Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.
我纯手工的油画和水彩画的复制品运往全球各
。
Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.
我纯手工的油画和水彩画的复制品运往全球各
。
L' expertise a établi que ce tableau est une copie.
通过鉴定已确定这幅画是复制品。
Le tableau authentique est au Louvre,celui-ci n'est qu'une copie.
原画在卢浮,这幅画只是一件复制品。
C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .
这是旧版的复制品。
Bronze copies de l'exploitation, des Tang uvres d'art, le design, et autres accessoires.
公司经营青铜器复制品,唐三彩艺术品,装饰品设计等。
Votre législation interne contient-elle des dispositions concernant les armes à feu anciennes et leurs répliques?
贵国法律是否载有关于支及其复制品的任何规定?
Des copies en VHS ou dans n'importe quel format NTSC ne seront pas disponibles.
不提供VHS制式的复制品,也不提供任何NTSC制式的录像制品。
La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.
从第一批汽车开始,散热器上的胜利女神复制品就一直矗立在那儿。
Ils vivent huit heures par jour dans des reproductions de leur habitat traditionnel et regagnent le soir leur dortoir.
他每天在本民族传统民居的复制品里生活8个小时,晚上各回宿舍。
Les armes légères et de petit calibre anciennes et leurs répliques seront définies conformément au droit interne.
式小武器和轻武器及其复制品的定义依国内法规定为之。
Neuf Dragons Wall travaille au nom de l'aigle royal, le Temple Famen Trésors de la tour du palais des copies, a une exposition coréenne.
代表作品金雕九龙壁、法门珍宝塔复制品,曾出展韩国。
Dans le couloir qui mène au Conseil, on peut voir une réplique de l'Accord de Kadesh, transcrit en caractères cunéiformes sur une pierre monumentale.
在我踏进会议厅前面的走廊时,我
看见在一块大石上以楔形文字书写的《卡迭什协定》的复制品。
Dans un environnement électronique, l'original d'un message ne se distingue pas d'une copie, ne comporte aucune signature manuscrite et ne figure pas sur papier.
在电子环境下,电文的原件与复制品无法区分,它不带有手写的签字,而且也不在纸上。
Recommande aux États membres de prendre des mesures efficaces afin d'empêcher la vente de contrefaçons d'objets culturels qui ne sont pas clairement identifiés comme répliques.
建议各会员国采取有效措施,防止未经明确确定为复制品的假文物的贸易。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运的是,它是利用政府所在基吉
新闻的处做背景的复制品。
L'Allemagne a également proposé de fournir à la Turquie une reproduction du sphinx mais la Turquie a répondu que cette proposition ne satisfaisait pas sa demande.
德国还表示愿向土耳其提供一件复制的狮身人面像,土耳其答复说,复制品无法满足其索取的需求。
Mme Morgan-Moss (Panama) dit que le droit panaméen interdit toutes les formes de clonage humain au sens de créer un embryon qui est une réplique biologique d'un être humain.
Morgan-Moss女士(巴拿马)说,巴拿马法律禁止一切形式的克隆,如果此种克隆是为了制造相当于人的生物复制品的胚胎。
Dans la plupart des États dont la législation énonçait certains critères visant à exclure les répliques des armes à feu anciennes, ceux-ci tenaient aux fonctionnalités des répliques plutôt qu'à leur apparence.
一些国家的立法载有排除支复制品的标准,其中多数国家使用的标准侧重于复制品的功能而非外表。
Cette exposition comprend à présent un programme informatique interactif, un fragment de roche lunaire et une version d'une expérimentation de la vie sur une biosphère embarquée sur la Station spatiale internationale.
目前在展厅展出的有互动式计算机编程、月球上的一块岩石以及国际空间站搭载生物圈试验的复制品。
Il s'agit d'une statue de bronze érigée sur la rive orientale de la rivière Isar. L'Ange de Paix est en fait une reproduction de la statue du dieu grec Niké de Panionios.
这座青铜雕像屹立于伊萨河的右岸。和平天使是雕塑家帕奥涅斯(Paionios)所铸的希腊胜利女神的青铜复制品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.
我纯手工的油画和水彩画的复
运往全球各地。
L' expertise a établi que ce tableau est une copie.
通过鉴定已确定幅画是复
。
Le tableau authentique est au Louvre,celui-ci n'est qu'une copie.
原画在卢浮宫,幅画只是一件复
。
C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .
是旧版的复
。
Bronze copies de l'exploitation, des Tang uvres d'art, le design, et autres accessoires.
