On peut contester la légalité de cette décision.
这条决议的合法是可以争论的。
On peut contester la légalité de cette décision.
这条决议的合法是可以争论的。
Il faut faire correspondre réalité et légalité.
现实合法
应该调
。
Il n'a pas été en mesure de contester la légalité de sa détention.
他无法质疑其拘留的合法。
Le principe de légalité devrait régir toutes leurs activités et décisions.
合法原则应指
所有行动
决定。
Nulle autre instance ne saurait offrir une telle légitimité politique.
没有其他论坛能提供这种政治合法。
Pour cela, il doit avoir une légitimité internationale.
为此目的,安理会必须具有国际合法。
Ce processus s'est également enclenché au niveau international.
这无疑致政府决策的更大合法
。
Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.
因此,委员会的合法不容置疑。
Ce qui est en cause, c'est la légalité de la justice militaire.
现在的问题是军事司法的合法问题。
Le Conseil doit être plus représentatif et plus légitime.
安理会必须更有代表合法
。
La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.
黎巴嫩政府的宪政合法受到反对派的质疑。
Ces résolutions ont conféré au PK une légitimité et une crédibilité internationales.
这些决议赋予了金伯利进程国际合法誉。
Elle tire sa force de sa légitimité inégalée.
她的优势在于其无以伦比的合法。
L'appui à l'ONU et à sa légitimité demeure une priorité essentielle.
支持联合国及其合法仍然是最高的优先。
Cette question se distingue de celle de la légalité de l'usage de la force.
该专题不同于使用武力的合法专题。
Israël ne peut et ne saurait accorder une quelconque légitimité à une telle organisation.
以色列不能也将不会承认这种组织的合法。
Le respect de ces critères raffermirait la légitimité du statut de membre permanent.
符合这些标准可增加继续享有常任地位的合法。
Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
以色列安全顾虑的合法是毫无疑问的。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,合法必须与现实相匹配。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立的机构,其合法正逐步扎下根基。
声明:以上句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut contester la légalité de cette décision.
这条决议法性是可以争论
。
Il faut faire correspondre réalité et légalité.
现实性和法性应该调和。
Il n'a pas été en mesure de contester la légalité de sa détention.
他无法质疑其拘留法性。
Le principe de légalité devrait régir toutes leurs activités et décisions.
法性原则应指
所有行动和决
。
Nulle autre instance ne saurait offrir une telle légitimité politique.
有其他论坛能提供这种政治
法性。
Pour cela, il doit avoir une légitimité internationale.
为此目,安理会必须具有国际
法性。
Ce processus s'est également enclenché au niveau international.
这无疑致政府决策
更大
法性。
Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.
因此,委员会法性不容置疑。
Ce qui est en cause, c'est la légalité de la justice militaire.
现在问题是军事司法
法性问题。
Le Conseil doit être plus représentatif et plus légitime.
安理会必须更有代表性和法性。
La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.
黎巴嫩政府宪政
法性受到反对派
质疑。
Ces résolutions ont conféré au PK une légitimité et une crédibilité internationales.
这些决议赋予了金伯利进程国际法性和信誉。
Elle tire sa force de sa légitimité inégalée.
她优势在于其无以伦比
法性。
L'appui à l'ONU et à sa légitimité demeure une priorité essentielle.
支持联国及其
法性仍然是最高
优先。
Cette question se distingue de celle de la légalité de l'usage de la force.
该专题不同于使用武力法性专题。
Israël ne peut et ne saurait accorder une quelconque légitimité à une telle organisation.
以色列不能也将不会承认这种组织法性。
Le respect de ces critères raffermirait la légitimité du statut de membre permanent.
符这些标准可增加继续享有常任地位
法性。
Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
以色列安全顾虑法性是毫无疑问
。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,法性必须与现实相匹配。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立机构,其
法性正逐步扎下根基。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut contester la légalité de cette décision.
这条决议法
是可以争论
。
Il faut faire correspondre réalité et légalité.
现实和
法
应该调和。
Il n'a pas été en mesure de contester la légalité de sa détention.
他无法质疑其拘留法
。
Le principe de légalité devrait régir toutes leurs activités et décisions.
法
原则应指
所有行动和决定。
Nulle autre instance ne saurait offrir une telle légitimité politique.
