De nombreux enfants souffrent de malnutrition chronique, 45 à 59 % ayant de forts retards de croissance.
大量童长期营养不良,45%至59%有严重的发育障碍。
De nombreux enfants souffrent de malnutrition chronique, 45 à 59 % ayant de forts retards de croissance.
大量童长期营养不良,45%至59%有严重的发育障碍。
La déficience intellectuelle, qu'on appelait généralement autrefois retard ou handicap mental, est aujourd'hui parfois désignée par l'expression «déficience du développement».
智力残疾,一度通常称为智力迟钝或障碍,现在有时称为发育障碍。
Enfin, on a avancé la possibilité d'un rapport avec le retard de croissance intra-utérine et l'aplasie médullaire.
有理由推断甲型六氯环己烷还有可能与子官发育受阻和再生障碍性贫血存在关联。
Parmi les enfants de moins de cinq ans, un sur quatre souffre d'un retard de croissance et 30 % d'insuffisance pondérale.
在五岁童中,四
之一人受发育障碍影响,30%体重不足。
Les taux de malnutrition sont élevés; 13 % des enfants de moins de 5 ans souffriraient de malnutrition aiguë et 5 % de rachitisme.
营养不良例很高:据估计,五岁
的
童中,13%严重营养不良,5%患有发育障碍症。
Nul ne devrait non plus être condamné à souffrir à vie d'un retard mental et physique provoqué par la faim et la malnutrition chroniques.
任何人都不应遭遗弃,因长期的饥饿和营养不良,受精神和生理发育障碍的惨状。
Les services sociaux de la Republika Srpska prennent soin de 821 orphelins, de 2 515 enfants souffrant de troubles du développement et de 1 837 enfants au comportement anormal.
塞族共和国社会福利服务部门照管821名孤,2,515名发育障碍症
童,及1,837名行为异常症
童。
Toutefois, 45 % de ces enfants souffrent de légers et de graves retards de croissance, contre 35 % au niveau régional et 30 % à l'échelle mondiale.
然而,45%有中度及严重的发育障碍,地区水平高出8个百
,
世界水平高出13个百
。
Les enfants sont arrêtés dans leur développement et ne peuvent avoir une croissance normale, faute d'un apport alimentaire suffisant, tant en quantité qu'en qualité.
如果童获得的食物数量不够而质量又差,发育就会受到障碍,不能正常成长。
Victimes d'un retard de croissance, les enfants en insuffisance pondérale souffriront de problèmes de santé et seront moins productifs tout au long de leur vie.
有发育障碍和体重不足的童一生都会身体差
及面临生产能力不足的后果。
Deux enfants de pays du tiers monde sur cinq souffrent d'un retard de croissance et un sur trois n'a pas le poids normal pour son âge.
在第三世界国家,每五名童中就有两名
童患有发育障碍症,每三名
童中就有一名
童体重过轻。
Ce jeune homme est atteint d'un autisme, le syndrome d'Asperger, un trouble du développement caractérisé notamment par un engouement inhabituel pour les sciences, les langues ou l'informatique.
这个年轻人得了一种自闭症,埃斯博格综合症,有发育障碍,但是对科学、语言和信息学表现出少见的兴趣。
Les femmes constituent 71 % des personnes qui s'occupent principalement des enfants, des jeunes souffrant de troubles intellectuels et de développement ainsi que des proches âgées.
照顾童和存在智力障碍或发育不良的年轻人的初级护理员中71%是妇女。
Il est préoccupé aussi par la régression de la vaccination, la prévalence du paludisme et la forte incidence de la malnutrition, de la sous-alimentation et du retard de croissance.
委员会还感到关注,接受免疫注射的例减少,疟疾猖獗而
童营养不良、营养不足和发育障碍症发病率高。
Les mesures d'une sévérité injustifiée qui avaient été prises à l'égard de la famille ont provoqué un traumatisme psychologique irréversible chez l'enfant, qui risque d'avoir des troubles du développement.
对该家庭采取的过于严厉的措施给孩子造成了不可逆转的心理创伤,使她面临着发育障碍的风险。
Les crises alimentaire et financière combinées vont probablement provoquer des carences de micronutriments plus importantes et accroître le nombre de cas de dénutrition, de retard de croissance et d'insuffisance pondérale.
粮食危机加上财政危机可能造成更多的微量营养素缺乏案例,增加消瘦、发育障碍和体重不足的案例。
Un enfant peut recevoir suffisamment de calories, mais s'il manque de micronutriments, il subit des retards de croissance, devient victime d'infections et autres handicaps, notamment de retards dans son développement mental.
童可能获得了充
的热量,但缺乏微营养素,成长就会受到障碍,受到感染或产生其他残疾,包括心理发育障碍。
Ce programme se caractérise par des mesures peu coûteuses visant à réduire les décès et les retards de croissance des enfants, notamment l'initiative IMCI, un traitement préventif contre le paludisme et l'apport d'oligo-éléments.
这项方案利用成本效益方法,包括童疾病综合管理,减少
童死亡和发育障碍、提供预防性疟疾治疗和微营养素补充。
Ils ont, entre autres, aggravé l'insécurité alimentaire et entraîné un déclin spectaculaire de la santé des enfants, qui souffrent de manière très répandue de malnutrition, d'anémie, de retards de croissance et d'autres maladies encore.
特别是,色列这么做导致粮食匮乏,造成
童的健康状况急剧恶化,营养不良、贫血症、发育障碍和其他疾病在
童中蔓延,学校的不及格率也上升了。
Aujourd'hui, 69 % des ménages des pays en développement consomment du sel suffisamment iodé et 82 millions de nouveau-nés sont protégés chaque année contre les problèmes et retards d'apprentissage causés par la carence en iode.
发展中国家约有69%的家庭目前使用充加碘食盐,每年有8 200万名新生
不再罹患缺碘症造成的学习障碍和发育迟缓。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux enfants souffrent de malnutrition chronique, 45 à 59 % ayant de forts retards de croissance.
大量儿童长期营,45%至59%有严重的发育障碍。
La déficience intellectuelle, qu'on appelait généralement autrefois retard ou handicap mental, est aujourd'hui parfois désignée par l'expression «déficience du développement».
智力残疾,一度通常称为智力迟钝或障碍,现有时称为发育障碍。
Enfin, on a avancé la possibilité d'un rapport avec le retard de croissance intra-utérine et l'aplasie médullaire.