公司经营青铜器复,唐三彩艺术
,装饰
设计等。
Votre législation interne contient-elle des dispositions concernant les armes à feu anciennes et leurs répliques?
贵国法律是否载有关于古董枪支及其复的任何规定?
Des copies en VHS ou dans n'importe quel format NTSC ne seront pas disponibles.
不提供VHS式的复
,也不提供任何NTSC
式的录像
。
La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.
从第一批汽车开始,散热器上的胜利女神复就一直矗立在那儿。
Ils vivent huit heures par jour dans des reproductions de leur habitat traditionnel et regagnent le soir leur dortoir.
他每天在本民族传统民居的复
里生活8个小时,晚上各回宿舍。
Les armes légères et de petit calibre anciennes et leurs répliques seront définies conformément au droit interne.
古式小武器和轻武器及其复的定义依国内法规定为之。
Neuf Dragons Wall travaille au nom de l'aigle royal, le Temple Famen Trésors de la tour du palais des copies, a une exposition coréenne.
代表作金雕九龙壁、法门寺地宫珍宝塔复
,曾出展韩国。
Dans le couloir qui mène au Conseil, on peut voir une réplique de l'Accord de Kadesh, transcrit en caractères cunéiformes sur une pierre monumentale.
在我踏进会议厅前面的走廊时,我
看见在一块大石上以楔形文
的《卡迭什协定》的复
。
Dans un environnement électronique, l'original d'un message ne se distingue pas d'une copie, ne comporte aucune signature manuscrite et ne figure pas sur papier.
在电子环境下,电文的原件与复无法区分,它不带有手
的签
,而且也不在纸上。
Recommande aux États membres de prendre des mesures efficaces afin d'empêcher la vente de contrefaçons d'objets culturels qui ne sont pas clairement identifiés comme répliques.
建议各会员国采取有效措施,防止未经明确确定为复的假文物的贸易。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运的是,它是利用政府所在地基吉宫新闻的处做背景的复。
L'Allemagne a également proposé de fournir à la Turquie une reproduction du sphinx mais la Turquie a répondu que cette proposition ne satisfaisait pas sa demande.
德国还表示愿向土耳其提供一件复的狮身人面像,土耳其答复说,复
无法满足其索取的需求。
Mme Morgan-Moss (Panama) dit que le droit panaméen interdit toutes les formes de clonage humain au sens de créer un embryon qui est une réplique biologique d'un être humain.
Morgan-Moss女士(巴拿马)说,巴拿马法律禁止一切形式的克隆,如果此种克隆是为了造相当于人的生物复
的胚胎。
Dans la plupart des États dont la législation énonçait certains critères visant à exclure les répliques des armes à feu anciennes, ceux-ci tenaient aux fonctionnalités des répliques plutôt qu'à leur apparence.
一些国家的立法载有排除古董枪支复的标准,其中多数国家使用的标准侧重于复
的功能而非外表。
Cette exposition comprend à présent un programme informatique interactif, un fragment de roche lunaire et une version d'une expérimentation de la vie sur une biosphère embarquée sur la Station spatiale internationale.
目前在展厅展出的有互动式计算机编程、月球上的一块岩石以及国际空间站搭载生物圈试验的复。
Il s'agit d'une statue de bronze érigée sur la rive orientale de la rivière Isar. L'Ange de Paix est en fait une reproduction de la statue du dieu grec Niké de Panionios.
座青铜雕像屹立于伊萨河的右岸。和平天使是雕塑家帕奥涅斯(Paionios)所铸的希腊胜利女神的青铜复
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.
我纯手工的油画和水彩画的
运往全球各地。
L' expertise a établi que ce tableau est une copie.
通过鉴定已确定幅画是
。
Le tableau authentique est au Louvre,celui-ci n'est qu'une copie.
原画在卢,
幅画只是一件
。
C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .
是旧版的
。
Bronze copies de l'exploitation, des Tang uvres d'art, le design, et autres accessoires.
公司经营青铜器,唐三彩艺术
,装饰
设计等。
Votre législation interne contient-elle des dispositions concernant les armes à feu anciennes et leurs répliques?
贵国法律是否载有关于古董枪支及其的任何规定?
Des copies en VHS ou dans n'importe quel format NTSC ne seront pas disponibles.
不提供VHS式的
,也不提供任何NTSC
式的录像
。
La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.
从第一批汽车开始,散热器上的胜利女神就一直矗立在那儿。
Ils vivent huit heures par jour dans des reproductions de leur habitat traditionnel et regagnent le soir leur dortoir.
