- affranchircrainte 解除某人的恐惧 3. (古)豁免, 免除(指捐税等)4. 付邮资, 贴邮票: ~une lettre 贴邮票寄信 5. (行)传授偷窃技术, 教人为非作歹6. (民)通知, 透露7.
- dévoilementn. m. 揭去面纱, 揭开幕布[转]秘密的揭露揭发, 揭露, 揭穿, 公开, 泄露, 透露 Dévoilement du Mystère de l'Origine des Maladies
- dévoiler面纱的女人 2. [转]揭发, 揭露, 揭穿, 公开, 泄露, 透露: dévoiler la perfidie de qn 揭发某人的背信弃义dévoiler un complot 揭穿一个阴谋Il
- dire, 告诉, 透露; 传说: dire un secret 透露一个秘密Dites-moi comment cela s'est passé. 把事情经过告诉我吧。 en dire (de belles
- divulgateura. 泄露的,透露的
signe divulgateur预兆
n. 泄露者,透露者
- divulgationn.f.
泄露, 透露
divulgation d'un secret秘密的泄露 法 语助 手
- divulguerse ~ v. pr. 公开, 传播, 散播 v. t. 泄露, 透露: divulguer une nouvelle 透露一个消息 法语 助 手 版 权 所 有
- entendre 表示, 透露ne pas entendre malice dans (à) une chose 在做某事中不怀恶意; 看不出在某事中有恶意entendre la plaisanterie 开得起玩笑
- objetrefusé de révéler l'objet de ses recherches.他拒绝透露研究的对象
4 原由, 缘故Toutes ces précautions ont pour objet
- parler转]表达思想: Les muets parlent par gestes. 哑巴用手势表达思想。 4. 说出真相, 透露真情: faire parler un complice 使一个同谋招供Il
- percer中锋突入。 2. [转]显露, 显出, 流露, 透露: La vérité perce tôt ou tard. 迟早总会真相大白的。 Rien n'a percé de leur entretien
- proclamer结果proclamer l'état de siège 宣布戒严proclamer son innocence 声明本人无罪 2. 表明, 显示; 透露 se proclamer v. pr. 宣称
- projet放弃了这个计划
il n'a rien voulu dévoiler du projet他对计划丝毫没有透露
fédérer des étudiants autour d'un projet召集学生们
- révélationn.f.
1. 泄露;揭露;显露;透露;显示
révélation d'un secret一项秘密的揭露
avoir une révélation 顿悟
2. 被揭露的事物;意想
- rien没有透露
ce nom ne t'évoque rien ?这个名字没让你想起什么吗?
je n'ai rien foutu de la journée我这一整天什么也没干
il n'y a rien
- transparaîtrev. i. 1. 隐约显出: La lune transparaît à travers les nuages légers. 月亮透过淡淡的云彩隐约可见。 2. [转]流露, 显露, 透露:
- transpirerv. i. 1. 渗出: L'eau transpire sur ce vase de terre. 水从这个陶壶表南渗出。 2. [转, 书]泄露, 走漏, 透露: La nouvelle a
- tuyautage管状褶裥
4. 〈俗〉透露内部消息,提供情报
n. m. 【机械】管道系统tuyautage m. 管道安装; (集)管道系统, 管系tuyautage de ballastage 压载
- tuyauterv. t. 1. (在认物上)烫出管状褶裥2. [俗] 向…透露内部消息, 向…提供情报: tuyauter qn sur qch 向某人提供有关某事的消息 3给…安装管道 v. i. (谷类
- tuyauteurtuyauteur, se n. m. [俗](赛马赌博中)出售内部消息的人; 透露内部消息者, 提供情报者 法 语助 手 tuyauteur m. 管[道安装]工, 铺管工
- verse tortiller [se tordre] comme un ~ 像蚯蚓那样蠕动
tirer les ~s du nez à qn 巧妙地套问某人,诱使某人透露情况
tuer le ~ 空腹
- 吹风吹风
3. 【口】 (透露消息) laisser entendre des informations par système de piston
Quel est le sujet de la ré
- 通风2. (透气) être bien ventilé
3. (透露消息) révéler
révéler une nouvelle (un secret); donner une information
- 透风tòu fēng
1. (让风通过) laisser passer le vent (l'air)
2. (透露风声) divulguer un secret
动
1. laisser
用户正在搜索
案犯,
案辊,
案件,
案件目录,
案酒,
案卷,
案卷的附件,
案卷封套,
案例,
案目,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
案值,
案桌,
案子,
暗,
暗暗,
暗暗的,
暗暗地,
暗暗咒骂,
暗坝,
暗白榴碧玄岩,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
暗操贱业,
暗层,
暗插销,
暗产,
暗娼,
暗场,
暗场物镜,
暗嘲,
暗潮,
暗处,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,