有理由推断甲型六氯环己烷还有可能与子官发育受阻和再生障碍性贫血存关联。
Parmi les enfants de moins de cinq ans, un sur quatre souffre d'un retard de croissance et 30 % d'insuffisance pondérale.
五岁以下儿童中,四分之一人受发育障碍影响,30%体重
足。
Les taux de malnutrition sont élevés; 13 % des enfants de moins de 5 ans souffriraient de malnutrition aiguë et 5 % de rachitisme.
营比例很高:据估计,五岁以下的儿童中,13%严重营
,5%患有发育障碍症。
Nul ne devrait non plus être condamné à souffrir à vie d'un retard mental et physique provoqué par la faim et la malnutrition chroniques.
任何人都应遭遗弃,因长期的饥饿和营
,
受精神和生理发育障碍的惨状。
Les services sociaux de la Republika Srpska prennent soin de 821 orphelins, de 2 515 enfants souffrant de troubles du développement et de 1 837 enfants au comportement anormal.
塞族共和国社会福利服务部门照管821名孤儿,2,515名发育障碍症儿童,及1,837名行为异常症儿童。
Toutefois, 45 % de ces enfants souffrent de légers et de graves retards de croissance, contre 35 % au niveau régional et 30 % à l'échelle mondiale.
然而,45%有中度及严重的发育障碍,比地区水平高出8个百分点,比世界水平高出13个百分点。
Les enfants sont arrêtés dans leur développement et ne peuvent avoir une croissance normale, faute d'un apport alimentaire suffisant, tant en quantité qu'en qualité.
如儿童获得的食物数量
够而质量又差,发育就会受到障碍,
能正常成长。
Victimes d'un retard de croissance, les enfants en insuffisance pondérale souffriront de problèmes de santé et seront moins productifs tout au long de leur vie.
有发育障碍和体重足的儿童一生都会身体差以及面临生产能力
足的后
。
Deux enfants de pays du tiers monde sur cinq souffrent d'un retard de croissance et un sur trois n'a pas le poids normal pour son âge.
三世界国家,每五名儿童中就有两名儿童患有发育障碍症,每三名儿童中就有一名儿童体重过轻。
Ce jeune homme est atteint d'un autisme, le syndrome d'Asperger, un trouble du développement caractérisé notamment par un engouement inhabituel pour les sciences, les langues ou l'informatique.
这个年轻人得了一种自闭症,埃斯博格综合症,有发育障碍,但是对科学、语言和信息学表现出少见的兴趣。
Les femmes constituent 71 % des personnes qui s'occupent principalement des enfants, des jeunes souffrant de troubles intellectuels et de développement ainsi que des proches âgées.
照顾儿童和存智力障碍或发育
的年轻人的初级护理员中71%是妇女。
Il est préoccupé aussi par la régression de la vaccination, la prévalence du paludisme et la forte incidence de la malnutrition, de la sous-alimentation et du retard de croissance.
委员会还感到关注,接受免疫注射的比例减少,疟疾猖獗而儿童营、营
足和发育障碍症发病率高。
Les mesures d'une sévérité injustifiée qui avaient été prises à l'égard de la famille ont provoqué un traumatisme psychologique irréversible chez l'enfant, qui risque d'avoir des troubles du développement.
对该家庭采取的过于严厉的措施给孩子造成了可逆转的心理创伤,使她面临着发育障碍的风险。
Les crises alimentaire et financière combinées vont probablement provoquer des carences de micronutriments plus importantes et accroître le nombre de cas de dénutrition, de retard de croissance et d'insuffisance pondérale.
粮食危机加上财政危机可能造成更多的微量营素缺乏案例,增加消瘦、发育障碍和体重
足的案例。
Un enfant peut recevoir suffisamment de calories, mais s'il manque de micronutriments, il subit des retards de croissance, devient victime d'infections et autres handicaps, notamment de retards dans son développement mental.
儿童可能获得了充分的热量,但缺乏微营素,成长就会受到障碍,受到感染或产生其他残疾,包括心理发育障碍。
Ce programme se caractérise par des mesures peu coûteuses visant à réduire les décès et les retards de croissance des enfants, notamment l'initiative IMCI, un traitement préventif contre le paludisme et l'apport d'oligo-éléments.
这项方案利用成本效益方法,包括儿童疾病综合管理,减少儿童死亡和发育障碍、提供预防性疟疾治疗和微营素补充。
Ils ont, entre autres, aggravé l'insécurité alimentaire et entraîné un déclin spectaculaire de la santé des enfants, qui souffrent de manière très répandue de malnutrition, d'anémie, de retards de croissance et d'autres maladies encore.
特别是,以色列这么做导致粮食匮乏,造成儿童的健康状况急剧恶化,营、贫血症、发育障碍和其他疾病
儿童中蔓延,学校的
及格率也上升了。
Aujourd'hui, 69 % des ménages des pays en développement consomment du sel suffisamment iodé et 82 millions de nouveau-nés sont protégés chaque année contre les problèmes et retards d'apprentissage causés par la carence en iode.
发展中国家约有69%的家庭目前使用充分加碘食盐,每年有8 200万名新生儿再罹患缺碘症造成的学习障碍和发育迟缓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux enfants souffrent de malnutrition chronique, 45 à 59 % ayant de forts retards de croissance.
大量儿童长期营养不良,45%至59%有严重的发。
La déficience intellectuelle, qu'on appelait généralement autrefois retard ou handicap mental, est aujourd'hui parfois désignée par l'expression «déficience du développement».
智力残疾,一度通称为智力迟钝或
,现在有时称为发
。
Enfin, on a avancé la possibilité d'un rapport avec le retard de croissance intra-utérine et l'aplasie médullaire.
有理由推断甲型六氯环己烷还有可能与子官发受阻和再生
性贫血存在关联。
Parmi les enfants de moins de cinq ans, un sur quatre souffre d'un retard de croissance et 30 % d'insuffisance pondérale.
在五岁以下儿童中,四分之一人受发影响,30%体重不足。
Les taux de malnutrition sont élevés; 13 % des enfants de moins de 5 ans souffriraient de malnutrition aiguë et 5 % de rachitisme.
营养不良比例很高:据估计,五岁以下的儿童中,13%严重营养不良,5%患有发症。
Nul ne devrait non plus être condamné à souffrir à vie d'un retard mental et physique provoqué par la faim et la malnutrition chroniques.