他每天在本民族传统民居的
里生活8个小时,晚上各回宿舍。
Les armes légères et de petit calibre anciennes et leurs répliques seront définies conformément au droit interne.
古式小武器和轻武器及其的定义依国内法规定为之。
Neuf Dragons Wall travaille au nom de l'aigle royal, le Temple Famen Trésors de la tour du palais des copies, a une exposition coréenne.
代表作金雕九龙壁、法门寺地
珍宝塔
,曾出展韩国。
Dans le couloir qui mène au Conseil, on peut voir une réplique de l'Accord de Kadesh, transcrit en caractères cunéiformes sur une pierre monumentale.
在我踏进会议厅前面的走廊时,我
看见在一块大石上以楔形文字书写的《卡迭什协定》的
。
Dans un environnement électronique, l'original d'un message ne se distingue pas d'une copie, ne comporte aucune signature manuscrite et ne figure pas sur papier.
在电子环境下,电文的原件与无法区分,它不带有手写的签字,而且也不在纸上。
Recommande aux États membres de prendre des mesures efficaces afin d'empêcher la vente de contrefaçons d'objets culturels qui ne sont pas clairement identifiés comme répliques.
建议各会员国采取有效措施,防止未经明确确定为的假文物的贸易。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运的是,它是利用政府所在地基吉新闻的处做背景的
。
L'Allemagne a également proposé de fournir à la Turquie une reproduction du sphinx mais la Turquie a répondu que cette proposition ne satisfaisait pas sa demande.
德国还表示愿向土耳其提供一件的狮身人面像,土耳其答
说,
无法满足其索取的需求。
Mme Morgan-Moss (Panama) dit que le droit panaméen interdit toutes les formes de clonage humain au sens de créer un embryon qui est une réplique biologique d'un être humain.
Morgan-Moss女士(巴拿马)说,巴拿马法律禁止一切形式的克隆,如果此种克隆是为了造相当于人的生物
的胚胎。
Dans la plupart des États dont la législation énonçait certains critères visant à exclure les répliques des armes à feu anciennes, ceux-ci tenaient aux fonctionnalités des répliques plutôt qu'à leur apparence.
一些国家的立法载有排除古董枪支的标准,其中多数国家使用的标准侧重于
的功能而非外表。
Cette exposition comprend à présent un programme informatique interactif, un fragment de roche lunaire et une version d'une expérimentation de la vie sur une biosphère embarquée sur la Station spatiale internationale.
目前在展厅展出的有互动式计算机编程、月球上的一块岩石以及国际空间站搭载生物圈试验的。
Il s'agit d'une statue de bronze érigée sur la rive orientale de la rivière Isar. L'Ange de Paix est en fait une reproduction de la statue du dieu grec Niké de Panionios.
座青铜雕像屹立于伊萨河的右岸。和平天使是雕塑家帕奥涅斯(Paionios)所铸的希腊胜利女神的青铜
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.
我纯手工的油画和水彩画的
制品运往全球各地。
L' expertise a établi que ce tableau est une copie.
通过鉴定已确定这幅画是制品。
Le tableau authentique est au Louvre,celui-ci n'est qu'une copie.
原画在卢浮宫,这幅画只是一件制品。
C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .
这是旧版的制品。
Bronze copies de l'exploitation, des Tang uvres d'art, le design, et autres accessoires.
公司经营青铜器制品,唐三彩艺术品,装饰品设计等。
Votre législation interne contient-elle des dispositions concernant les armes à feu anciennes et leurs répliques?
贵国法律是否载有关于古董枪支制品的任何规定?
Des copies en VHS ou dans n'importe quel format NTSC ne seront pas disponibles.
不提供VHS制式的制品,也不提供任何NTSC制式的录像制品。
La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.
从第一批汽车开始,散热器上的胜利女神制品就一直矗立在那儿。
Ils vivent huit heures par jour dans des reproductions de leur habitat traditionnel et regagnent le soir leur dortoir.
他每天在本民族传统民居的
制品里生活8个小时,晚上各回宿舍。
Les armes légères et de petit calibre anciennes et leurs répliques seront définies conformément au droit interne.
古式小武器和轻武器制品的定义依国内法规定为之。
Neuf Dragons Wall travaille au nom de l'aigle royal, le Temple Famen Trésors de la tour du palais des copies, a une exposition coréenne.
