faillir pleurer
差点儿(没)哭出来
faillir manquer le train
差点儿没赶上车
L'enfant a glissé et a failli tomber.
那孩子滑了一下,差点儿跌倒。



pas assez
pas tout à fait à la hauteur de



peu s'en faut
presque
au bord de
manquer de(faire qch)
faillir

她~摔倒. Elle a failli tomber.

Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.

差点儿摔了一跤。

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

我们差点儿掉进沟里。

Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.

上午我差点儿流泪。

Il a manqué (de) se noyer.

差点儿淹死。

Pour un peu je partirais.

差点儿就走了。

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她搂着父亲那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他良心有点不安。

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

我及时避开了, 差点儿被轧死。

Il était moins une.

〈口语〉险些儿。差点儿

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

国王宠爱女人(嬖幸)打斗致死,这桥差点儿叫做泪之桥。但是为桥做开幕典礼亨利四世,把这座桥命名为新桥,这名字从此一直保留至今。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差点儿 的法语例句

用户正在搜索


prépaiement, prépalatal, prépalatale, préparalytique, préparateur, préparatif, préparatifs, préparation, préparatoire, préparer,

相似单词


差得远的, 差的, 差的远的, 差点, 差点不, 差点儿, 差动齿轮, 差动放大器, 差动分度, 差动缸,
chà diǎn ér
1. (质量上稍次) pas assez; pas tout à fait à la hauteur de
Sa technique n'est pas assez.
术还差点儿。
Cette toile est bonne sauf la couleur.
这块布质量挺好,就是颜色差点儿。
2. (几乎) peu s'en faut; presque; au bord de; manquer de (faire qch)
échapper étroitement au choc
差点儿(没)触电
faillir pleurer
差点儿(没)哭出来
faillir manquer le train
差点儿没赶上车
L'enfant a glissé et a failli tomber.
那孩子滑了一下,差点儿跌倒。



pas assez
pas tout à fait à la hauteur de



peu s'en faut
presque
au bord de
manquer de(faire qch)
faillir

~摔倒. Elle a failli tomber.

Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.

差点儿摔了一跤。

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

我们差点儿掉进沟里。

Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.

今天上午我差点儿流泪。

Il a manqué (de) se noyer.

差点儿淹死。

Pour un peu je partirais.

差点儿就走了。

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

搂着父亲那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他良心有点不安。

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

我及时避开了, 差点儿被轧死。

Il était moins une.

〈口语〉险些儿。差点儿

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

那天王宠爱女人(嬖幸)打斗致死,这桥差点儿叫做泪之桥。但是为桥做开幕典礼亨利四世,把这座桥命名为新桥,这名字从此一直保留至今。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差点儿 的法语例句

用户正在搜索


prépolymère, prépolymérisation, prépompage, prépondérance, prépondérant, prépondération, préposé, préposer, prépositif, préposition,

相似单词


差得远的, 差的, 差的远的, 差点, 差点不, 差点儿, 差动齿轮, 差动放大器, 差动分度, 差动缸,
chà diǎn ér
1. (质量上稍次) pas assez; pas tout à fait à la hauteur de
Sa technique n'est pas assez.
她的技术还点儿。
Cette toile est bonne sauf la couleur.
这块布质量挺好,就是颜色点儿。
2. () peu s'en faut; presque; au bord de; manquer de (faire qch)
échapper étroitement au choc
点儿(没)触电
faillir pleurer
点儿(没)哭出来
faillir manquer le train
点儿没赶上车
L'enfant a glissé et a failli tomber.
那孩子滑了一下,点儿跌倒。



pas assez
pas tout à fait à la hauteur de



peu s'en faut
presque
au bord de
manquer de(faire qch)
faillir

她~摔倒. Elle a failli tomber.

Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.

点儿摔了一跤。

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

点儿掉进沟里。

Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.

今天上午点儿流泪。

Il a manqué (de) se noyer.

点儿淹死。

Pour un peu je partirais.

点儿就走了。

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她搂着父亲的那种亲热劲儿,让格朗台都点儿脸红了,他的良心有点不安。

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

避开了, 点儿被轧死。

Il était moins une.

〈口语〉险些儿。点儿

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

那天两个国王宠爱的女人(嬖幸)打斗致死,这桥点儿叫做泪之桥。但是为桥做开幕典礼的亨利四世,把这座桥命名为新桥,这个名字从此一直保留至今。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 差点儿 的法语例句

用户正在搜索


prépressurisation, préprocesseur, preprocessing, préprocession, préprofessionnalisation, préprofessionnel, préprogrammation, préprogrammé, préprogrammée, préprogrammer,

相似单词


差得远的, 差的, 差的远的, 差点, 差点不, 差点儿, 差动齿轮, 差动放大器, 差动分度, 差动缸,
chà diǎn ér
1. (质量上稍次) pas assez; pas tout à fait à la hauteur de
Sa technique n'est pas assez.
的技术还差
Cette toile est bonne sauf la couleur.
这块布质量挺好,是颜色差
2. (几乎) peu s'en faut; presque; au bord de; manquer de (faire qch)
échapper étroitement au choc
(没)触电
faillir pleurer
(没)哭出来
faillir manquer le train
没赶上车
L'enfant a glissé et a failli tomber.
那孩子滑了一下,差



pas assez
pas tout à fait à la hauteur de



peu s'en faut
presque
au bord de
manquer de(faire qch)
faillir

~. Elle a failli tomber.

Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.

了一跤。

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

我们掉进沟里。

Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.

今天上午我流泪。

Il a manqué (de) se noyer.

淹死。

Pour un peu je partirais.

走了。

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

搂着父亲的那种亲热劲,让格朗台都脸红了,他的良心有不安。

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

我及时避开了, 被轧死。

Il était moins une.

〈口语〉险些

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

那天两个国王宠爱的女人(嬖幸)打斗致死,这桥叫做泪之桥。但是为桥做开幕典礼的亨利四世,把这座桥命名为新桥,这个名字从此一直保留至今。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差点儿 的法语例句

用户正在搜索


préréacteur, prérecherche, prérécifal, préreconnaissance, prérectal, préréfrigérant, préréfrigération, prérefroidissement, préréglage, préréglé,

相似单词


差得远的, 差的, 差的远的, 差点, 差点不, 差点儿, 差动齿轮, 差动放大器, 差动分度, 差动缸,