任何人都不应遭遗弃,因长期的饥饿和营养不良,受精神和生理发
的惨状。
Les services sociaux de la Republika Srpska prennent soin de 821 orphelins, de 2 515 enfants souffrant de troubles du développement et de 1 837 enfants au comportement anormal.
塞族共和国社会福利服务部门照管821名孤儿,2,515名发症儿童,及1,837名行为异
症儿童。
Toutefois, 45 % de ces enfants souffrent de légers et de graves retards de croissance, contre 35 % au niveau régional et 30 % à l'échelle mondiale.
然而,45%有中度及严重的发,比地区水平高出8个百分点,比世界水平高出13个百分点。
Les enfants sont arrêtés dans leur développement et ne peuvent avoir une croissance normale, faute d'un apport alimentaire suffisant, tant en quantité qu'en qualité.
如果儿童获得的食物数量不够而质量又差,发就会受到
,不能
长。
Victimes d'un retard de croissance, les enfants en insuffisance pondérale souffriront de problèmes de santé et seront moins productifs tout au long de leur vie.
有发和体重不足的儿童一生都会身体差以及面临生产能力不足的后果。
Deux enfants de pays du tiers monde sur cinq souffrent d'un retard de croissance et un sur trois n'a pas le poids normal pour son âge.
在第三世界国家,每五名儿童中就有两名儿童患有发症,每三名儿童中就有一名儿童体重过轻。
Ce jeune homme est atteint d'un autisme, le syndrome d'Asperger, un trouble du développement caractérisé notamment par un engouement inhabituel pour les sciences, les langues ou l'informatique.
这个年轻人得了一种自闭症,埃斯博格综合症,有发,但是对科学、语言和信息学表现出少见的兴趣。
Les femmes constituent 71 % des personnes qui s'occupent principalement des enfants, des jeunes souffrant de troubles intellectuels et de développement ainsi que des proches âgées.
照顾儿童和存在智力或发
不良的年轻人的初级护理员中71%是妇女。
Il est préoccupé aussi par la régression de la vaccination, la prévalence du paludisme et la forte incidence de la malnutrition, de la sous-alimentation et du retard de croissance.
委员会还感到关注,接受免疫注射的比例减少,疟疾猖獗而儿童营养不良、营养不足和发症发病率高。
Les mesures d'une sévérité injustifiée qui avaient été prises à l'égard de la famille ont provoqué un traumatisme psychologique irréversible chez l'enfant, qui risque d'avoir des troubles du développement.
对该家庭采取的过于严厉的措施给孩子造了不可逆转的心理创伤,使她面临着发
的风险。
Les crises alimentaire et financière combinées vont probablement provoquer des carences de micronutriments plus importantes et accroître le nombre de cas de dénutrition, de retard de croissance et d'insuffisance pondérale.
粮食危机加上财政危机可能造更多的微量营养素缺乏案例,增加消瘦、发
和体重不足的案例。
Un enfant peut recevoir suffisamment de calories, mais s'il manque de micronutriments, il subit des retards de croissance, devient victime d'infections et autres handicaps, notamment de retards dans son développement mental.
儿童可能获得了充分的热量,但缺乏微营养素,长就会受到
,受到感染或产生其他残疾,包括心理发
。
Ce programme se caractérise par des mesures peu coûteuses visant à réduire les décès et les retards de croissance des enfants, notamment l'initiative IMCI, un traitement préventif contre le paludisme et l'apport d'oligo-éléments.
这项方案利用本效益方法,包括儿童疾病综合管理,减少儿童死亡和发
、提供预防性疟疾治疗和微营养素补充。
Ils ont, entre autres, aggravé l'insécurité alimentaire et entraîné un déclin spectaculaire de la santé des enfants, qui souffrent de manière très répandue de malnutrition, d'anémie, de retards de croissance et d'autres maladies encore.
特别是,以色列这么做导致粮食匮乏,造儿童的健康状况急剧恶化,营养不良、贫血症、发
和其他疾病在儿童中蔓延,学校的不及格率也上升了。
Aujourd'hui, 69 % des ménages des pays en développement consomment du sel suffisamment iodé et 82 millions de nouveau-nés sont protégés chaque année contre les problèmes et retards d'apprentissage causés par la carence en iode.
发展中国家约有69%的家庭目前使用充分加碘食盐,每年有8 200万名新生儿不再罹患缺碘症造的学习
和发
迟缓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
De nombreux enfants souffrent de malnutrition chronique, 45 à 59 % ayant de forts retards de croissance.
大量儿童长期营养不良,45%至59%有严重的发。
La déficience intellectuelle, qu'on appelait généralement autrefois retard ou handicap mental, est aujourd'hui parfois désignée par l'expression «déficience du développement».
智力残疾,一度通常称为智力迟钝或,现在有时称为发
。
Enfin, on a avancé la possibilité d'un rapport avec le retard de croissance intra-utérine et l'aplasie médullaire.
有理由推断甲型六氯环己烷还有可能与子官发受阻和再生
性贫血存在关联。
Parmi les enfants de moins de cinq ans, un sur quatre souffre d'un retard de croissance et 30 % d'insuffisance pondérale.
在五岁以下儿童中,四分之一人受发影响,30%体重不足。
Les taux de malnutrition sont élevés; 13 % des enfants de moins de 5 ans souffriraient de malnutrition aiguë et 5 % de rachitisme.
营养不良比例很高:据估计,五岁以下的儿童中,13%严重营养不良,5%患有发症。
Nul ne devrait non plus être condamné à souffrir à vie d'un retard mental et physique provoqué par la faim et la malnutrition chroniques.
任何人都不应遭遗弃,因长期的饥饿和营养不良,受精神和生理发
的惨状。
Les services sociaux de la Republika Srpska prennent soin de 821 orphelins, de 2 515 enfants souffrant de troubles du développement et de 1 837 enfants au comportement anormal.
塞族共和国社会福部门照管821名孤儿,2,515名发
症儿童,及1,837名行为异常症儿童。
Toutefois, 45 % de ces enfants souffrent de légers et de graves retards de croissance, contre 35 % au niveau régional et 30 % à l'échelle mondiale.
然而,45%有中度及严重的发,比地区水平高出8个百分点,比世界水平高出13个百分点。
Les enfants sont arrêtés dans leur développement et ne peuvent avoir une croissance normale, faute d'un apport alimentaire suffisant, tant en quantité qu'en qualité.