代表作品金雕九、法门寺地宫珍宝塔
制品,曾出展韩国。
Dans le couloir qui mène au Conseil, on peut voir une réplique de l'Accord de Kadesh, transcrit en caractères cunéiformes sur une pierre monumentale.
在我踏进会议厅前面的走廊时,我
看见在一块大石上以楔形文字书写的《卡迭什协定》的
制品。
Dans un environnement électronique, l'original d'un message ne se distingue pas d'une copie, ne comporte aucune signature manuscrite et ne figure pas sur papier.
在电子环境下,电文的原件与制品无法区分,它不带有手写的签字,而且也不在纸上。
Recommande aux États membres de prendre des mesures efficaces afin d'empêcher la vente de contrefaçons d'objets culturels qui ne sont pas clairement identifiés comme répliques.
建议各会员国采取有效措施,防止未经明确确定为制品的假文物的贸易。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运的是,它是利用政府所在地基吉宫新闻的处做背景的制品。
L'Allemagne a également proposé de fournir à la Turquie une reproduction du sphinx mais la Turquie a répondu que cette proposition ne satisfaisait pas sa demande.
德国还表示愿向土耳提供一件
制的狮身人面像,土耳
答
说,
制品无法满足
索取的需求。
Mme Morgan-Moss (Panama) dit que le droit panaméen interdit toutes les formes de clonage humain au sens de créer un embryon qui est une réplique biologique d'un être humain.
Morgan-Moss女士(巴拿马)说,巴拿马法律禁止一切形式的克隆,如果此种克隆是为了制造相当于人的生物制品的胚胎。
Dans la plupart des États dont la législation énonçait certains critères visant à exclure les répliques des armes à feu anciennes, ceux-ci tenaient aux fonctionnalités des répliques plutôt qu'à leur apparence.
一些国家的立法载有排除古董枪支制品的标准,
中多数国家使用的标准侧重于
制品的功能而非外表。
Cette exposition comprend à présent un programme informatique interactif, un fragment de roche lunaire et une version d'une expérimentation de la vie sur une biosphère embarquée sur la Station spatiale internationale.
目前在展厅展出的有互动式计算机编程、月球上的一块岩石以国际空间站搭载生物圈试验的
制品。
Il s'agit d'une statue de bronze érigée sur la rive orientale de la rivière Isar. L'Ange de Paix est en fait une reproduction de la statue du dieu grec Niké de Panionios.
这座青铜雕像屹立于伊萨河的右岸。和平天使是雕塑家帕奥涅斯(Paionios)所铸的希腊胜利女神的青铜制品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.
纯手工的油画和水彩画的复制品运往全球各地。
L' expertise a établi que ce tableau est une copie.
通过鉴定已确定这幅画是复制品。
Le tableau authentique est au Louvre,celui-ci n'est qu'une copie.
原画在卢浮宫,这幅画只是一件复制品。
C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .
这是旧版的复制品。
Bronze copies de l'exploitation, des Tang uvres d'art, le design, et autres accessoires.
公司经营青铜器复制品,唐三彩艺术品,装饰品设计等。
Votre législation interne contient-elle des dispositions concernant les armes à feu anciennes et leurs répliques?
贵法律是否载有关于古董枪支及其复制品的任何规定?
Des copies en VHS ou dans n'importe quel format NTSC ne seront pas disponibles.
不提供VHS制式的复制品,也不提供任何NTSC制式的录像制品。
La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.
从第一批汽车开始,散热器上的胜利女神复制品就一直矗立在那儿。
Ils vivent huit heures par jour dans des reproductions de leur habitat traditionnel et regagnent le soir leur dortoir.
他每天在本民族传统民居的复制品里生活8个小时,晚上各回宿舍。
Les armes légères et de petit calibre anciennes et leurs répliques seront définies conformément au droit interne.
古式小武器和轻武器及其复制品的定义依内法规定为之。
Neuf Dragons Wall travaille au nom de l'aigle royal, le Temple Famen Trésors de la tour du palais des copies, a une exposition coréenne.
代表作品金雕九龙壁、法门寺地宫珍宝塔复制品,曾出展韩。
Dans le couloir qui mène au Conseil, on peut voir une réplique de l'Accord de Kadesh, transcrit en caractères cunéiformes sur une pierre monumentale.
在踏进
议厅前面的走廊时,
看见在一块大石上以楔形文字书写的《卡迭什协定》的复制品。
Dans un environnement électronique, l'original d'un message ne se distingue pas d'une copie, ne comporte aucune signature manuscrite et ne figure pas sur papier.