没有其他论坛能提供这种政治法
。
Pour cela, il doit avoir une légitimité internationale.
为此目,安理会必须具有国际
法
。
Ce processus s'est également enclenché au niveau international.
这无疑致政府决策
更大
法
。
Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.
因此,委员会法
不容置疑。
Ce qui est en cause, c'est la légalité de la justice militaire.
现在问题是军事司法
法
问题。
Le Conseil doit être plus représentatif et plus légitime.
安理会必须更有代表和
法
。
La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.
黎巴嫩政府宪政
法
受到反对派
质疑。
Ces résolutions ont conféré au PK une légitimité et une crédibilité internationales.
这些决议赋予了金伯利进程国际法
和信誉。
Elle tire sa force de sa légitimité inégalée.
她优势在于其无以伦比
法
。
L'appui à l'ONU et à sa légitimité demeure une priorité essentielle.
支持联国及其
法
仍然是最高
优先。
Cette question se distingue de celle de la légalité de l'usage de la force.
该专题不同于使用武力法
专题。
Israël ne peut et ne saurait accorder une quelconque légitimité à une telle organisation.
以色列不能也将不会承认这种组织法
。
Le respect de ces critères raffermirait la légitimité du statut de membre permanent.
符这些标准可增加继续享有常任地位
法
。
Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
以色列安全顾虑法
是毫无疑问
。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,法
必须与现实相匹配。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立机构,其
法
正逐步扎下根基。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut contester la légalité de cette décision.
条决议
合法性是可以争
。
Il faut faire correspondre réalité et légalité.
实性和合法性应该调和。
Il n'a pas été en mesure de contester la légalité de sa détention.
他无法质其拘留
合法性。
Le principe de légalité devrait régir toutes leurs activités et décisions.
合法性原则应指所有行动和决定。
Nulle autre instance ne saurait offrir une telle légitimité politique.
没有其他坛能提供
种政治合法性。
Pour cela, il doit avoir une légitimité internationale.
为此目,安理会必须具有国际合法性。
Ce processus s'est également enclenché au niveau international.
无
致政府决策
更大合法性。
Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.
因此,委员会合法性不容置
。
Ce qui est en cause, c'est la légalité de la justice militaire.
在
问题是军事司法
合法性问题。
Le Conseil doit être plus représentatif et plus légitime.
安理会必须更有代表性和合法性。
La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.
黎巴嫩政府宪政合法性受到反对派
质
。
Ces résolutions ont conféré au PK une légitimité et une crédibilité internationales.
决议赋予了金伯利进程国际合法性和信誉。
Elle tire sa force de sa légitimité inégalée.
她优势在于其无以伦比
合法性。
L'appui à l'ONU et à sa légitimité demeure une priorité essentielle.
支持联合国及其合法性仍然是最高优先。
Cette question se distingue de celle de la légalité de l'usage de la force.
该专题不同于使用武力合法性专题。
Israël ne peut et ne saurait accorder une quelconque légitimité à une telle organisation.
以色列不能也将不会承认种组织
合法性。
Le respect de ces critères raffermirait la légitimité du statut de membre permanent.
符合标准可增加继续享有常任地位
合法性。
Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
以色列安全顾虑合法性是毫无
问
。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在方面,合法性必须与
实相匹配。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立机构,其合法性正逐步扎下根基。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
On peut contester la légalité de cette décision.
这条决议的合法性是可以争论的。
Il faut faire correspondre réalité et légalité.
现实性和合法性应该调和。
Il n'a pas été en mesure de contester la légalité de sa détention.
他无法质疑其拘留的合法性。
Le principe de légalité devrait régir toutes leurs activités et décisions.
合法性原则应指所有行动和决定。
Nulle autre instance ne saurait offrir une telle légitimité politique.
没有其他论坛能提供这种政治合法性。
Pour cela, il doit avoir une légitimité internationale.
为此目的,安理会必须具有国际合法性。
Ce processus s'est également enclenché au niveau international.
这无疑致政府决策的更大合法性。
Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.
因此,委员会的合法性不容置疑。
Ce qui est en cause, c'est la légalité de la justice militaire.
现在的问题是军事司法的合法性问题。
Le Conseil doit être plus représentatif et plus légitime.
安理会必须更有代表性和合法性。
La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.