如果儿童获得的食物数量不够而质量又差,发就会受到
,不能正常成长。
Victimes d'un retard de croissance, les enfants en insuffisance pondérale souffriront de problèmes de santé et seront moins productifs tout au long de leur vie.
有发和体重不足的儿童一生都会身体差以及面临生产能力不足的后果。
Deux enfants de pays du tiers monde sur cinq souffrent d'un retard de croissance et un sur trois n'a pas le poids normal pour son âge.
在第三世界国家,每五名儿童中就有两名儿童患有发症,每三名儿童中就有一名儿童体重过轻。
Ce jeune homme est atteint d'un autisme, le syndrome d'Asperger, un trouble du développement caractérisé notamment par un engouement inhabituel pour les sciences, les langues ou l'informatique.
这个年轻人得了一种自闭症,埃斯博格综合症,有发,但是对科学、语言和信息学表现出少见的兴趣。
Les femmes constituent 71 % des personnes qui s'occupent principalement des enfants, des jeunes souffrant de troubles intellectuels et de développement ainsi que des proches âgées.
照顾儿童和存在智力或发
不良的年轻人的初级护理员中71%是妇女。
Il est préoccupé aussi par la régression de la vaccination, la prévalence du paludisme et la forte incidence de la malnutrition, de la sous-alimentation et du retard de croissance.
委员会还感到关注,接受免疫注射的比例减少,疟疾猖獗而儿童营养不良、营养不足和发症发病率高。
Les mesures d'une sévérité injustifiée qui avaient été prises à l'égard de la famille ont provoqué un traumatisme psychologique irréversible chez l'enfant, qui risque d'avoir des troubles du développement.
对该家庭采取的过于严厉的措施给孩子造成了不可逆转的心理创伤,使她面临着发的风险。
Les crises alimentaire et financière combinées vont probablement provoquer des carences de micronutriments plus importantes et accroître le nombre de cas de dénutrition, de retard de croissance et d'insuffisance pondérale.
粮食危机加上财政危机可能造成更多的微量营养素缺乏案例,增加消瘦、发和体重不足的案例。
Un enfant peut recevoir suffisamment de calories, mais s'il manque de micronutriments, il subit des retards de croissance, devient victime d'infections et autres handicaps, notamment de retards dans son développement mental.
儿童可能获得了充分的热量,但缺乏微营养素,成长就会受到,受到感染或产生其他残疾,包括心理发
。
Ce programme se caractérise par des mesures peu coûteuses visant à réduire les décès et les retards de croissance des enfants, notamment l'initiative IMCI, un traitement préventif contre le paludisme et l'apport d'oligo-éléments.
这项方案用成本效益方法,包括儿童疾病综合管理,减少儿童死亡和发
、提供预防性疟疾治疗和微营养素补充。
Ils ont, entre autres, aggravé l'insécurité alimentaire et entraîné un déclin spectaculaire de la santé des enfants, qui souffrent de manière très répandue de malnutrition, d'anémie, de retards de croissance et d'autres maladies encore.
特别是,以色列这么做导致粮食匮乏,造成儿童的健康状况急剧恶化,营养不良、贫血症、发和其他疾病在儿童中蔓延,学校的不及格率也上升了。
Aujourd'hui, 69 % des ménages des pays en développement consomment du sel suffisamment iodé et 82 millions de nouveau-nés sont protégés chaque année contre les problèmes et retards d'apprentissage causés par la carence en iode.
发展中国家约有69%的家庭目前使用充分加碘食盐,每年有8 200万名新生儿不再罹患缺碘症造成的学习和发
迟缓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux enfants souffrent de malnutrition chronique, 45 à 59 % ayant de forts retards de croissance.
大量儿童长期营养不良,45%至59%有严重的发育障碍。
La déficience intellectuelle, qu'on appelait généralement autrefois retard ou handicap mental, est aujourd'hui parfois désignée par l'expression «déficience du développement».
智力残疾,一度通常称为智力迟钝或障碍,现在有时称为发育障碍。
Enfin, on a avancé la possibilité d'un rapport avec le retard de croissance intra-utérine et l'aplasie médullaire.
有理由推断甲型六氯环己烷还有可能与子官发育受阻和再生障碍性贫血存在关联。
Parmi les enfants de moins de cinq ans, un sur quatre souffre d'un retard de croissance et 30 % d'insuffisance pondérale.
在五岁以下儿童中,一人受发育障碍影响,30%体重不足。
Les taux de malnutrition sont élevés; 13 % des enfants de moins de 5 ans souffriraient de malnutrition aiguë et 5 % de rachitisme.
营养不良比例很:据估计,五岁以下的儿童中,13%严重营养不良,5%患有发育障碍症。
Nul ne devrait non plus être condamné à souffrir à vie d'un retard mental et physique provoqué par la faim et la malnutrition chroniques.
任何人都不应遭遗弃,因长期的饥饿和营养不良,受精神和生理发育障碍的惨状。
Les services sociaux de la Republika Srpska prennent soin de 821 orphelins, de 2 515 enfants souffrant de troubles du développement et de 1 837 enfants au comportement anormal.
塞族共和国社会福利服务部门照管821名孤儿,2,515名发育障碍症儿童,及1,837名行为异常症儿童。
Toutefois, 45 % de ces enfants souffrent de légers et de graves retards de croissance, contre 35 % au niveau régional et 30 % à l'échelle mondiale.
然而,45%有中度及严重的发育障碍,比地区水8个百
点,比世界水
13个百
点。
Les enfants sont arrêtés dans leur développement et ne peuvent avoir une croissance normale, faute d'un apport alimentaire suffisant, tant en quantité qu'en qualité.
如果儿童获得的食物数量不够而质量又差,发育就会受到障碍,不能正常成长。
Victimes d'un retard de croissance, les enfants en insuffisance pondérale souffriront de problèmes de santé et seront moins productifs tout au long de leur vie.
有发育障碍和体重不足的儿童一生都会身体差以及面临生产能力不足的后果。
Deux enfants de pays du tiers monde sur cinq souffrent d'un retard de croissance et un sur trois n'a pas le poids normal pour son âge.
在第三世界国家,每五名儿童中就有两名儿童患有发育障碍症,每三名儿童中就有一名儿童体重过轻。
Ce jeune homme est atteint d'un autisme, le syndrome d'Asperger, un trouble du développement caractérisé notamment par un engouement inhabituel pour les sciences, les langues ou l'informatique.