在电子环境下,电文的原件与复制品无法区分,它不带有手写的签字,而且也不在纸上。
Recommande aux États membres de prendre des mesures efficaces afin d'empêcher la vente de contrefaçons d'objets culturels qui ne sont pas clairement identifiés comme répliques.
建议各采取有效措施,防止未经明确确定为复制品的假文物的贸易。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运的是,它是利用政府所在地基吉宫新闻的处做背景的复制品。
L'Allemagne a également proposé de fournir à la Turquie une reproduction du sphinx mais la Turquie a répondu que cette proposition ne satisfaisait pas sa demande.
德还表示愿向土耳其提供一件复制的狮身人面像,土耳其答复说,复制品无法满足其索取的需求。
Mme Morgan-Moss (Panama) dit que le droit panaméen interdit toutes les formes de clonage humain au sens de créer un embryon qui est une réplique biologique d'un être humain.
Morgan-Moss女士(巴拿马)说,巴拿马法律禁止一切形式的克隆,如果此种克隆是为了制造相当于人的生物复制品的胚胎。
Dans la plupart des États dont la législation énonçait certains critères visant à exclure les répliques des armes à feu anciennes, ceux-ci tenaient aux fonctionnalités des répliques plutôt qu'à leur apparence.
一些家的立法载有排除古董枪支复制品的标准,其中多数
家使用的标准侧重于复制品的功能而非外表。
Cette exposition comprend à présent un programme informatique interactif, un fragment de roche lunaire et une version d'une expérimentation de la vie sur une biosphère embarquée sur la Station spatiale internationale.
目前在展厅展出的有互动式计算机编程、月球上的一块岩石以及际空间站搭载生物圈试验的复制品。
Il s'agit d'une statue de bronze érigée sur la rive orientale de la rivière Isar. L'Ange de Paix est en fait une reproduction de la statue du dieu grec Niké de Panionios.
这座青铜雕像屹立于伊萨河的右岸。和平天使是雕塑家帕奥涅斯(Paionios)所铸的希腊胜利女神的青铜复制品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.
我纯手工的油画和水彩画的
运往全球各地。
L' expertise a établi que ce tableau est une copie.
通过鉴定已确定这幅画是。
Le tableau authentique est au Louvre,celui-ci n'est qu'une copie.
原画在卢浮宫,这幅画只是一件。
C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .
这是旧版的。
Bronze copies de l'exploitation, des Tang uvres d'art, le design, et autres accessoires.
公司经营青铜器,唐三彩艺术
,装饰
设计等。
Votre législation interne contient-elle des dispositions concernant les armes à feu anciennes et leurs répliques?
贵法律是否载有关于古董枪支及其
的任何规定?
Des copies en VHS ou dans n'importe quel format NTSC ne seront pas disponibles.
不提供VHS式的
,也不提供任何NTSC
式的录像
。
La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.
从第一批汽车开始,散热器上的胜利女神就一直矗立在那儿。
Ils vivent huit heures par jour dans des reproductions de leur habitat traditionnel et regagnent le soir leur dortoir.
他每天在本民族传统民居的
里生活8个小时,晚上各回宿舍。
Les armes légères et de petit calibre anciennes et leurs répliques seront définies conformément au droit interne.
古式小武器和轻武器及其的定
内法规定为之。
Neuf Dragons Wall travaille au nom de l'aigle royal, le Temple Famen Trésors de la tour du palais des copies, a une exposition coréenne.
代表作金雕九龙壁、法门寺地宫珍宝塔
,曾出展韩
。
Dans le couloir qui mène au Conseil, on peut voir une réplique de l'Accord de Kadesh, transcrit en caractères cunéiformes sur une pierre monumentale.
在我踏进会议厅前面的走廊时,我
看见在一块大石上以楔形文字书写的《卡迭什协定》的
。
Dans un environnement électronique, l'original d'un message ne se distingue pas d'une copie, ne comporte aucune signature manuscrite et ne figure pas sur papier.
在电子环境下,电文的原件与无法区分,它不带有手写的签字,而且也不在纸上。
Recommande aux États membres de prendre des mesures efficaces afin d'empêcher la vente de contrefaçons d'objets culturels qui ne sont pas clairement identifiés comme répliques.
建议各会员采取有效措施,防止未经明确确定为
的假文物的贸易。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运的是,它是利用政府所在地基吉宫新闻的处做背景的。
L'Allemagne a également proposé de fournir à la Turquie une reproduction du sphinx mais la Turquie a répondu que cette proposition ne satisfaisait pas sa demande.
