Les danseurs ont mal à la pointe des pieds après des exercices.
练习后,舞者
脚尖很痛。
Les danseurs ont mal à la pointe des pieds après des exercices.
练习后,舞者
脚尖很痛。
Elle va saisir dans les prochains jours le Conseil constitutionnel.
就这一问题,左翼将几天后
宪法委员会再行讨论。
Les contre-mémoires ont été déposés dans les délais ainsi prorogés.
辩诉状已延长后
时限内提交。
Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.
葡萄成熟后
时期收割,较好
保存了它
水果味。
C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.
真正不平等表现
培训后
就业方面。
Cinq ans après sa création, la CPI compte déjà à son actif plusieurs réalisations remarquables.
国际刑院成立后
五年里已经取得了巨大成绩。
Au cours de ses premières années d'existence, la République d'Ouzbékistan a commencé de s'en préoccuper.
乌兹别克斯坦共和国成立后
初时期就开
关注两性问题。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对法国学习后
我
职业前景充满信心。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题玛堰
争论后再次被提出。
Le NEPAD a connu quelques succès modestes au cours de ses trois premières années d'existence.
新伙伴关系提出后
头三年中,已取得了一些适度
成就。
Trois millions d'enfants meurent toujours dans la semaine suivant leur naissance.
有三百万婴出生后
一周以内死去,另有三百万死产。
Le renforcement des capacités des bureaux extérieurs se manifeste aussi dans une évolution des pratiques.
国家和区域办事处能力加强
转变后
伙伴关系活动中也有所反映。
Le nez vous frappe directement après avoir ouvert la bouteille.
打开瓶盖后你
鼻子马上能感觉到。
Les cours doivent avoir été suivis pendant les trois premières années de séjour en Norvège.
这种培训必须到挪威后
前三年里完成。
Souffrant d’une maladie pulmonaire incurable, Dolly sera euthanasiée six ans après sa naissance.
多利因身患无法治愈肺部,
它出生后
第六年被实施安乐死。
Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la session.
后报告将于届会结束后
主席
指导下汇编。
Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.
25年后
今天,我们看到了全世界发生了根本
变化。
La nouvelle Constitution revêtira une importance capitale pour la stabilité après les élections.
新宪法将建立选举后
稳定局势方面发挥关键作用。
Dans des cassettes audio retrouvées après sa mort, il avoue les crimes.
他死后找到
录音带中,他承认了自己
罪行。
Pour entretenir les zones remises en végétation, on replanterait et on ressèmerait pendant encore trois ans.
对重新植被地区进行维护,将包括首次种植后
三年中补植和补种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les danseurs ont mal à la pointe des pieds après des exercices.
在,舞者的脚尖很痛。
Elle va saisir dans les prochains jours le Conseil constitutionnel.
就这一问题,左翼将在几天的宪法委员会再行讨论。
Les contre-mémoires ont été déposés dans les délais ainsi prorogés.
辩诉状已在延长的时限内提交。
Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.
葡萄在成熟的最佳时期收割,较好的保存了它的水果味。
C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.
真正的不平等表现在培训的就业方面。
Cinq ans après sa création, la CPI compte déjà à son actif plusieurs réalisations remarquables.
国际刑院在成立的五年里已经取得了巨大成绩。
Au cours de ses premières années d'existence, la République d'Ouzbékistan a commencé de s'en préoccuper.
乌兹别克斯坦共和国在成立的最初时期就
关注两性问题。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学的我的职业前景充满信心。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题在玛堰的争论再次被提出。
Le NEPAD a connu quelques succès modestes au cours de ses trois premières années d'existence.
新伙伴关系在提出的头三年中,已取得了一些适度的成就。
Trois millions d'enfants meurent toujours dans la semaine suivant leur naissance.
有三百万婴儿仍在出生的一周以内死去,另有三百万死产。
Le renforcement des capacités des bureaux extérieurs se manifeste aussi dans une évolution des pratiques.
国家和区域办事处能力的加强在转变的伙伴关系活动中也有所反映。
Le nez vous frappe directement après avoir ouvert la bouteille.
在打你的鼻子马上能感觉到。
Les cours doivent avoir été suivis pendant les trois premières années de séjour en Norvège.