黎巴嫩政府的宪政合法性受到反对派的质疑。
Ces résolutions ont conféré au PK une légitimité et une crédibilité internationales.
这些决议赋予了金伯利进程国际合法性和。
Elle tire sa force de sa légitimité inégalée.
的优势在于其无以伦比的合法性。
L'appui à l'ONU et à sa légitimité demeure une priorité essentielle.
支持联合国及其合法性仍然是最高的优先。
Cette question se distingue de celle de la légalité de l'usage de la force.
该专题不同于使用武力的合法性专题。
Israël ne peut et ne saurait accorder une quelconque légitimité à une telle organisation.
以色列不能也将不会承认这种组织的合法性。
Le respect de ces critères raffermirait la légitimité du statut de membre permanent.
符合这些标准可增加继续享有常任地位的合法性。
Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
以色列安全顾虑的合法性是毫无疑问的。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,合法性必须与现实相匹配。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立的机构,其合法性正逐步扎下根基。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut contester la légalité de cette décision.
议的合法性是可以争论的。
Il faut faire correspondre réalité et légalité.
现实性和合法性应该调和。
Il n'a pas été en mesure de contester la légalité de sa détention.
他无法质疑其拘留的合法性。
Le principe de légalité devrait régir toutes leurs activités et décisions.
合法性原则应指所有行动和
定。
Nulle autre instance ne saurait offrir une telle légitimité politique.
没有其他论坛能提供种政治合法性。
Pour cela, il doit avoir une légitimité internationale.
为此目的,安理会必须具有合法性。
Ce processus s'est également enclenché au niveau international.
无疑
致政府
策的更大合法性。
Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.
因此,委员会的合法性不容置疑。
Ce qui est en cause, c'est la légalité de la justice militaire.
现在的问题是军事司法的合法性问题。
Le Conseil doit être plus représentatif et plus légitime.
安理会必须更有代表性和合法性。
La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.
黎巴嫩政府的宪政合法性受到反对派的质疑。
Ces résolutions ont conféré au PK une légitimité et une crédibilité internationales.
些
议赋予了金伯利进
合法性和信誉。
Elle tire sa force de sa légitimité inégalée.
她的优势在于其无以伦比的合法性。
L'appui à l'ONU et à sa légitimité demeure une priorité essentielle.
支持联合及其合法性仍然是最高的优先。
Cette question se distingue de celle de la légalité de l'usage de la force.
该专题不同于使用武力的合法性专题。
Israël ne peut et ne saurait accorder une quelconque légitimité à une telle organisation.
以色列不能也将不会承认种组织的合法性。
Le respect de ces critères raffermirait la légitimité du statut de membre permanent.
符合些标准可增加继续享有常任地位的合法性。
Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
以色列安全顾虑的合法性是毫无疑问的。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在方面,合法性必须与现实相匹配。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立的机构,其合法性正逐步扎下根基。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut contester la légalité de cette décision.
这条决议合法性是可以争论
。
Il faut faire correspondre réalité et légalité.
现实性和合法性应该调和。
Il n'a pas été en mesure de contester la légalité de sa détention.
他法
疑其拘留
合法性。
Le principe de légalité devrait régir toutes leurs activités et décisions.
合法性原则应指所有行动和决定。
Nulle autre instance ne saurait offrir une telle légitimité politique.
没有其他论坛能提供这种政治合法性。
Pour cela, il doit avoir une légitimité internationale.
为此目,安理会必须具有国际合法性。
Ce processus s'est également enclenché au niveau international.
这疑
致政
决策
更大合法性。
Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.
因此,委员会合法性不容置疑。
Ce qui est en cause, c'est la légalité de la justice militaire.
现在问题是军事司法
合法性问题。
Le Conseil doit être plus représentatif et plus légitime.
安理会必须更有代表性和合法性。
La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.
黎巴嫩政政合法性受到反对派
疑。
Ces résolutions ont conféré au PK une légitimité et une crédibilité internationales.
这些决议赋予了金伯利进程国际合法性和信誉。
Elle tire sa force de sa légitimité inégalée.
她优势在于其
以伦比
合法性。
L'appui à l'ONU et à sa légitimité demeure une priorité essentielle.
支持联合国及其合法性仍然是最高优先。
Cette question se distingue de celle de la légalité de l'usage de la force.
