法语助手
  • 关闭
shī kòng
hors de contrôle; fuyard; fugitif
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne pouvons nous permettre de laisser la situation au Darfour échapper à tout contrôle.

我们不能让达尔富尔的局势失控

La situation humanitaire a donc pu être maîtrisée.

所以,人道主义局势仍然没有失控

Ceux-ci étaient sous la menace constante d'une immigration incontrôlée.

后者不断遭受到失控的人口移入的威胁。

Il convient de circonscrire ces problèmes avant qu'ils ne s'aggravent au point de devenir incontrôlables.

这些受到控制,以免恶化失控

De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.

然而,如果再作定义,将有可能造成文书失控

Par ailleurs, il nous rappelle qu'il importe de ne pas laisser déraper la technologie.

它还提醒我们,不能让技术失控是重要的。

Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.

此外,对于导致移徙失控层因素该设法改善。

Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.

处理好这些压力,防止失控,是一项艰巨的任务。

Ces activités criminelles sont souvent liées à la faiblesse ou à l'échec des États.

此类犯罪活动往往发生在贫弱或失控的国家内。

L'échec de l'État et le crime organisé se répandent si on les néglige.

如果忽视国家的失控织犯罪,事情就会蔓延开来。

Cette situation, caractérisée par une violence inouïe, perdure et se dégrade continuellement.

以暴力失控为特点的这一趋势正在持续,而且日益加剧。

Heureusement, l'intervention rapide du commandant militaire local a empêché que l'incident ne dégénère.

幸运的是,当地军事指挥官的迅速干预避免了事件发展至失控

L'insécurité au Darfour est un phénomène dynamique et complexe qui a tendance à dégénérer.

达尔富尔地区缺乏安全的情况变化不定,十分复杂,有失控的趋势。

L'échec de l'État est un grave phénomène qui sape l'ensemble de l'administration et ajoute à l'instabilité.

国家失控是一种可怕的现象,它破坏了全球的治理,加剧了区域动荡。

La situation dans ce pays et dans l'ensemble de la région risque d'échapper à tout contrôle.

该国以及该地区的形势发展可能失控

La violence risque de devenir incontrôlable.

那里的暴力有可能不断升级而失控

Nous ne pouvons pas rester des spectateurs passifs alors que la situation échappe à tout contrôle.

我们不能坐在这里袖手旁观,任凭局势失控

En dépit des efforts diplomatiques intenses qui ont été déployés, la situation n'a pu être contenue.

尽管作出了密集的外交努力,但是局势却失控了。

Leur intervention a contribué à éviter que la situation ne dégénère encore et ne devienne incontrôlable.

他们的干预行动有助于避免局势进一步恶化,防止事件失控

Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).

比如,警惕打击宗派失控部际代表团(MIVILUDES)就发挥着这样的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失控 的法语例句

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


失节, 失禁, 失敬, 失敬的话, 失据, 失控, 失控船, 失控的, 失控马达, 失口,
shī kòng
hors de contrôle; fuyard; fugitif
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne pouvons nous permettre de laisser la situation au Darfour échapper à tout contrôle.

能让达尔富尔局势失控

La situation humanitaire a donc pu être maîtrisée.

所以,人道主义局势仍然没有失控

Ceux-ci étaient sous la menace constante d'une immigration incontrôlée.

后者断遭受到失控人口移入威胁。

Il convient de circonscrire ces problèmes avant qu'ils ne s'aggravent au point de devenir incontrôlables.

这些问题应受到控制,以免恶化和失控

De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.

然而,如果再作定义,将有可能造成文书失控

Par ailleurs, il nous rappelle qu'il importe de ne pas laisser déraper la technologie.

它还提醒能让技术失控是重要

Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.

此外,对于导致移徙失控层因素应该设法改善。

Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.

处理好这些压力,防止失控,是一项艰巨任务。

Ces activités criminelles sont souvent liées à la faiblesse ou à l'échec des États.

此类犯罪活动往往发生在贫弱或失控国家内。

L'échec de l'État et le crime organisé se répandent si on les néglige.

如果忽视国家失控和有组织犯罪,事情就会蔓延开来。

Cette situation, caractérisée par une violence inouïe, perdure et se dégrade continuellement.

以暴力失控为特点这一趋势正在持续,而且日益加剧。

Heureusement, l'intervention rapide du commandant militaire local a empêché que l'incident ne dégénère.