这种培训必须在到挪威的前三年里完成。
Souffrant d’une maladie pulmonaire incurable, Dolly sera euthanasiée six ans après sa naissance.
多利因身患无法治愈的肺部,在它出生的第六年被实施安乐死。
Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la session.
最报告将于届会结束
在主席的指导下汇编。
Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.
在25年的今天,我们看到了全世界发生了根本的变化。
La nouvelle Constitution revêtira une importance capitale pour la stabilité après les élections.
新宪法将在建立选举的稳定局势方面发挥关键作用。
Dans des cassettes audio retrouvées après sa mort, il avoue les crimes.
在他死找到的录音带中,他承认了自己的罪行。
Pour entretenir les zones remises en végétation, on replanterait et on ressèmerait pendant encore trois ans.
对重新植被地区进行维护,将包括在首次种植的三年中补植和补种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les danseurs ont mal à la pointe des pieds après des exercices.
在练习后,舞者脚尖很痛。
Elle va saisir dans les prochains jours le Conseil constitutionnel.
这一问题,左翼将在几天后
宪法委员会再行讨论。
Les contre-mémoires ont été déposés dans les délais ainsi prorogés.
辩诉状已在延长后时限内提交。
Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.
葡萄在熟后
最佳时期收割,较
存了它
水果味。
C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.
真正不平等表现在培训后
业方面。
Cinq ans après sa création, la CPI compte déjà à son actif plusieurs réalisations remarquables.
国际刑院在立后
五年里已经取得了巨大
绩。
Au cours de ses premières années d'existence, la République d'Ouzbékistan a commencé de s'en préoccuper.
乌兹别克斯坦共和国在立后
最初时期
开
关注两性问题。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后我
职业前景充满信心。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题在玛堰争论后再次被提出。
Le NEPAD a connu quelques succès modestes au cours de ses trois premières années d'existence.
新伙伴关系在提出后头三年中,已取得了一些适度
。
Trois millions d'enfants meurent toujours dans la semaine suivant leur naissance.
有三百万婴儿仍在出生后一周以内死去,另有三百万死产。
Le renforcement des capacités des bureaux extérieurs se manifeste aussi dans une évolution des pratiques.
国家和区域办事处能力加强在转变后
伙伴关系活动中也有所反映。
Le nez vous frappe directement après avoir ouvert la bouteille.
在打开瓶盖后你鼻子马上能感觉到。
Les cours doivent avoir été suivis pendant les trois premières années de séjour en Norvège.
这种培训必须在到挪威后前三年里完
。
Souffrant d’une maladie pulmonaire incurable, Dolly sera euthanasiée six ans après sa naissance.
多利因身患无法治愈肺部,在它出生后
第六年被实施安乐死。
Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la session.
最后报告将于届会结束后在主席指导下汇编。
Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.
在25年后今天,我们看到了全世界发生了根本
变化。
La nouvelle Constitution revêtira une importance capitale pour la stabilité après les élections.
新宪法将在建立选举后稳定局势方面发挥关键作用。
Dans des cassettes audio retrouvées après sa mort, il avoue les crimes.
在他死后找到录音带中,他承认了自己
罪行。
Pour entretenir les zones remises en végétation, on replanterait et on ressèmerait pendant encore trois ans.
对重新植被地区进行维护,将包括在首次种植后三年中补植和补种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les danseurs ont mal à la pointe des pieds après des exercices.
在练习后,舞者的脚尖很痛。
Elle va saisir dans les prochains jours le Conseil constitutionnel.
就这一问题,左翼将在几天后的宪法委员会行讨论。
Les contre-mémoires ont été déposés dans les délais ainsi prorogés.
辩诉状已在延长后的时限内提交。
Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.
葡萄在成熟后的最佳时期收割,较好的保存了它的水果味。
C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.
真正的不平等表现在培训后的就业方面。
Cinq ans après sa création, la CPI compte déjà à son actif plusieurs réalisations remarquables.
院在成立后的五年里已经取得了巨大成绩。
Au cours de ses premières années d'existence, la République d'Ouzbékistan a commencé de s'en préoccuper.