德还表示愿向土耳其提供一件
的狮身人面像,土耳其答
说,
无法满足其索取的需求。
Mme Morgan-Moss (Panama) dit que le droit panaméen interdit toutes les formes de clonage humain au sens de créer un embryon qui est une réplique biologique d'un être humain.
Morgan-Moss女士(巴拿马)说,巴拿马法律禁止一切形式的克隆,如果此种克隆是为了造相当于人的生物
的胚胎。
Dans la plupart des États dont la législation énonçait certains critères visant à exclure les répliques des armes à feu anciennes, ceux-ci tenaient aux fonctionnalités des répliques plutôt qu'à leur apparence.
一些家的立法载有排除古董枪支
的标准,其中多数
家使用的标准侧重于
的功能而非外表。
Cette exposition comprend à présent un programme informatique interactif, un fragment de roche lunaire et une version d'une expérimentation de la vie sur une biosphère embarquée sur la Station spatiale internationale.
目前在展厅展出的有互动式计算机编程、月球上的一块岩石以及际空间站搭载生物圈试验的
。
Il s'agit d'une statue de bronze érigée sur la rive orientale de la rivière Isar. L'Ange de Paix est en fait une reproduction de la statue du dieu grec Niké de Panionios.
这座青铜雕像屹立于伊萨河的右岸。和平天使是雕塑家帕奥涅斯(Paionios)所铸的希腊胜利女神的青铜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.
我纯手工
油画和水彩画
复
运往全球各地。
L' expertise a établi que ce tableau est une copie.
通过鉴定已确定这幅画是复。
Le tableau authentique est au Louvre,celui-ci n'est qu'une copie.
原画在卢浮宫,这幅画只是一件复。
C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .
这是旧版复
。
Bronze copies de l'exploitation, des Tang uvres d'art, le design, et autres accessoires.
公司经营青铜器复,
三彩艺术
,装饰
设计等。
Votre législation interne contient-elle des dispositions concernant les armes à feu anciennes et leurs répliques?
贵国法律是否载有关于古董枪支及其复任何规定?
Des copies en VHS ou dans n'importe quel format NTSC ne seront pas disponibles.
不提供VHS式
复
,也不提供任何NTSC
式
录像
。
La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.
从第一批汽车开始,散热器上胜利女神复
就一直矗立在那儿。
Ils vivent huit heures par jour dans des reproductions de leur habitat traditionnel et regagnent le soir leur dortoir.
他每天在本民族传统民居
复
里生活8个小时,晚上各回宿舍。
Les armes légères et de petit calibre anciennes et leurs répliques seront définies conformément au droit interne.
古式小武器和轻武器及其复定义依国内法规定为之。
Neuf Dragons Wall travaille au nom de l'aigle royal, le Temple Famen Trésors de la tour du palais des copies, a une exposition coréenne.
代表作金雕九龙壁、法门寺地宫珍宝塔复
,曾出展韩国。
Dans le couloir qui mène au Conseil, on peut voir une réplique de l'Accord de Kadesh, transcrit en caractères cunéiformes sur une pierre monumentale.
在我踏进会议厅前面
时,我
看见在一块大石上以楔形文字书写
《卡迭什协定》
复
。
Dans un environnement électronique, l'original d'un message ne se distingue pas d'une copie, ne comporte aucune signature manuscrite et ne figure pas sur papier.
在电子环境下,电文原件与复
无法区分,它不带有手写
签字,而且也不在纸上。
Recommande aux États membres de prendre des mesures efficaces afin d'empêcher la vente de contrefaçons d'objets culturels qui ne sont pas clairement identifiés comme répliques.
建议各会员国采取有效措施,防止未经明确确定为复假文物
贸易。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运是,它是利用政府所在地基吉宫新闻
处做背景
复
。
L'Allemagne a également proposé de fournir à la Turquie une reproduction du sphinx mais la Turquie a répondu que cette proposition ne satisfaisait pas sa demande.
德国还表示愿向土耳其提供一件复狮身人面像,土耳其答复说,复
无法满足其索取
需求。
Mme Morgan-Moss (Panama) dit que le droit panaméen interdit toutes les formes de clonage humain au sens de créer un embryon qui est une réplique biologique d'un être humain.
Morgan-Moss女士(巴拿马)说,巴拿马法律禁止一切形式克隆,如果此种克隆是为了
造相当于人
生物复
胚胎。
Dans la plupart des États dont la législation énonçait certains critères visant à exclure les répliques des armes à feu anciennes, ceux-ci tenaient aux fonctionnalités des répliques plutôt qu'à leur apparence.