幸运是,当地军事指挥速干预避免了事件发展至失控

L'insécurité au Darfour est un phénomène dynamique et complexe qui a tendance à dégénérer.

达尔富尔地区缺乏安全情况变化定,十分复杂,有失控趋势。

L'échec de l'État est un grave phénomène qui sape l'ensemble de l'administration et ajoute à l'instabilité.

国家失控是一种可怕现象,它破坏了全球治理,加剧了区域动荡。

La situation dans ce pays et dans l'ensemble de la région risque d'échapper à tout contrôle.

该国以及该地区形势发展可能失控

La violence risque de devenir incontrôlable.

那里暴力有可能断升级而失控

Nous ne pouvons pas rester des spectateurs passifs alors que la situation échappe à tout contrôle.

能坐在这里袖手旁观,任凭局势失控

En dépit des efforts diplomatiques intenses qui ont été déployés, la situation n'a pu être contenue.

尽管作出了密集外交努力,但是局势却失控了。

Leur intervention a contribué à éviter que la situation ne dégénère encore et ne devienne incontrôlable.

干预行动有助于避免局势进一步恶化,防止事件失控

Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).

比如,警惕和打击宗派失控部际代表团(MIVILUDES)就发挥着这样作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 失控 的法语例句

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


失节, 失禁, 失敬, 失敬的话, 失据, 失控, 失控船, 失控的, 失控马达, 失口,
shī kòng
hors de contrôle; fuyard; fugitif
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne pouvons nous permettre de laisser la situation au Darfour échapper à tout contrôle.

我们不能让达尔富尔的局势失控

La situation humanitaire a donc pu être maîtrisée.

所以,人道主义局势仍然没有失控

Ceux-ci étaient sous la menace constante d'une immigration incontrôlée.

后者不断遭受到失控的人口移入的威胁。

Il convient de circonscrire ces problèmes avant qu'ils ne s'aggravent au point de devenir incontrôlables.

这些受到控制,以免恶化失控

De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.

然而,如果再作定义,将有可能造成文书失控

Par ailleurs, il nous rappelle qu'il importe de ne pas laisser déraper la technologie.

它还提醒我们,不能让技术失控是重要的。

Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.

此外,对于导致移徙失控层因素该设法改善。

Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.

处理好这些压力,防止失控,是一项艰巨的任务。

Ces activités criminelles sont souvent liées à la faiblesse ou à l'échec des États.

此类犯罪活动往往发生在贫弱或失控的国家内。

L'échec de l'État et le crime organisé se répandent si on les néglige.

如果忽视国家的失控织犯罪,事情就会蔓延开来。

Cette situation, caractérisée par une violence inouïe, perdure et se dégrade continuellement.

以暴力失控为特点的这一趋势正在持续,而且日益加剧。

Heureusement, l'intervention rapide du commandant militaire local a empêché que l'incident ne dégénère.

幸运的是,当地军事指挥官的迅速干预避免了事件发展至失控

L'insécurité au Darfour est un phénomène dynamique et complexe qui a tendance à dégénérer.

达尔富尔地区缺乏安全的情况变化不定,十分复杂,有失控的趋势。

L'échec de l'État est un grave phénomène qui sape l'ensemble de l'administration et ajoute à l'instabilité.

国家失控是一种可怕的现象,它破坏了全球的治理,加剧了区域动荡。

La situation dans ce pays et dans l'ensemble de la région risque d'échapper à tout contrôle.

该国以及该地区的形势发展可能失控

La violence risque de devenir incontrôlable.

那里的暴力有可能不断升级而失控

Nous ne pouvons pas rester des spectateurs passifs alors que la situation échappe à tout contrôle.

我们不能坐在这里袖手旁观,任凭局势失控

En dépit des efforts diplomatiques intenses qui ont été déployés, la situation n'a pu être contenue.

尽管作出了密集的外交努力,但是局势却失控了。

Leur intervention a contribué à éviter que la situation ne dégénère encore et ne devienne incontrôlable.

他们的干预行动有助于避免局势进一步恶化,防止事件失控

Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).