乌兹别克斯坦共和在成立后的最初时期就开
关注两性问题。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法学习后的我的职业前景充满信心。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题在玛堰的争论后提出。
Le NEPAD a connu quelques succès modestes au cours de ses trois premières années d'existence.
新伙伴关系在提出后的头三年中,已取得了一些适度的成就。
Trois millions d'enfants meurent toujours dans la semaine suivant leur naissance.
有三百万婴儿仍在出生后的一周以内死去,另有三百万死产。
Le renforcement des capacités des bureaux extérieurs se manifeste aussi dans une évolution des pratiques.
家和区域办事处能力的加强在转变后的伙伴关系活动中也有所反映。
Le nez vous frappe directement après avoir ouvert la bouteille.
在打开瓶盖后你的鼻子马上能感觉到。
Les cours doivent avoir été suivis pendant les trois premières années de séjour en Norvège.
这种培训必须在到挪威后的前三年里完成。
Souffrant d’une maladie pulmonaire incurable, Dolly sera euthanasiée six ans après sa naissance.
多利因身患无法治愈的肺部,在它出生后的第六年实施安乐死。
Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la session.
最后报告将于届会结束后在主席的指导下汇编。
Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.
在25年后的今天,我们看到了全世界发生了根本的变化。
La nouvelle Constitution revêtira une importance capitale pour la stabilité après les élections.
新宪法将在建立选举后的稳定局势方面发挥关键作用。
Dans des cassettes audio retrouvées après sa mort, il avoue les crimes.
在他死后找到的录音带中,他承认了自己的罪行。
Pour entretenir les zones remises en végétation, on replanterait et on ressèmerait pendant encore trois ans.
对重新植地区进行维护,将包括在首
种植后的三年中补植和补种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les danseurs ont mal à la pointe des pieds après des exercices.
在练习后,舞者的脚尖很痛。
Elle va saisir dans les prochains jours le Conseil constitutionnel.
就这一问题,左翼将在几天后的宪法委员会再行讨论。
Les contre-mémoires ont été déposés dans les délais ainsi prorogés.
辩诉状已在延长后的时限。
Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.
萄在成熟后的最佳时期收割,较好的保存了它的水果味。
C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.
真正的不平等表现在培训后的就业方面。
Cinq ans après sa création, la CPI compte déjà à son actif plusieurs réalisations remarquables.
国际刑院在成立后的五年里已经取得了巨大成绩。
Au cours de ses premières années d'existence, la République d'Ouzbékistan a commencé de s'en préoccuper.
乌兹别克斯坦共和国在成立后的最初时期就开关注两性问题。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后的我的职业前景充满信心。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题在玛堰的争论后再次被出。
Le NEPAD a connu quelques succès modestes au cours de ses trois premières années d'existence.
新伙伴关系在出后的头三年中,已取得了一些适度的成就。
Trois millions d'enfants meurent toujours dans la semaine suivant leur naissance.
有三百万婴儿仍在出生后的一死去,另有三百万死产。
Le renforcement des capacités des bureaux extérieurs se manifeste aussi dans une évolution des pratiques.
国家和区域办事处能力的加强在转变后的伙伴关系活动中也有所反映。
Le nez vous frappe directement après avoir ouvert la bouteille.
在打开瓶盖后你的鼻子马上能感觉到。
Les cours doivent avoir été suivis pendant les trois premières années de séjour en Norvège.
这种培训必须在到挪威后的前三年里完成。
Souffrant d’une maladie pulmonaire incurable, Dolly sera euthanasiée six ans après sa naissance.
多利因身患无法治愈的肺部,在它出生后的第六年被实施安乐死。
Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la session.
最后报告将于届会结束后在主席的指导下汇编。
Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.
在25年后的今天,我们看到了全世界发生了根本的变化。
La nouvelle Constitution revêtira une importance capitale pour la stabilité après les élections.
新宪法将在建立选举后的稳定局势方面发挥关键作用。
Dans des cassettes audio retrouvées après sa mort, il avoue les crimes.
在他死后找到的录音带中,他承认了自己的罪行。
Pour entretenir les zones remises en végétation, on replanterait et on ressèmerait pendant encore trois ans.
