Co 13:7 elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.
7 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
Co 13:7 elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.
7 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
Il excuse tout, il croit tout, il esp re tout, il supporte tout. L'amour ne p rit jamais.
凡事容纳,凡事置信,凡事期望,凡事忍受;爱是永不止息。
En tout, le trop ne vaut rien.
〈谚语〉凡事过犹不及。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头。
Doit-on consulter son avocat pour tout problème?
凡事都应该找他的律师咨询吗?
A vous de faire attention pour ne pas dépasser la mesure en quoi que ce soit.
记住,凡事不要过度。
Il faut prendre les choses du bon coté.
要看到事情好的一面。(凡事要想得开。
L'excès en tout est un défaut.
〈谚语〉凡事过分就不好。
Les commencements sont souvent pénibles.
凡事开头难。
Il ne faut rien précipiter.
凡事不要操之过急。
Ceci ne veut pas dire que tout soit parfait.
所有些并不意味着凡事尽善尽美。
Tout événement a des côtés positifs et des aspects moins réjouissants.
凡事总有美好的一面,也有不那么美好的一面。
Pour les atteindre, il faudra cependant prendre des mesures énergiques.
不过,要实现些目标和指标,不能再“凡事照旧”了。
Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.
在此一重新陈述中,就度而言,并不是凡事都有利的。
Deuxièmement, il n'existe pas de recette miracle : un engagement à long terme est nécessaire.
第二,凡事不可能立竿见影:必须作出长期的承诺。
« Il y a un moment pour tout et un temps pour toute chose sous le ciel. » (La Bible, Ecclésiaste, 3 : 1)
“凡事都有定期,天下万物都有定时”。
Phileas Fogg était de ces gens mathématiquement exacts, qui, jamais pressés et toujours prêts, sont économes de leurs pas et de leurs mouvements.
福克先生是样的一种人,生活按部就班,行动精密准确,从来不慌不忙,凡事总有准备,甚至连迈几步,动几动,都有一定的节制。
Puis, du jour au lendemain, Charles a perdu son travail, sa situation financière a commencé à se dégrader, son train de vie a changé, ses existences aussi.
玛丽丝最好的朋友班尼迪克特对她的行为态度很是不解。她也有对凡事都发表一番评论的习惯。
Plusieurs témoins ont indiqué à la Mission que pendant l'opération à Gaza, le sentiment qui régnait en Cisjordanie était qu'on avait donné «carte blanche» et que tout était donc permis.
几个证人告诉调查团,在加沙的军事行动期间,西岸的感觉是“凡事皆可”,不禁止任何事。
Dans les familles où le mari est parti à la ville, les femmes et les enfants doivent s'acquitter d'un plus grand volume de travail et doivent également prendre toutes les décisions.
在男人到城镇打工的家庭,妇女和孩子不得不挑起更加沉重的劳动负担,而且凡事都得自己拿主意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Co 13:7 elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.
7 包容,
相信,
盼望,
忍耐。
Il excuse tout, il croit tout, il esp re tout, il supporte tout. L'amour ne p rit jamais.
容纳,
置信,
期望,
忍受;爱是永不止息。
En tout, le trop ne vaut rien.
〈谚语〉过犹不及。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉总有到头日。
Doit-on consulter son avocat pour tout problème?
我们都应该找他
律师咨询吗?
A vous de faire attention pour ne pas dépasser la mesure en quoi que ce soit.
记住,不
过度。
Il faut prendre les choses du bon coté.
看到
情
面。(
想得开。
L'excès en tout est un défaut.
〈谚语〉过分就不
。
Les commencements sont souvent pénibles.
开头难。
Il ne faut rien précipiter.
不
操之过急。
Ceci ne veut pas dire que tout soit parfait.
所有些并不意味着
尽善尽美。
Tout événement a des côtés positifs et des aspects moins réjouissants.
总有美
面,也有不那么美
面。
Pour les atteindre, il faudra cependant prendre des mesures énergiques.
不过,实现
些目标和指标,不能再“
照旧”了。
Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.
在此重新陈述中,就文化角度而言,并不是
都有利
。
Deuxièmement, il n'existe pas de recette miracle : un engagement à long terme est nécessaire.
第二,不可能立竿见影:必须作出长期
承诺。
« Il y a un moment pour tout et un temps pour toute chose sous le ciel. » (La Bible, Ecclésiaste, 3 : 1)
“都有定期,天下万物都有定时”。
Phileas Fogg était de ces gens mathématiquement exacts, qui, jamais pressés et toujours prêts, sont économes de leurs pas et de leurs mouvements.
福克先生是样
种人,生活按部就班,行动精密准确,从来不慌不忙,
总有准备,甚至连迈几步,动几动,都有
定
节制。
Puis, du jour au lendemain, Charles a perdu son travail, sa situation financière a commencé à se dégrader, son train de vie a changé, ses existences aussi.
玛丽丝最朋友班尼迪克特对她
行为态度很是不解。她也有对
都发表
番评论
习惯。
Plusieurs témoins ont indiqué à la Mission que pendant l'opération à Gaza, le sentiment qui régnait en Cisjordanie était qu'on avait donné «carte blanche» et que tout était donc permis.
几个证人告诉调查团,在加沙军
行动期间,西岸
感觉是“
皆可”,不禁止任何
。
Dans les familles où le mari est parti à la ville, les femmes et les enfants doivent s'acquitter d'un plus grand volume de travail et doivent également prendre toutes les décisions.