比如,警惕打击宗派失控部际代表团(MIVILUDES)就发挥着这样的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失控 的法语例句

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


失节, 失禁, 失敬, 失敬的话, 失据, 失控, 失控船, 失控的, 失控马达, 失口,
shī kòng
hors de contrôle; fuyard; fugitif
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne pouvons nous permettre de laisser la situation au Darfour échapper à tout contrôle.

我们不能让达尔富尔局势失控

La situation humanitaire a donc pu être maîtrisée.

所以,人道主义局势仍然没有失控

Ceux-ci étaient sous la menace constante d'une immigration incontrôlée.

后者不断遭受到失控人口移入威胁。

Il convient de circonscrire ces problèmes avant qu'ils ne s'aggravent au point de devenir incontrôlables.

这些问题应受到控制,以免恶化和失控

De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.

然而,如果再作定义,将有可能造成文书失控

Par ailleurs, il nous rappelle qu'il importe de ne pas laisser déraper la technologie.

醒我们,不能让技术失控是重要

Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.

此外,对于导致移徙失控层因素应该设法改善。

Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.

处理好这些压力,防止失控,是一项艰巨

Ces activités criminelles sont souvent liées à la faiblesse ou à l'échec des États.

此类犯罪活动往往发生在贫弱或失控国家内。

L'échec de l'État et le crime organisé se répandent si on les néglige.

如果忽视国家失控和有组织犯罪,事情就会蔓延开来。

Cette situation, caractérisée par une violence inouïe, perdure et se dégrade continuellement.

以暴力失控为特点这一趋势正在持续,而且日益加剧。

Heureusement, l'intervention rapide du commandant militaire local a empêché que l'incident ne dégénère.

幸运是,当地军事指挥官迅速干预避免了事件发展至失控

L'insécurité au Darfour est un phénomène dynamique et complexe qui a tendance à dégénérer.

达尔富尔地区缺乏安全情况变化不定,十分复杂,有失控趋势。

L'échec de l'État est un grave phénomène qui sape l'ensemble de l'administration et ajoute à l'instabilité.

国家失控是一种可怕现象,破坏了全球治理,加剧了区域动荡。

La situation dans ce pays et dans l'ensemble de la région risque d'échapper à tout contrôle.

该国以及该地区形势发展可能失控

La violence risque de devenir incontrôlable.

那里暴力有可能不断升级而失控

Nous ne pouvons pas rester des spectateurs passifs alors que la situation échappe à tout contrôle.

我们不能坐在这里袖手旁观,凭局势失控

En dépit des efforts diplomatiques intenses qui ont été déployés, la situation n'a pu être contenue.

尽管作出了密集外交努力,但是局势却失控了。

Leur intervention a contribué à éviter que la situation ne dégénère encore et ne devienne incontrôlable.

他们干预行动有助于避免局势进一步恶化,防止事件失控

Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).

比如,警惕和打击宗派失控部际代表团(MIVILUDES)就发挥着这样作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失控 的法语例句

用户正在搜索


半自动射击武器, 半自动武器, 半自耕农, 半自流的, 半自形的, 半字, 半字节, 半足尖舞, 半足沙蚕属, 半醉,

相似单词


失节, 失禁, 失敬, 失敬的话, 失据, 失控, 失控船, 失控的, 失控马达, 失口,
shī kòng
hors de contrôle; fuyard; fugitif
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne pouvons nous permettre de laisser la situation au Darfour échapper à tout contrôle.

我们能让达尔富尔的局势失控

La situation humanitaire a donc pu être maîtrisée.

所以,人道主义局势仍然没有失控

Ceux-ci étaient sous la menace constante d'une immigration incontrôlée.

断遭受到失控的人口移入的威胁。

Il convient de circonscrire ces problèmes avant qu'ils ne s'aggravent au point de devenir incontrôlables.

这些问题应受到控制,以免恶化和失控

De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.

然而,如果再作定义,将有可能造成文书失控

Par ailleurs, il nous rappelle qu'il importe de ne pas laisser déraper la technologie.

它还提醒我们,能让技术失控是重要的。

Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.

此外,对于导致移徙失控层因素应该设法改善。

Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.

处理好这些压力,防止失控,是一项艰巨的任务。

Ces activités criminelles sont souvent liées à la faiblesse ou à l'échec des États.

此类犯罪活动往往发生在贫弱或失控的国家内。

L'échec de l'État et le crime organisé se répandent si on les néglige.