对重新植被地区进行维护,将包括在首次种植后的三年中补植和补种。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les danseurs ont mal à la pointe des pieds après des exercices.
在练习后,舞者的脚尖很痛。
Elle va saisir dans les prochains jours le Conseil constitutionnel.
问题,左翼将在几天后的宪法委员会再行讨论。
Les contre-mémoires ont été déposés dans les délais ainsi prorogés.
辩诉状已在延长后的时限内提交。
Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.
葡萄在成熟后的最佳时期收割,较好的保存了它的水果味。
C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.
真正的不平等表现在培训后的业方面。
Cinq ans après sa création, la CPI compte déjà à son actif plusieurs réalisations remarquables.
国际刑院在成立后的五年里已经取得了巨大成绩。
Au cours de ses premières années d'existence, la République d'Ouzbékistan a commencé de s'en préoccuper.
乌兹别克斯坦共和国在成立后的最初时期开
关注两性问题。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后的我的职业前景充满信心。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
个问题在玛堰的争论后再次被提出。
Le NEPAD a connu quelques succès modestes au cours de ses trois premières années d'existence.
新伙伴关系在提出后的头三年,已取得了
些适度的成
。
Trois millions d'enfants meurent toujours dans la semaine suivant leur naissance.
有三百万婴儿仍在出生后的周以内死去,另有三百万死产。
Le renforcement des capacités des bureaux extérieurs se manifeste aussi dans une évolution des pratiques.
国家和区域办事处能力的加强在转变后的伙伴关系也有所反映。
Le nez vous frappe directement après avoir ouvert la bouteille.
在打开瓶盖后你的鼻子马上能感觉到。
Les cours doivent avoir été suivis pendant les trois premières années de séjour en Norvège.
种培训必须在到挪威后的前三年里完成。
Souffrant d’une maladie pulmonaire incurable, Dolly sera euthanasiée six ans après sa naissance.
多利因身患无法治愈的肺部,在它出生后的第六年被实施安乐死。
Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la session.
最后报告将于届会结束后在主席的指导下汇编。
Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.
在25年后的今天,我们看到了全世界发生了根本的变化。
La nouvelle Constitution revêtira une importance capitale pour la stabilité après les élections.
新宪法将在建立选举后的稳定局势方面发挥关键作用。
Dans des cassettes audio retrouvées après sa mort, il avoue les crimes.
在他死后找到的录音带,他承认了自己的罪行。
Pour entretenir les zones remises en végétation, on replanterait et on ressèmerait pendant encore trois ans.
对重新植被地区进行维护,将包括在首次种植后的三年补植和补种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les danseurs ont mal à la pointe des pieds après des exercices.
在练习后,舞者的痛。
Elle va saisir dans les prochains jours le Conseil constitutionnel.
就这一问题,左翼将在几天后的宪法委员会再行讨论。
Les contre-mémoires ont été déposés dans les délais ainsi prorogés.
辩诉状已在延长后的时限内提交。
Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.
葡萄在成熟后的最佳时期收割,较好的保存了它的水果味。
C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.
真正的不平等表现在培训后的就业方面。
Cinq ans après sa création, la CPI compte déjà à son actif plusieurs réalisations remarquables.
国际刑院在成立后的五年里已经取得了巨大成绩。
Au cours de ses premières années d'existence, la République d'Ouzbékistan a commencé de s'en préoccuper.
乌兹别克斯坦共和国在成立后的最初时期就开关注两性问题。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后的我的职业前景充满信心。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题在玛堰的争论后再次被提出。
Le NEPAD a connu quelques succès modestes au cours de ses trois premières années d'existence.
新伙伴关系在提出后的头三年中,已取得了一些适度的成就。
Trois millions d'enfants meurent toujours dans la semaine suivant leur naissance.
有三百万婴儿仍在出生后的一周以内死去,另有三百万死产。
Le renforcement des capacités des bureaux extérieurs se manifeste aussi dans une évolution des pratiques.
国家和区域办事处能力的加强在转变后的伙伴关系活动中也有所映。
Le nez vous frappe directement après avoir ouvert la bouteille.
在打开瓶盖后你的鼻子马上能感觉到。
Les cours doivent avoir été suivis pendant les trois premières années de séjour en Norvège.