这个年轻人得了一种自闭症,埃斯博格综合症,有发育障碍,但是对科学、语言和信息学表现少见的兴趣。
Les femmes constituent 71 % des personnes qui s'occupent principalement des enfants, des jeunes souffrant de troubles intellectuels et de développement ainsi que des proches âgées.
照顾儿童和存在智力障碍或发育不良的年轻人的初级护理员中71%是妇女。
Il est préoccupé aussi par la régression de la vaccination, la prévalence du paludisme et la forte incidence de la malnutrition, de la sous-alimentation et du retard de croissance.
委员会还感到关注,接受免疫注射的比例减少,疟疾猖獗而儿童营养不良、营养不足和发育障碍症发病率。
Les mesures d'une sévérité injustifiée qui avaient été prises à l'égard de la famille ont provoqué un traumatisme psychologique irréversible chez l'enfant, qui risque d'avoir des troubles du développement.
对该家庭采取的过于严厉的措施给孩子造成了不可逆转的心理创伤,使她面临着发育障碍的风险。
Les crises alimentaire et financière combinées vont probablement provoquer des carences de micronutriments plus importantes et accroître le nombre de cas de dénutrition, de retard de croissance et d'insuffisance pondérale.
粮食危机加上财政危机可能造成更多的微量营养素缺乏案例,增加消瘦、发育障碍和体重不足的案例。
Un enfant peut recevoir suffisamment de calories, mais s'il manque de micronutriments, il subit des retards de croissance, devient victime d'infections et autres handicaps, notamment de retards dans son développement mental.
儿童可能获得了充的热量,但缺乏微营养素,成长就会受到障碍,受到感染或产生其他残疾,包括心理发育障碍。
Ce programme se caractérise par des mesures peu coûteuses visant à réduire les décès et les retards de croissance des enfants, notamment l'initiative IMCI, un traitement préventif contre le paludisme et l'apport d'oligo-éléments.
这项方案利用成本效益方法,包括儿童疾病综合管理,减少儿童死亡和发育障碍、提供预防性疟疾治疗和微营养素补充。
Ils ont, entre autres, aggravé l'insécurité alimentaire et entraîné un déclin spectaculaire de la santé des enfants, qui souffrent de manière très répandue de malnutrition, d'anémie, de retards de croissance et d'autres maladies encore.
特别是,以色列这么做导致粮食匮乏,造成儿童的健康状况急剧恶化,营养不良、贫血症、发育障碍和其他疾病在儿童中蔓延,学校的不及格率也上升了。
Aujourd'hui, 69 % des ménages des pays en développement consomment du sel suffisamment iodé et 82 millions de nouveau-nés sont protégés chaque année contre les problèmes et retards d'apprentissage causés par la carence en iode.
发展中国家约有69%的家庭目前使用充加碘食盐,每年有8 200万名新生儿不再罹患缺碘症造成的学习障碍和发育迟缓。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux enfants souffrent de malnutrition chronique, 45 à 59 % ayant de forts retards de croissance.
大量儿童长期营养不良,45%至59%有严重的发育。
La déficience intellectuelle, qu'on appelait généralement autrefois retard ou handicap mental, est aujourd'hui parfois désignée par l'expression «déficience du développement».
智力残疾,一度通称为智力迟钝或
,现在有时称为发育
。
Enfin, on a avancé la possibilité d'un rapport avec le retard de croissance intra-utérine et l'aplasie médullaire.
有理由推断甲型六氯环己烷还有可与子官发育受阻和再生
性贫血存在关联。
Parmi les enfants de moins de cinq ans, un sur quatre souffre d'un retard de croissance et 30 % d'insuffisance pondérale.
在五岁以下儿童中,四分之一人受发育影响,30%体重不足。
Les taux de malnutrition sont élevés; 13 % des enfants de moins de 5 ans souffriraient de malnutrition aiguë et 5 % de rachitisme.
营养不良比例很高:据估计,五岁以下的儿童中,13%严重营养不良,5%患有发育症。
Nul ne devrait non plus être condamné à souffrir à vie d'un retard mental et physique provoqué par la faim et la malnutrition chroniques.
任何人都不应遭遗弃,因长期的饥饿和营养不良,受精神和生理发育
的惨状。
Les services sociaux de la Republika Srpska prennent soin de 821 orphelins, de 2 515 enfants souffrant de troubles du développement et de 1 837 enfants au comportement anormal.
塞族共和国社会福利服务部门照管821名孤儿,2,515名发育症儿童,及1,837名行为异
症儿童。
Toutefois, 45 % de ces enfants souffrent de légers et de graves retards de croissance, contre 35 % au niveau régional et 30 % à l'échelle mondiale.
然而,45%有中度及严重的发育,比地区水平高出8个百分点,比世界水平高出13个百分点。
Les enfants sont arrêtés dans leur développement et ne peuvent avoir une croissance normale, faute d'un apport alimentaire suffisant, tant en quantité qu'en qualité.
如果儿童获得的食物数量不够而质量又差,发育就会受到,不
成长。
Victimes d'un retard de croissance, les enfants en insuffisance pondérale souffriront de problèmes de santé et seront moins productifs tout au long de leur vie.
有发育和体重不足的儿童一生都会身体差以及面临生产
力不足的后果。
Deux enfants de pays du tiers monde sur cinq souffrent d'un retard de croissance et un sur trois n'a pas le poids normal pour son âge.
在第三世界国家,每五名儿童中就有两名儿童患有发育症,每三名儿童中就有一名儿童体重过轻。
Ce jeune homme est atteint d'un autisme, le syndrome d'Asperger, un trouble du développement caractérisé notamment par un engouement inhabituel pour les sciences, les langues ou l'informatique.
这个年轻人得了一种自闭症,埃斯博格综合症,有发育,但是对科学、语言和信息学表现出少见的兴趣。
Les femmes constituent 71 % des personnes qui s'occupent principalement des enfants, des jeunes souffrant de troubles intellectuels et de développement ainsi que des proches âgées.
照顾儿童和存在智力或发育不良的年轻人的初级护理员中71%是妇女。
Il est préoccupé aussi par la régression de la vaccination, la prévalence du paludisme et la forte incidence de la malnutrition, de la sous-alimentation et du retard de croissance.
委员会还感到关注,接受免疫注射的比例减少,疟疾猖獗而儿童营养不良、营养不足和发育症发病率高。
Les mesures d'une sévérité injustifiée qui avaient été prises à l'égard de la famille ont provoqué un traumatisme psychologique irréversible chez l'enfant, qui risque d'avoir des troubles du développement.