如果忽视国家的失控和有组织犯罪,事情就会蔓延开来。

Cette situation, caractérisée par une violence inouïe, perdure et se dégrade continuellement.

以暴力失控的这一趋势正在持续,而且日益加剧。

Heureusement, l'intervention rapide du commandant militaire local a empêché que l'incident ne dégénère.

幸运的是,当地军事指挥官的迅速干预避免了事件发展至失控

L'insécurité au Darfour est un phénomène dynamique et complexe qui a tendance à dégénérer.

达尔富尔地区缺乏安全的情况变化定,十分复杂,有失控的趋势。

L'échec de l'État est un grave phénomène qui sape l'ensemble de l'administration et ajoute à l'instabilité.

国家失控是一种可怕的现象,它破坏了全球的治理,加剧了区域动荡。

La situation dans ce pays et dans l'ensemble de la région risque d'échapper à tout contrôle.

该国以及该地区的形势发展可能失控

La violence risque de devenir incontrôlable.

那里的暴力有可能断升级而失控

Nous ne pouvons pas rester des spectateurs passifs alors que la situation échappe à tout contrôle.

我们能坐在这里袖手旁观,任凭局势失控

En dépit des efforts diplomatiques intenses qui ont été déployés, la situation n'a pu être contenue.

尽管作出了密集的外交努力,但是局势却失控了。

Leur intervention a contribué à éviter que la situation ne dégénère encore et ne devienne incontrôlable.

他们的干预行动有助于避免局势进一步恶化,防止事件失控

Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).

比如,警惕和打击宗派失控部际代表团(MIVILUDES)就发挥着这样的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失控 的法语例句

用户正在搜索


伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式, 伴随群, 伴随物, 伴随物(伴奏), 伴随者, 伴随著, 伴同,

相似单词


失节, 失禁, 失敬, 失敬的话, 失据, 失控, 失控船, 失控的, 失控马达, 失口,

用户正在搜索


伴有胀气的, 伴奏, 伴奏者, , , 拌倒, 拌粉, 拌合机, 拌和, 拌和机,

相似单词


失节, 失禁, 失敬, 失敬的话, 失据, 失控, 失控船, 失控的, 失控马达, 失口,
shī kòng
hors de contrôle; fuyard; fugitif
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne pouvons nous permettre de laisser la situation au Darfour échapper à tout contrôle.

我们不能让达尔富尔的局失控

La situation humanitaire a donc pu être maîtrisée.

所以,人道主义局没有失控

Ceux-ci étaient sous la menace constante d'une immigration incontrôlée.

后者不断遭受到失控的人口移入的威胁。

Il convient de circonscrire ces problèmes avant qu'ils ne s'aggravent au point de devenir incontrôlables.

这些问题应受到控制,以免恶化和失控

De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.

而,如果再作定义,将有可能造成文书失控

Par ailleurs, il nous rappelle qu'il importe de ne pas laisser déraper la technologie.

它还提醒我们,不能让技术失控是重要的。

Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.

此外,对于导致移徙失控层因素应该设法改善。

Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.

处理好这些压力,防止失控,是一项艰巨的任务。

Ces activités criminelles sont souvent liées à la faiblesse ou à l'échec des États.

此类犯罪活动往往发生贫弱或失控的国家内。

L'échec de l'État et le crime organisé se répandent si on les néglige.

如果忽视国家的失控和有组织犯罪,事情就会蔓延开来。

Cette situation, caractérisée par une violence inouïe, perdure et se dégrade continuellement.

以暴力失控为特点的这一趋持续,而且日益加剧。

Heureusement, l'intervention rapide du commandant militaire local a empêché que l'incident ne dégénère.

幸运的是,当地军事指挥官的迅速干预避免了事件发展至失控

L'insécurité au Darfour est un phénomène dynamique et complexe qui a tendance à dégénérer.

达尔富尔地区缺乏安全的情况变化不定,十分复杂,有失控的趋

L'échec de l'État est un grave phénomène qui sape l'ensemble de l'administration et ajoute à l'instabilité.

国家失控是一种可怕的现象,它破坏了全球的治理,加剧了区域动荡。

La situation dans ce pays et dans l'ensemble de la région risque d'échapper à tout contrôle.

该国以及该地区的形发展可能失控

La violence risque de devenir incontrôlable.

那里的暴力有可能不断升级而失控

Nous ne pouvons pas rester des spectateurs passifs alors que la situation échappe à tout contrôle.