这种培训必须在到挪威后的前三年里完成。
Souffrant d’une maladie pulmonaire incurable, Dolly sera euthanasiée six ans après sa naissance.
多利因身患无法治愈的肺部,在它出生后的第六年被实施安乐死。
Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la session.
最后报告将于届会结束后在主席的指导下汇编。
Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.
在25年后的今天,我们看到了全世界发生了根本的变化。
La nouvelle Constitution revêtira une importance capitale pour la stabilité après les élections.
新宪法将在建立选举后的稳定局势方面发挥关键作用。
Dans des cassettes audio retrouvées après sa mort, il avoue les crimes.
在他死后找到的录音带中,他承认了自己的罪行。
Pour entretenir les zones remises en végétation, on replanterait et on ressèmerait pendant encore trois ans.
对重新植被地区进行维护,将包括在首次种植后的三年中补植和补种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les danseurs ont mal à la pointe des pieds après des exercices.
在练习后,舞者脚尖很痛。
Elle va saisir dans les prochains jours le Conseil constitutionnel.
这一问题,左翼将在几天后
宪法委员会再行讨论。
Les contre-mémoires ont été déposés dans les délais ainsi prorogés.
辩诉状已在延长后时限内提交。
Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.
葡萄在成熟后最佳时期收割,较好
保存了它
水果味。
C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.
真正不平等表现在培训后
业方面。
Cinq ans après sa création, la CPI compte déjà à son actif plusieurs réalisations remarquables.
国际刑院在成立后五年里已经取得了巨大成绩。
Au cours de ses premières années d'existence, la République d'Ouzbékistan a commencé de s'en préoccuper.
乌兹别克斯坦共和国在成立后最初时期
开
关注两性问题。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后我
职业前景充满信心。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题在玛堰争论后再次被提出。
Le NEPAD a connu quelques succès modestes au cours de ses trois premières années d'existence.
关系在提出后
头三年中,已取得了一些适度
成
。
Trois millions d'enfants meurent toujours dans la semaine suivant leur naissance.
有三百万婴儿仍在出生后一周以内死去,另有三百万死产。
Le renforcement des capacités des bureaux extérieurs se manifeste aussi dans une évolution des pratiques.
国家和区域办事处能力加强在转变后
关系活动中也有所反映。
Le nez vous frappe directement après avoir ouvert la bouteille.
在打开瓶盖后你鼻子马上能感觉到。
Les cours doivent avoir été suivis pendant les trois premières années de séjour en Norvège.
这种培训必须在到挪威后前三年里完成。
Souffrant d’une maladie pulmonaire incurable, Dolly sera euthanasiée six ans après sa naissance.
多利因身患无法治愈肺部,在它出生后
第六年被实施安乐死。
Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la session.
最后报告将于届会结束后在主席指导下汇编。
Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.
在25年后今天,我们看到了全世界发生了根本
变化。
La nouvelle Constitution revêtira une importance capitale pour la stabilité après les élections.
宪法将在建立选举后
稳定局势方面发挥关键作用。
Dans des cassettes audio retrouvées après sa mort, il avoue les crimes.
在他死后找到录音带中,他承认了自己
罪行。
Pour entretenir les zones remises en végétation, on replanterait et on ressèmerait pendant encore trois ans.
对重植被地区进行维护,将包括在首次种植后
三年中补植和补种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les danseurs ont mal à la pointe des pieds après des exercices.
在练习后,舞者的脚尖很痛。
Elle va saisir dans les prochains jours le Conseil constitutionnel.
就一问题,左翼将在几天后的宪法委员会再行讨论。
Les contre-mémoires ont été déposés dans les délais ainsi prorogés.
辩诉状已在延长后的时限内提交。
Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.
葡萄在成熟后的最佳时期收割,较好的保存了它的水果味。
C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.
真正的不平等表现在训后的就业方面。
Cinq ans après sa création, la CPI compte déjà à son actif plusieurs réalisations remarquables.
国际刑院在成立后的五年里已经取得了巨大成绩。
Au cours de ses premières années d'existence, la République d'Ouzbékistan a commencé de s'en préoccuper.