一些国家立法载有排除古董枪支复
标准,其中多数国家使用
标准侧重于复
功能而非外表。
Cette exposition comprend à présent un programme informatique interactif, un fragment de roche lunaire et une version d'une expérimentation de la vie sur une biosphère embarquée sur la Station spatiale internationale.
目前在展厅展出有互动式计算机编程、月球上
一块岩石以及国际空间站搭载生物圈试验
复
。
Il s'agit d'une statue de bronze érigée sur la rive orientale de la rivière Isar. L'Ange de Paix est en fait une reproduction de la statue du dieu grec Niké de Panionios.
这座青铜雕像屹立于伊萨河右岸。和平天使是雕塑家帕奥涅斯(Paionios)所铸
希腊胜利女神
青铜复
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.
我纯手工
油画和水彩画
制品运往全球各地。
L' expertise a établi que ce tableau est une copie.
通过鉴定已确定这幅画是制品。
Le tableau authentique est au Louvre,celui-ci n'est qu'une copie.
原画在卢浮宫,这幅画只是一件制品。
C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .
这是旧版制品。
Bronze copies de l'exploitation, des Tang uvres d'art, le design, et autres accessoires.
公司经营青铜器制品,唐三彩艺术品,装饰品设计等。
Votre législation interne contient-elle des dispositions concernant les armes à feu anciennes et leurs répliques?
贵法律是否载有关于古董枪支及其
制品
任何规定?
Des copies en VHS ou dans n'importe quel format NTSC ne seront pas disponibles.
不提供VHS制制品,也不提供任何NTSC制
录像制品。
La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.
从第一批汽车开始,散热器上胜利女神
制品就一直矗立在那儿。
Ils vivent huit heures par jour dans des reproductions de leur habitat traditionnel et regagnent le soir leur dortoir.
他每天在本民族传统民居
制品里生活8个小时,晚上各回宿舍。
Les armes légères et de petit calibre anciennes et leurs répliques seront définies conformément au droit interne.
古小武器和轻武器及其
制品
定义依
法规定为之。
Neuf Dragons Wall travaille au nom de l'aigle royal, le Temple Famen Trésors de la tour du palais des copies, a une exposition coréenne.
代表作品金雕九龙壁、法门寺地宫珍宝塔制品,曾出展韩
。
Dans le couloir qui mène au Conseil, on peut voir une réplique de l'Accord de Kadesh, transcrit en caractères cunéiformes sur une pierre monumentale.
在我踏进会议厅前面
走廊时,我
看见在一块大石上以楔形文字书写
《卡迭什协定》
制品。
Dans un environnement électronique, l'original d'un message ne se distingue pas d'une copie, ne comporte aucune signature manuscrite et ne figure pas sur papier.
在电子环境下,电文原件与
制品无法区分,它不带有手写
签字,而且也不在纸上。
Recommande aux États membres de prendre des mesures efficaces afin d'empêcher la vente de contrefaçons d'objets culturels qui ne sont pas clairement identifiés comme répliques.
建议各会员采取有效措施,防止未经明确确定为
制品
假文物
贸易。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运是,它是利用政府所在地基吉宫新闻
处做背景
制品。
L'Allemagne a également proposé de fournir à la Turquie une reproduction du sphinx mais la Turquie a répondu que cette proposition ne satisfaisait pas sa demande.
德还表示愿向土耳其提供一件
制
狮身人面像,土耳其答
说,
制品无法满足其索取
需求。
Mme Morgan-Moss (Panama) dit que le droit panaméen interdit toutes les formes de clonage humain au sens de créer un embryon qui est une réplique biologique d'un être humain.
Morgan-Moss女士(巴拿马)说,巴拿马法律禁止一切形克隆,如果此种克隆是为了制造相当于人
生物
制品
胚胎。
Dans la plupart des États dont la législation énonçait certains critères visant à exclure les répliques des armes à feu anciennes, ceux-ci tenaient aux fonctionnalités des répliques plutôt qu'à leur apparence.
一些家
立法载有排除古董枪支
制品
标准,其中多数
家使用
标准侧重于
制品
功能而非外表。
Cette exposition comprend à présent un programme informatique interactif, un fragment de roche lunaire et une version d'une expérimentation de la vie sur une biosphère embarquée sur la Station spatiale internationale.