我们不能坐这里袖手旁观,任凭局失控

En dépit des efforts diplomatiques intenses qui ont été déployés, la situation n'a pu être contenue.

尽管作出了密集的外交努力,但是局失控了。

Leur intervention a contribué à éviter que la situation ne dégénère encore et ne devienne incontrôlable.

他们的干预行动有助于避免局进一步恶化,防止事件失控

Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).

比如,警惕和打击宗派失控部际代表团(MIVILUDES)就发挥着这样的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 失控 的法语例句

用户正在搜索


瓣(贝壳的), 瓣的, 瓣裂的, 瓣鳞花属, 瓣膜, 瓣膜成形术, 瓣膜成形术(心), 瓣膜的, 瓣膜关闭不全, 瓣膜切除术,

相似单词


失节, 失禁, 失敬, 失敬的话, 失据, 失控, 失控船, 失控的, 失控马达, 失口,
shī kòng
hors de contrôle; fuyard; fugitif
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne pouvons nous permettre de laisser la situation au Darfour échapper à tout contrôle.

我们不尔富尔的局势失控

La situation humanitaire a donc pu être maîtrisée.

所以,人道主义局势仍然没有失控

Ceux-ci étaient sous la menace constante d'une immigration incontrôlée.

后者不断遭受到失控的人口移入的威胁。

Il convient de circonscrire ces problèmes avant qu'ils ne s'aggravent au point de devenir incontrôlables.

这些问题应受到控制,以免恶化和失控

De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.

然而,如果再作定义,将有可造成文书失控

Par ailleurs, il nous rappelle qu'il importe de ne pas laisser déraper la technologie.

它还提醒我们,不技术失控是重要的。

Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.

此外,对于导致移徙失控层因素应该设法改善。

Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.

处理好这些压力,防止失控,是一项艰巨的任务。

Ces activités criminelles sont souvent liées à la faiblesse ou à l'échec des États.

此类犯罪活动往往发生在贫弱或失控的国家内。

L'échec de l'État et le crime organisé se répandent si on les néglige.

如果忽视国家的失控和有组织犯罪,情就会蔓延开来。

Cette situation, caractérisée par une violence inouïe, perdure et se dégrade continuellement.

以暴力失控为特点的这一趋势正在持续,而且日益加剧。

Heureusement, l'intervention rapide du commandant militaire local a empêché que l'incident ne dégénère.

幸运的是,当地军官的迅速干预避免了件发展至失控

L'insécurité au Darfour est un phénomène dynamique et complexe qui a tendance à dégénérer.

尔富尔地区缺乏安全的情况变化不定,十分复杂,有失控的趋势。

L'échec de l'État est un grave phénomène qui sape l'ensemble de l'administration et ajoute à l'instabilité.

国家失控是一种可怕的现象,它破坏了全球的治理,加剧了区域动荡。

La situation dans ce pays et dans l'ensemble de la région risque d'échapper à tout contrôle.

该国以及该地区的形势发展可失控

La violence risque de devenir incontrôlable.

那里的暴力有可不断升级而失控

Nous ne pouvons pas rester des spectateurs passifs alors que la situation échappe à tout contrôle.

我们不坐在这里袖手旁观,任凭局势失控

En dépit des efforts diplomatiques intenses qui ont été déployés, la situation n'a pu être contenue.

尽管作出了密集的外交努力,但是局势却失控了。

Leur intervention a contribué à éviter que la situation ne dégénère encore et ne devienne incontrôlable.

他们的干预行动有助于避免局势进一步恶化,防止失控

Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).

比如,警惕和打击宗派失控部际代表团(MIVILUDES)就发着这样的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 失控 的法语例句

用户正在搜索


, 邦巴辛毛葛, 邦交, 邦联, 邦联成员, 邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务,

相似单词


失节, 失禁, 失敬, 失敬的话, 失据, 失控, 失控船, 失控的, 失控马达, 失口,
shī kòng
hors de contrôle; fuyard; fugitif
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne pouvons nous permettre de laisser la situation au Darfour échapper à tout contrôle.

我们不能让达尔富尔的局势

La situation humanitaire a donc pu être maîtrisée.

所以,人道主义局势仍然没有

Ceux-ci étaient sous la menace constante d'une immigration incontrôlée.