乌兹别克斯坦共和国在成立后的最初时期就开关注两性问题。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后的我的职业前景充满信心。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
个问题在玛堰的争论后再次被提出。
Le NEPAD a connu quelques succès modestes au cours de ses trois premières années d'existence.
新伙伴关系在提出后的头三年中,已取得了一些适度的成就。
Trois millions d'enfants meurent toujours dans la semaine suivant leur naissance.
有三百万婴儿仍在出生后的一周以内死去,另有三百万死产。
Le renforcement des capacités des bureaux extérieurs se manifeste aussi dans une évolution des pratiques.
国家和区域办事处能力的加强在转变后的伙伴关系活动中也有所反映。
Le nez vous frappe directement après avoir ouvert la bouteille.
在打开瓶盖后你的鼻子马上能感觉到。
Les cours doivent avoir été suivis pendant les trois premières années de séjour en Norvège.
训必须在到挪威后的前三年里完成。
Souffrant d’une maladie pulmonaire incurable, Dolly sera euthanasiée six ans après sa naissance.
多利因身患无法治愈的肺部,在它出生后的第六年被实施安乐死。
Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la session.
最后报告将于届会结束后在主席的指导下汇编。
Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.
在25年后的今天,我们看到了全世界发生了根本的变化。
La nouvelle Constitution revêtira une importance capitale pour la stabilité après les élections.
新宪法将在建立选举后的稳定局势方面发挥关键作用。
Dans des cassettes audio retrouvées après sa mort, il avoue les crimes.
在他死后找到的录音带中,他承认了自己的罪行。
Pour entretenir les zones remises en végétation, on replanterait et on ressèmerait pendant encore trois ans.
对重新植被地区进行维护,将包括在首次植后的三年中补植和补
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les danseurs ont mal à la pointe des pieds après des exercices.
在练习后,舞者脚尖很痛。
Elle va saisir dans les prochains jours le Conseil constitutionnel.
就这一问题,左翼将在几天后宪法委员会再行讨论。
Les contre-mémoires ont été déposés dans les délais ainsi prorogés.
辩诉状已在延长后时限内提交。
Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.
葡萄在成熟后最佳时期收割,较好
保存了它
水果味。
C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.
真正不平等表现在培训后
就业方面。
Cinq ans après sa création, la CPI compte déjà à son actif plusieurs réalisations remarquables.
国际刑院在成立后五年里已经取得了巨大成绩。
Au cours de ses premières années d'existence, la République d'Ouzbékistan a commencé de s'en préoccuper.
乌兹别克斯坦共和国在成立后最初时期就开
关注两性问题。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后我
职业前景充满信心。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题在玛堰争论后再次被提出。
Le NEPAD a connu quelques succès modestes au cours de ses trois premières années d'existence.
新伙伴关系在提出后头三年中,已取得了一些适度
成就。
Trois millions d'enfants meurent toujours dans la semaine suivant leur naissance.
有三百万婴儿仍在出生后一周以内死去,另有三百万死产。
Le renforcement des capacités des bureaux extérieurs se manifeste aussi dans une évolution des pratiques.
国家和区域办事处能力加强在转变后
伙伴关系活动中也有所反映。
Le nez vous frappe directement après avoir ouvert la bouteille.
在打开瓶盖后子马上能感觉到。
Les cours doivent avoir été suivis pendant les trois premières années de séjour en Norvège.
这种培训必须在到挪威后前三年里完成。
Souffrant d’une maladie pulmonaire incurable, Dolly sera euthanasiée six ans après sa naissance.
多利因身患无法治愈肺部,在它出生后
第六年被实施安乐死。
Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la session.
最后报告将于届会结束后在主席指导下汇编。
Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.
在25年后今天,我们看到了全世界发生了根本
变化。
La nouvelle Constitution revêtira une importance capitale pour la stabilité après les élections.
新宪法将在建立选举后稳定局势方面发挥关键作用。
Dans des cassettes audio retrouvées après sa mort, il avoue les crimes.
在他死后找到录音带中,他承认了自己
罪行。
Pour entretenir les zones remises en végétation, on replanterait et on ressèmerait pendant encore trois ans.
对重新植被地区进行维护,将包括在首次种植后三年中补植和补种。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。