目前在展厅展出有互动
计算机编程、月球上
一块岩石以及
际空间站搭载生物圈试验
制品。
Il s'agit d'une statue de bronze érigée sur la rive orientale de la rivière Isar. L'Ange de Paix est en fait une reproduction de la statue du dieu grec Niké de Panionios.
这座青铜雕像屹立于伊萨河右岸。和平天使是雕塑家帕奥涅斯(Paionios)所铸
希腊胜利女神
青铜
制品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.
我纯手工
油画和水彩画
复制品运往全球各地。
L' expertise a établi que ce tableau est une copie.
通过鉴定已确定这幅画是复制品。
Le tableau authentique est au Louvre,celui-ci n'est qu'une copie.
原画在卢浮宫,这幅画只是一件复制品。
C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .
这是版
复制品。
Bronze copies de l'exploitation, des Tang uvres d'art, le design, et autres accessoires.
公司经营青铜器复制品,唐三彩艺术品,装饰品设计等。
Votre législation interne contient-elle des dispositions concernant les armes à feu anciennes et leurs répliques?
贵国法律是否载有关于古董枪支及其复制品任何规定?
Des copies en VHS ou dans n'importe quel format NTSC ne seront pas disponibles.
不提供VHS制式复制品,也不提供任何NTSC制式
录像制品。
La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.
从第一批汽车开始,散热器上胜利女神复制品就一直矗立在那儿。
Ils vivent huit heures par jour dans des reproductions de leur habitat traditionnel et regagnent le soir leur dortoir.
他每天在本民族传统民居
复制品里生活8个小时,晚上各回宿舍。
Les armes légères et de petit calibre anciennes et leurs répliques seront définies conformément au droit interne.
古式小武器和轻武器及其复制品定义依国内法规定为之。
Neuf Dragons Wall travaille au nom de l'aigle royal, le Temple Famen Trésors de la tour du palais des copies, a une exposition coréenne.
代表作品金雕九龙壁、法门寺地宫珍宝塔复制品,曾出展韩国。
Dans le couloir qui mène au Conseil, on peut voir une réplique de l'Accord de Kadesh, transcrit en caractères cunéiformes sur une pierre monumentale.
在我踏进会议厅前面
走廊时,我
看见在一块大石上
文字书写
《卡迭什协定》
复制品。
Dans un environnement électronique, l'original d'un message ne se distingue pas d'une copie, ne comporte aucune signature manuscrite et ne figure pas sur papier.
在电子环境下,电文原件与复制品无法区分,它不带有手写
签字,而且也不在纸上。
Recommande aux États membres de prendre des mesures efficaces afin d'empêcher la vente de contrefaçons d'objets culturels qui ne sont pas clairement identifiés comme répliques.
建议各会员国采取有效措施,防止未经明确确定为复制品假文物
贸易。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运是,它是利用政府所在地基吉宫新闻
处做背景
复制品。
L'Allemagne a également proposé de fournir à la Turquie une reproduction du sphinx mais la Turquie a répondu que cette proposition ne satisfaisait pas sa demande.
德国还表示愿向土耳其提供一件复制狮身人面像,土耳其答复说,复制品无法满足其索取
需求。
Mme Morgan-Moss (Panama) dit que le droit panaméen interdit toutes les formes de clonage humain au sens de créer un embryon qui est une réplique biologique d'un être humain.
Morgan-Moss女士(巴拿马)说,巴拿马法律禁止一切式
克隆,如果此种克隆是为了制造相当于人
生物复制品
胚胎。
Dans la plupart des États dont la législation énonçait certains critères visant à exclure les répliques des armes à feu anciennes, ceux-ci tenaient aux fonctionnalités des répliques plutôt qu'à leur apparence.
一些国家立法载有排除古董枪支复制品
标准,其中多数国家使用
标准侧重于复制品
功能而非外表。
Cette exposition comprend à présent un programme informatique interactif, un fragment de roche lunaire et une version d'une expérimentation de la vie sur une biosphère embarquée sur la Station spatiale internationale.
目前在展厅展出有互动式计算机编程、月球上
一块岩石
及国际空间站搭载生物圈试验
复制品。
Il s'agit d'une statue de bronze érigée sur la rive orientale de la rivière Isar. L'Ange de Paix est en fait une reproduction de la statue du dieu grec Niké de Panionios.
这座青铜雕像屹立于伊萨河右岸。和平天使是雕塑家帕奥涅斯(Paionios)所铸
希腊胜利女神
青铜复制品。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。