后者不断的人口移入的威胁。

Il convient de circonscrire ces problèmes avant qu'ils ne s'aggravent au point de devenir incontrôlables.

这些问题应控制,以免恶化和

De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.

然而,如果再作定义,将有可能造成文书

Par ailleurs, il nous rappelle qu'il importe de ne pas laisser déraper la technologie.

它还提醒我们,不能让技术是重要的。

Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.

此外,对于导致移徙层因素应该设法改善。

Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.

处理好这些压,防止,是一项艰巨的任务。

Ces activités criminelles sont souvent liées à la faiblesse ou à l'échec des États.

此类犯罪活动往往发生在贫弱或的国家内。

L'échec de l'État et le crime organisé se répandent si on les néglige.

如果忽视国家的和有组织犯罪,事情就会蔓延开来。

Cette situation, caractérisée par une violence inouïe, perdure et se dégrade continuellement.

为特点的这一趋势正在持续,而且日益加剧。

Heureusement, l'intervention rapide du commandant militaire local a empêché que l'incident ne dégénère.

幸运的是,当地军事指挥官的迅速干预避免了事件发展至

L'insécurité au Darfour est un phénomène dynamique et complexe qui a tendance à dégénérer.

达尔富尔地区缺乏安全的情况变化不定,十分复杂,有的趋势。

L'échec de l'État est un grave phénomène qui sape l'ensemble de l'administration et ajoute à l'instabilité.

国家是一种可怕的现象,它破坏了全球的治理,加剧了区域动荡。

La situation dans ce pays et dans l'ensemble de la région risque d'échapper à tout contrôle.

该国以及该地区的形势发展可能

La violence risque de devenir incontrôlable.

那里的有可能不断升级而

Nous ne pouvons pas rester des spectateurs passifs alors que la situation échappe à tout contrôle.

我们不能坐在这里袖手旁观,任凭局势

En dépit des efforts diplomatiques intenses qui ont été déployés, la situation n'a pu être contenue.

尽管作出了密集的外交努,但是局势却了。

Leur intervention a contribué à éviter que la situation ne dégénère encore et ne devienne incontrôlable.

他们的干预行动有助于避免局势进一步恶化,防止事件

Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).

比如,警惕和打击宗派部际代表团(MIVILUDES)就发挥着这样的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失控 的法语例句

用户正在搜索


帮会, 帮教, 帮困, 帮忙, 帮某人的忙, 帮某人说话, 帮派, 帮派的头头, 帮派斗争, 帮朋友出主意,

相似单词


失节, 失禁, 失敬, 失敬的话, 失据, 失控, 失控船, 失控的, 失控马达, 失口,
shī kòng
hors de contrôle; fuyard; fugitif
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne pouvons nous permettre de laisser la situation au Darfour échapper à tout contrôle.

我们不能的局势失控

La situation humanitaire a donc pu être maîtrisée.

所以,人道主义局势仍然没有失控

Ceux-ci étaient sous la menace constante d'une immigration incontrôlée.

后者不断遭受到失控的人口移入的威胁。

Il convient de circonscrire ces problèmes avant qu'ils ne s'aggravent au point de devenir incontrôlables.

这些问题应受到控制,以免恶化和失控

De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.

然而,如果再作定义,将有可能造成文书失控

Par ailleurs, il nous rappelle qu'il importe de ne pas laisser déraper la technologie.

它还提醒我们,不能技术失控是重要的。

Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.

此外,对于导致移徙失控层因素应该设法改善。

Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.

处理好这些压力,防止失控,是一项艰巨的任务。

Ces activités criminelles sont souvent liées à la faiblesse ou à l'échec des États.

此类犯罪活动往往发生在贫弱或失控的国家内。

L'échec de l'État et le crime organisé se répandent si on les néglige.

如果忽视国家的失控和有组织犯罪,情就会蔓延开来。

Cette situation, caractérisée par une violence inouïe, perdure et se dégrade continuellement.

以暴力失控为特点的这一趋势正在持续,而且日益加剧。

Heureusement, l'intervention rapide du commandant militaire local a empêché que l'incident ne dégénère.

幸运的是,当地挥官的迅速干预避免了件发展至失控

L'insécurité au Darfour est un phénomène dynamique et complexe qui a tendance à dégénérer.