该专题不同于使用武力合法性专题。
Israël ne peut et ne saurait accorder une quelconque légitimité à une telle organisation.
以色列不能也将不会承认这种组织合法性。
Le respect de ces critères raffermirait la légitimité du statut de membre permanent.
符合这些标准可增加继续享有常任地位合法性。
Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
以色列安全顾虑合法性是毫
疑问
。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,合法性必须与现实相匹配。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立机构,其合法性正逐步扎下根基。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut contester la légalité de cette décision.
这条决议法
是可以争论
。
Il faut faire correspondre réalité et légalité.
现实和
法
应该调和。
Il n'a pas été en mesure de contester la légalité de sa détention.
他无法质疑其拘法
。
Le principe de légalité devrait régir toutes leurs activités et décisions.
法
原则应指
所有行动和决定。
Nulle autre instance ne saurait offrir une telle légitimité politique.
没有其他论坛能提供这种政治法
。
Pour cela, il doit avoir une légitimité internationale.
为此目,安理会必须具有国际
法
。
Ce processus s'est également enclenché au niveau international.
这无疑致政府决策
更大
法
。
Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.
因此,委员会法
不容置疑。
Ce qui est en cause, c'est la légalité de la justice militaire.
现在问题是军事司法
法
问题。
Le Conseil doit être plus représentatif et plus légitime.
安理会必须更有代表和
法
。
La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.
巴嫩政府
宪政
法
受到反对派
质疑。
Ces résolutions ont conféré au PK une légitimité et une crédibilité internationales.
这些决议赋予了金伯利进程国际法
和信誉。
Elle tire sa force de sa légitimité inégalée.
她优势在于其无以伦比
法
。
L'appui à l'ONU et à sa légitimité demeure une priorité essentielle.
支持联国及其
法
仍然是最高
优先。
Cette question se distingue de celle de la légalité de l'usage de la force.
该专题不同于使用武力法
专题。
Israël ne peut et ne saurait accorder une quelconque légitimité à une telle organisation.
以色列不能也将不会承认这种组织法
。
Le respect de ces critères raffermirait la légitimité du statut de membre permanent.
符这些标准可增加继续享有常任地位
法
。
Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
以色列安全顾虑法
是毫无疑问
。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,法
必须与现实相匹配。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立机构,其
法
正逐步扎下根基。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut contester la légalité de cette décision.
这条决议的合法性是可以争论的。
Il faut faire correspondre réalité et légalité.
现实性和合法性应该调和。
Il n'a pas été en mesure de contester la légalité de sa détention.
他法质疑
拘留的合法性。
Le principe de légalité devrait régir toutes leurs activités et décisions.
合法性原则应指所有行动和决定。
Nulle autre instance ne saurait offrir une telle légitimité politique.
没有他论坛能提供这种政治合法性。
Pour cela, il doit avoir une légitimité internationale.
为此目的,安理会必须具有国际合法性。
Ce processus s'est également enclenché au niveau international.
这疑
致政府决策的更大合法性。
Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.
因此,委员会的合法性不容置疑。
Ce qui est en cause, c'est la légalité de la justice militaire.
现在的问题是军事司法的合法性问题。
Le Conseil doit être plus représentatif et plus légitime.
安理会必须更有代表性和合法性。
La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.
黎巴嫩政府的宪政合法性受到反对派的质疑。
Ces résolutions ont conféré au PK une légitimité et une crédibilité internationales.
这些决议赋予了金伯利进程国际合法性和信誉。
Elle tire sa force de sa légitimité inégalée.
她的优势在以伦比的合法性。
L'appui à l'ONU et à sa légitimité demeure une priorité essentielle.
支持联合国及合法性仍然是最高的优先。
Cette question se distingue de celle de la légalité de l'usage de la force.
该专题不同使用武力的合法性专题。
Israël ne peut et ne saurait accorder une quelconque légitimité à une telle organisation.
以色列不能也将不会承认这种组织的合法性。
Le respect de ces critères raffermirait la légitimité du statut de membre permanent.
符合这些标准可增加继续享有常任地位的合法性。
Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
以色列安全顾虑的合法性是毫疑问的。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,合法性必须与现实相匹配。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立的机构,合法性正逐步扎下根基。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。