对该家庭采取的过于严厉的措施给孩子造成了不可逆转的心理创伤,使她面临着发育的风险。
Les crises alimentaire et financière combinées vont probablement provoquer des carences de micronutriments plus importantes et accroître le nombre de cas de dénutrition, de retard de croissance et d'insuffisance pondérale.
粮食危机加上财政危机可造成更多的微量营养素缺乏案例,增加消瘦、发育
和体重不足的案例。
Un enfant peut recevoir suffisamment de calories, mais s'il manque de micronutriments, il subit des retards de croissance, devient victime d'infections et autres handicaps, notamment de retards dans son développement mental.
儿童可获得了充分的热量,但缺乏微营养素,成长就会受到
,受到感染或产生其他残疾,包括心理发育
。
Ce programme se caractérise par des mesures peu coûteuses visant à réduire les décès et les retards de croissance des enfants, notamment l'initiative IMCI, un traitement préventif contre le paludisme et l'apport d'oligo-éléments.
这项方案利用成本效益方法,包括儿童疾病综合管理,减少儿童死亡和发育、提供预防性疟疾治疗和微营养素补充。
Ils ont, entre autres, aggravé l'insécurité alimentaire et entraîné un déclin spectaculaire de la santé des enfants, qui souffrent de manière très répandue de malnutrition, d'anémie, de retards de croissance et d'autres maladies encore.
特别是,以色列这么做导致粮食匮乏,造成儿童的健康状况急剧恶化,营养不良、贫血症、发育和其他疾病在儿童中蔓延,学校的不及格率也上升了。
Aujourd'hui, 69 % des ménages des pays en développement consomment du sel suffisamment iodé et 82 millions de nouveau-nés sont protégés chaque année contre les problèmes et retards d'apprentissage causés par la carence en iode.
发展中国家约有69%的家庭目前使用充分加碘食盐,每年有8 200万名新生儿不再罹患缺碘症造成的学习和发育迟缓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
De nombreux enfants souffrent de malnutrition chronique, 45 à 59 % ayant de forts retards de croissance.
大量儿长期营养不良,45%至59%有严重的发育障碍。
La déficience intellectuelle, qu'on appelait généralement autrefois retard ou handicap mental, est aujourd'hui parfois désignée par l'expression «déficience du développement».
智力残疾,一度通常称为智力迟钝或障碍,现在有时称为发育障碍。
Enfin, on a avancé la possibilité d'un rapport avec le retard de croissance intra-utérine et l'aplasie médullaire.
有理由推断甲型六氯环己烷还有可能与子官发育受阻和再生障碍性贫血存在关联。
Parmi les enfants de moins de cinq ans, un sur quatre souffre d'un retard de croissance et 30 % d'insuffisance pondérale.
在五岁以下儿,四分之一人受发育障碍影响,30%体重不足。
Les taux de malnutrition sont élevés; 13 % des enfants de moins de 5 ans souffriraient de malnutrition aiguë et 5 % de rachitisme.
营养不良比很高:据估计,五岁以下的儿
,13%严重营养不良,5%患有发育障碍症。
Nul ne devrait non plus être condamné à souffrir à vie d'un retard mental et physique provoqué par la faim et la malnutrition chroniques.
任何人都不应遭遗弃,因长期的饥饿和营养不良,受精神和生理发育障碍的惨状。
Les services sociaux de la Republika Srpska prennent soin de 821 orphelins, de 2 515 enfants souffrant de troubles du développement et de 1 837 enfants au comportement anormal.
塞族共和国社会福利服务部门照管821名孤儿,2,515名发育障碍症儿,及1,837名行为异常症儿
。
Toutefois, 45 % de ces enfants souffrent de légers et de graves retards de croissance, contre 35 % au niveau régional et 30 % à l'échelle mondiale.
然而,45%有度及严重的发育障碍,比地区水平高出8个百分点,比世界水平高出13个百分点。
Les enfants sont arrêtés dans leur développement et ne peuvent avoir une croissance normale, faute d'un apport alimentaire suffisant, tant en quantité qu'en qualité.
如果儿获得的食物数量不够而质量又差,发育
会受到障碍,不能正常成长。
Victimes d'un retard de croissance, les enfants en insuffisance pondérale souffriront de problèmes de santé et seront moins productifs tout au long de leur vie.
有发育障碍和体重不足的儿一生都会身体差以及面临生产能力不足的后果。
Deux enfants de pays du tiers monde sur cinq souffrent d'un retard de croissance et un sur trois n'a pas le poids normal pour son âge.
在第三世界国家,每五名儿有两名儿
患有发育障碍症,每三名儿
有一名儿
体重过轻。
Ce jeune homme est atteint d'un autisme, le syndrome d'Asperger, un trouble du développement caractérisé notamment par un engouement inhabituel pour les sciences, les langues ou l'informatique.
这个年轻人得了一种自闭症,埃斯博格综合症,有发育障碍,但是对科学、语言和信息学表现出少见的兴趣。
Les femmes constituent 71 % des personnes qui s'occupent principalement des enfants, des jeunes souffrant de troubles intellectuels et de développement ainsi que des proches âgées.
照顾儿和存在智力障碍或发育不良的年轻人的初级护理员
71%是妇女。
Il est préoccupé aussi par la régression de la vaccination, la prévalence du paludisme et la forte incidence de la malnutrition, de la sous-alimentation et du retard de croissance.
委员会还感到关注,接受免疫注射的比减少,疟疾猖獗而儿
营养不良、营养不足和发育障碍症发病率高。
Les mesures d'une sévérité injustifiée qui avaient été prises à l'égard de la famille ont provoqué un traumatisme psychologique irréversible chez l'enfant, qui risque d'avoir des troubles du développement.
对该家庭采取的过于严厉的措施给孩子造成了不可逆转的心理创伤,使她面临着发育障碍的风险。
Les crises alimentaire et financière combinées vont probablement provoquer des carences de micronutriments plus importantes et accroître le nombre de cas de dénutrition, de retard de croissance et d'insuffisance pondérale.
粮食危机加上财政危机可能造成更多的微量营养素缺乏案,增加消瘦、发育障碍和体重不足的案
。
Un enfant peut recevoir suffisamment de calories, mais s'il manque de micronutriments, il subit des retards de croissance, devient victime d'infections et autres handicaps, notamment de retards dans son développement mental.