地区缺乏安全的情况变化不定,十分复杂,有失控的趋势。

L'échec de l'État est un grave phénomène qui sape l'ensemble de l'administration et ajoute à l'instabilité.

国家失控是一种可怕的现象,它破坏了全球的治理,加剧了区域动荡。

La situation dans ce pays et dans l'ensemble de la région risque d'échapper à tout contrôle.

该国以及该地区的形势发展可能失控

La violence risque de devenir incontrôlable.

那里的暴力有可能不断升级而失控

Nous ne pouvons pas rester des spectateurs passifs alors que la situation échappe à tout contrôle.

我们不能坐在这里袖手旁观,任凭局势失控

En dépit des efforts diplomatiques intenses qui ont été déployés, la situation n'a pu être contenue.

尽管作出了密集的外交努力,但是局势却失控了。

Leur intervention a contribué à éviter que la situation ne dégénère encore et ne devienne incontrôlable.

他们的干预行动有助于避免局势进一步恶化,防止失控

Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).

比如,警惕和打击宗派失控部际代表团(MIVILUDES)就发挥着这样的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 失控 的法语例句

用户正在搜索


帮佣, 帮主, 帮助, 帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴, , 梆硬,

相似单词


失节, 失禁, 失敬, 失敬的话, 失据, 失控, 失控船, 失控的, 失控马达, 失口,
shī kòng
hors de contrôle; fuyard; fugitif
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne pouvons nous permettre de laisser la situation au Darfour échapper à tout contrôle.

我们不能让达失控

La situation humanitaire a donc pu être maîtrisée.

所以,人道主义势仍然没有失控

Ceux-ci étaient sous la menace constante d'une immigration incontrôlée.

后者不断遭受到失控人口移入威胁。

Il convient de circonscrire ces problèmes avant qu'ils ne s'aggravent au point de devenir incontrôlables.

这些问题应受到控制,以免恶化和失控

De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.

然而,如果再作定义,将有可能造成文书失控

Par ailleurs, il nous rappelle qu'il importe de ne pas laisser déraper la technologie.

它还提醒我们,不能让技术失控重要

Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.

此外,对于导致移徙失控层因素应该设法改善。

Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.

处理好这些压力,防止失控一项艰巨任务。

Ces activités criminelles sont souvent liées à la faiblesse ou à l'échec des États.

此类犯罪活动往往发生在贫弱或失控国家内。

L'échec de l'État et le crime organisé se répandent si on les néglige.

如果忽视国家失控和有组织犯罪,事情就会蔓延开来。

Cette situation, caractérisée par une violence inouïe, perdure et se dégrade continuellement.

以暴力失控为特点这一趋势正在持续,而且日益加剧。

Heureusement, l'intervention rapide du commandant militaire local a empêché que l'incident ne dégénère.

幸运地军事指挥官迅速干预避免了事件发展至失控

L'insécurité au Darfour est un phénomène dynamique et complexe qui a tendance à dégénérer.

地区缺乏安全情况变化不定,十分复杂,有失控趋势。

L'échec de l'État est un grave phénomène qui sape l'ensemble de l'administration et ajoute à l'instabilité.

国家失控一种可怕现象,它破坏了全球治理,加剧了区域动荡。

La situation dans ce pays et dans l'ensemble de la région risque d'échapper à tout contrôle.

该国以及该地区形势发展可能失控

La violence risque de devenir incontrôlable.

那里暴力有可能不断升级而失控

Nous ne pouvons pas rester des spectateurs passifs alors que la situation échappe à tout contrôle.

我们不能坐在这里袖手旁观,任凭失控

En dépit des efforts diplomatiques intenses qui ont été déployés, la situation n'a pu être contenue.

尽管作出了密集外交努力,但势却失控了。

Leur intervention a contribué à éviter que la situation ne dégénère encore et ne devienne incontrôlable.

他们干预行动有助于避免势进一步恶化,防止事件失控

Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).

比如,警惕和打击宗派失控部际代表团(MIVILUDES)就发挥着这样作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失控 的法语例句

用户正在搜索


棒接球玩具, 棒蛎属, 棒料自动车床, 棒鲈, 棒芒草属, 棒盘孢属, 棒球, 棒球(运动), 棒球棒, 棒曲霉素,

相似单词


失节, 失禁, 失敬, 失敬的话, 失据, 失控, 失控船, 失控的, 失控马达, 失口,