儿可能获得了充分的热量,但缺乏微营养素,成长
会受到障碍,受到感染或产生其他残疾,包括心理发育障碍。
Ce programme se caractérise par des mesures peu coûteuses visant à réduire les décès et les retards de croissance des enfants, notamment l'initiative IMCI, un traitement préventif contre le paludisme et l'apport d'oligo-éléments.
这项方案利用成本效益方法,包括儿疾病综合管理,减少儿
死亡和发育障碍、提供预防性疟疾治疗和微营养素补充。
Ils ont, entre autres, aggravé l'insécurité alimentaire et entraîné un déclin spectaculaire de la santé des enfants, qui souffrent de manière très répandue de malnutrition, d'anémie, de retards de croissance et d'autres maladies encore.
特别是,以色列这么做导致粮食匮乏,造成儿的健康状况急剧恶化,营养不良、贫血症、发育障碍和其他疾病在儿
蔓延,学校的不及格率也上升了。
Aujourd'hui, 69 % des ménages des pays en développement consomment du sel suffisamment iodé et 82 millions de nouveau-nés sont protégés chaque année contre les problèmes et retards d'apprentissage causés par la carence en iode.
发展国家约有69%的家庭目前使用充分加碘食盐,每年有8 200万名新生儿不再罹患缺碘症造成的学习障碍和发育迟缓。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux enfants souffrent de malnutrition chronique, 45 à 59 % ayant de forts retards de croissance.
大量儿童长期营养不良,45%至59%有严重的发育障碍。
La déficience intellectuelle, qu'on appelait généralement autrefois retard ou handicap mental, est aujourd'hui parfois désignée par l'expression «déficience du développement».
智力残疾,一度通常称智力迟钝或障碍,现在有时称
发育障碍。
Enfin, on a avancé la possibilité d'un rapport avec le retard de croissance intra-utérine et l'aplasie médullaire.
有理由推断甲型六氯环己烷还有可能与子官发育受阻和再生障碍性贫血存在关联。
Parmi les enfants de moins de cinq ans, un sur quatre souffre d'un retard de croissance et 30 % d'insuffisance pondérale.
在岁以下儿童中,四分之一人受发育障碍影响,30%体重不足。
Les taux de malnutrition sont élevés; 13 % des enfants de moins de 5 ans souffriraient de malnutrition aiguë et 5 % de rachitisme.
营养不良比例很高:据,
岁以下的儿童中,13%严重营养不良,5%患有发育障碍症。
Nul ne devrait non plus être condamné à souffrir à vie d'un retard mental et physique provoqué par la faim et la malnutrition chroniques.
任何人都不应遭遗弃,因长期的饥饿和营养不良,受精神和生理发育障碍的惨状。
Les services sociaux de la Republika Srpska prennent soin de 821 orphelins, de 2 515 enfants souffrant de troubles du développement et de 1 837 enfants au comportement anormal.
塞族共和国社会福利服务部门照管821孤儿,2,515
发育障碍症儿童,及1,837
异常症儿童。
Toutefois, 45 % de ces enfants souffrent de légers et de graves retards de croissance, contre 35 % au niveau régional et 30 % à l'échelle mondiale.
然而,45%有中度及严重的发育障碍,比地区水平高出8个百分点,比世界水平高出13个百分点。
Les enfants sont arrêtés dans leur développement et ne peuvent avoir une croissance normale, faute d'un apport alimentaire suffisant, tant en quantité qu'en qualité.
如果儿童获得的食物数量不够而质量又差,发育就会受到障碍,不能正常成长。
Victimes d'un retard de croissance, les enfants en insuffisance pondérale souffriront de problèmes de santé et seront moins productifs tout au long de leur vie.
有发育障碍和体重不足的儿童一生都会身体差以及面临生产能力不足的后果。
Deux enfants de pays du tiers monde sur cinq souffrent d'un retard de croissance et un sur trois n'a pas le poids normal pour son âge.
在第三世界国家,每儿童中就有两
儿童患有发育障碍症,每三
儿童中就有一
儿童体重过轻。
Ce jeune homme est atteint d'un autisme, le syndrome d'Asperger, un trouble du développement caractérisé notamment par un engouement inhabituel pour les sciences, les langues ou l'informatique.
这个年轻人得了一种自闭症,埃斯博格综合症,有发育障碍,但是对科学、语言和信息学表现出少见的兴趣。
Les femmes constituent 71 % des personnes qui s'occupent principalement des enfants, des jeunes souffrant de troubles intellectuels et de développement ainsi que des proches âgées.
照顾儿童和存在智力障碍或发育不良的年轻人的初级护理员中71%是妇女。
Il est préoccupé aussi par la régression de la vaccination, la prévalence du paludisme et la forte incidence de la malnutrition, de la sous-alimentation et du retard de croissance.
委员会还感到关注,接受免疫注射的比例减少,疟疾猖獗而儿童营养不良、营养不足和发育障碍症发病率高。
Les mesures d'une sévérité injustifiée qui avaient été prises à l'égard de la famille ont provoqué un traumatisme psychologique irréversible chez l'enfant, qui risque d'avoir des troubles du développement.
对该家庭采取的过于严厉的措施给孩子造成了不可逆转的心理创伤,使她面临着发育障碍的风险。
Les crises alimentaire et financière combinées vont probablement provoquer des carences de micronutriments plus importantes et accroître le nombre de cas de dénutrition, de retard de croissance et d'insuffisance pondérale.
粮食危机加上财政危机可能造成更多的微量营养素缺乏案例,增加消瘦、发育障碍和体重不足的案例。
Un enfant peut recevoir suffisamment de calories, mais s'il manque de micronutriments, il subit des retards de croissance, devient victime d'infections et autres handicaps, notamment de retards dans son développement mental.
儿童可能获得了充分的热量,但缺乏微营养素,成长就会受到障碍,受到感染或产生其他残疾,包括心理发育障碍。
Ce programme se caractérise par des mesures peu coûteuses visant à réduire les décès et les retards de croissance des enfants, notamment l'initiative IMCI, un traitement préventif contre le paludisme et l'apport d'oligo-éléments.
这项方案利用成本效益方法,包括儿童疾病综合管理,减少儿童死亡和发育障碍、提供预防性疟疾治疗和微营养素补充。
Ils ont, entre autres, aggravé l'insécurité alimentaire et entraîné un déclin spectaculaire de la santé des enfants, qui souffrent de manière très répandue de malnutrition, d'anémie, de retards de croissance et d'autres maladies encore.
特别是,以色列这么做导致粮食匮乏,造成儿童的健康状况急剧恶化,营养不良、贫血症、发育障碍和其他疾病在儿童中蔓延,学校的不及格率也上升了。
Aujourd'hui, 69 % des ménages des pays en développement consomment du sel suffisamment iodé et 82 millions de nouveau-nés sont protégés chaque année contre les problèmes et retards d'apprentissage causés par la carence en iode.
发展中国家约有69%的家庭目前使用充分加碘食盐,每年有8 200万新生儿不再罹患缺碘症造成的学习障碍和发育迟缓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux enfants souffrent de malnutrition chronique, 45 à 59 % ayant de forts retards de croissance.
大量儿童长期营养良,45%至59%有
的发育障碍。
La déficience intellectuelle, qu'on appelait généralement autrefois retard ou handicap mental, est aujourd'hui parfois désignée par l'expression «déficience du développement».
智力残疾,一度通常称为智力迟钝或障碍,现在有时称为发育障碍。
Enfin, on a avancé la possibilité d'un rapport avec le retard de croissance intra-utérine et l'aplasie médullaire.
有理由推断甲型六氯环己烷还有可能与子官发育受阻和再生障碍性贫血存在关联。
Parmi les enfants de moins de cinq ans, un sur quatre souffre d'un retard de croissance et 30 % d'insuffisance pondérale.
在五岁以下儿童中,四分之一人受发育障碍影响,30%足。
Les taux de malnutrition sont élevés; 13 % des enfants de moins de 5 ans souffriraient de malnutrition aiguë et 5 % de rachitisme.
营养良比例很高:据估计,五岁以下的儿童中,13%
营养
良,5%患有发育障碍症。
Nul ne devrait non plus être condamné à souffrir à vie d'un retard mental et physique provoqué par la faim et la malnutrition chroniques.
任何人都应遭遗弃,因长期的饥饿和营养
良,
受精神和生理发育障碍的惨状。
Les services sociaux de la Republika Srpska prennent soin de 821 orphelins, de 2 515 enfants souffrant de troubles du développement et de 1 837 enfants au comportement anormal.
塞族共和国社会福利服务部门照管821名孤儿,2,515名发育障碍症儿童,1,837名行为异常症儿童。
Toutefois, 45 % de ces enfants souffrent de légers et de graves retards de croissance, contre 35 % au niveau régional et 30 % à l'échelle mondiale.
然而,45%有中度的发育障碍,比地区水平高出8个百分点,比世界水平高出13个百分点。
Les enfants sont arrêtés dans leur développement et ne peuvent avoir une croissance normale, faute d'un apport alimentaire suffisant, tant en quantité qu'en qualité.
如果儿童获得的食物数量够而质量又差,发育就会受到障碍,
能正常成长。
Victimes d'un retard de croissance, les enfants en insuffisance pondérale souffriront de problèmes de santé et seront moins productifs tout au long de leur vie.
有发育障碍和足的儿童一生都会身
差以
面临生产能力
足的后果。
Deux enfants de pays du tiers monde sur cinq souffrent d'un retard de croissance et un sur trois n'a pas le poids normal pour son âge.
在第三世界国家,每五名儿童中就有两名儿童患有发育障碍症,每三名儿童中就有一名儿童过轻。
Ce jeune homme est atteint d'un autisme, le syndrome d'Asperger, un trouble du développement caractérisé notamment par un engouement inhabituel pour les sciences, les langues ou l'informatique.
这个年轻人得了一种自闭症,埃斯博格综合症,有发育障碍,但是对科学、语言和信息学表现出少见的兴趣。
Les femmes constituent 71 % des personnes qui s'occupent principalement des enfants, des jeunes souffrant de troubles intellectuels et de développement ainsi que des proches âgées.
照顾儿童和存在智力障碍或发育良的年轻人的初级护理员中71%是妇女。
Il est préoccupé aussi par la régression de la vaccination, la prévalence du paludisme et la forte incidence de la malnutrition, de la sous-alimentation et du retard de croissance.
委员会还感到关注,接受免疫注射的比例减少,疟疾猖獗而儿童营养良、营养
足和发育障碍症发病率高。
Les mesures d'une sévérité injustifiée qui avaient été prises à l'égard de la famille ont provoqué un traumatisme psychologique irréversible chez l'enfant, qui risque d'avoir des troubles du développement.
对该家庭采取的过于厉的措施给孩子造成了
可逆转的心理创伤,使她面临着发育障碍的风险。
Les crises alimentaire et financière combinées vont probablement provoquer des carences de micronutriments plus importantes et accroître le nombre de cas de dénutrition, de retard de croissance et d'insuffisance pondérale.
粮食危机加上财政危机可能造成更多的微量营养素缺乏案例,增加消瘦、发育障碍和足的案例。
Un enfant peut recevoir suffisamment de calories, mais s'il manque de micronutriments, il subit des retards de croissance, devient victime d'infections et autres handicaps, notamment de retards dans son développement mental.
儿童可能获得了充分的热量,但缺乏微营养素,成长就会受到障碍,受到感染或产生其他残疾,包括心理发育障碍。
Ce programme se caractérise par des mesures peu coûteuses visant à réduire les décès et les retards de croissance des enfants, notamment l'initiative IMCI, un traitement préventif contre le paludisme et l'apport d'oligo-éléments.
这项方案利用成本效益方法,包括儿童疾病综合管理,减少儿童死亡和发育障碍、提供预防性疟疾治疗和微营养素补充。
Ils ont, entre autres, aggravé l'insécurité alimentaire et entraîné un déclin spectaculaire de la santé des enfants, qui souffrent de manière très répandue de malnutrition, d'anémie, de retards de croissance et d'autres maladies encore.
特别是,以色列这么做导致粮食匮乏,造成儿童的健康状况急剧恶化,营养良、贫血症、发育障碍和其他疾病在儿童中蔓延,学校的
格率也上升了。
Aujourd'hui, 69 % des ménages des pays en développement consomment du sel suffisamment iodé et 82 millions de nouveau-nés sont protégés chaque année contre les problèmes et retards d'apprentissage causés par la carence en iode.
发展中国家约有69%的家庭目前使用充分加碘食盐,每年有8 200万名新生儿再罹患缺碘症造成的学习障碍和发育迟缓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。