在男人到城镇打工家庭,妇女和孩子不得不挑起更加沉重
劳动负担,而且
都得自己拿主意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Co 13:7 elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.
7 事包容,
事相信,
事盼望,
事
。
Il excuse tout, il croit tout, il esp re tout, il supporte tout. L'amour ne p rit jamais.
事容纳,
事置信,
事
望,
事
受;爱是永不止息。
En tout, le trop ne vaut rien.
〈谚语〉事过犹不及。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉事总有到头日。
Doit-on consulter son avocat pour tout problème?
我们事都应该找他的律师咨询吗?
A vous de faire attention pour ne pas dépasser la mesure en quoi que ce soit.
记住,事不要过度。
Il faut prendre les choses du bon coté.
要看到事情好的一面。(事要想得开。
L'excès en tout est un défaut.
〈谚语〉事过分就不好。
Les commencements sont souvent pénibles.
事开头难。
Il ne faut rien précipiter.
事不要操之过急。
Ceci ne veut pas dire que tout soit parfait.
所有些并不意味着
事尽善尽美。
Tout événement a des côtés positifs et des aspects moins réjouissants.
事总有美好的一面,也有不那么美好的一面。
Pour les atteindre, il faudra cependant prendre des mesures énergiques.
不过,要实现些目标和指标,不能再“
事照旧”了。
Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.
在此一重新陈述中,就文化角度而言,并不是事都有利的。
Deuxièmement, il n'existe pas de recette miracle : un engagement à long terme est nécessaire.
第二,事不可能立竿见影:必须作出长
的承诺。
« Il y a un moment pour tout et un temps pour toute chose sous le ciel. » (La Bible, Ecclésiaste, 3 : 1)
“事都有定
,
万物都有定时”。
Phileas Fogg était de ces gens mathématiquement exacts, qui, jamais pressés et toujours prêts, sont économes de leurs pas et de leurs mouvements.
福克先生是样的一种人,生活按部就班,行动精密准确,从来不慌不忙,
事总有准备,甚至连迈几步,动几动,都有一定的节制。
Puis, du jour au lendemain, Charles a perdu son travail, sa situation financière a commencé à se dégrader, son train de vie a changé, ses existences aussi.
玛丽丝最好的朋友班尼迪克特对她的行为态度很是不解。她也有对事都发表一番评论的习惯。
Plusieurs témoins ont indiqué à la Mission que pendant l'opération à Gaza, le sentiment qui régnait en Cisjordanie était qu'on avait donné «carte blanche» et que tout était donc permis.
几个证人告诉调查团,在加沙的军事行动间,西岸的感觉是“
事皆可”,不禁止任何事。
Dans les familles où le mari est parti à la ville, les femmes et les enfants doivent s'acquitter d'un plus grand volume de travail et doivent également prendre toutes les décisions.
在男人到城镇打工的家庭,妇女和孩子不得不挑起更加沉重的劳动负担,而且事都得自己拿主意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Co 13:7 elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.
7 事包容,
事相信,
事盼望,
事忍耐。
Il excuse tout, il croit tout, il esp re tout, il supporte tout. L'amour ne p rit jamais.
事容纳,
事置信,
事期望,
事忍受;爱是永不止息。
En tout, le trop ne vaut rien.
〈谚语〉事过犹不及。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉事总有到头日。
Doit-on consulter son avocat pour tout problème?
事都应该找他的律师咨询吗?
A vous de faire attention pour ne pas dépasser la mesure en quoi que ce soit.
记住,事不要过度。
Il faut prendre les choses du bon coté.
要看到事情好的一面。(事要想得开。
L'excès en tout est un défaut.
〈谚语〉事过分
不好。
Les commencements sont souvent pénibles.
事开头难。
Il ne faut rien précipiter.
事不要操之过急。
Ceci ne veut pas dire que tout soit parfait.
所有些并不意味着
事尽善尽美。
Tout événement a des côtés positifs et des aspects moins réjouissants.
事总有美好的一面,也有不那么美好的一面。
Pour les atteindre, il faudra cependant prendre des mesures énergiques.
不过,要实现些目标和指标,不能再“
事照旧”了。
Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.
在此一重新陈述中,角度而言,并不是
事都有利的。
Deuxièmement, il n'existe pas de recette miracle : un engagement à long terme est nécessaire.
第二,事不可能立竿见影:必须作出长期的承诺。
« Il y a un moment pour tout et un temps pour toute chose sous le ciel. » (La Bible, Ecclésiaste, 3 : 1)
“事都有定期,天下万物都有定时”。
Phileas Fogg était de ces gens mathématiquement exacts, qui, jamais pressés et toujours prêts, sont économes de leurs pas et de leurs mouvements.
福克先生是样的一种人,生活按部
班,行动精密准确,从来不慌不忙,
事总有准备,甚至连迈几步,动几动,都有一定的节制。
Puis, du jour au lendemain, Charles a perdu son travail, sa situation financière a commencé à se dégrader, son train de vie a changé, ses existences aussi.
玛丽丝最好的朋友班尼迪克特对她的行为态度很是不解。她也有对事都发表一番评论的习惯。
Plusieurs témoins ont indiqué à la Mission que pendant l'opération à Gaza, le sentiment qui régnait en Cisjordanie était qu'on avait donné «carte blanche» et que tout était donc permis.
几个证人告诉调查团,在加沙的军事行动期间,西岸的感觉是“事皆可”,不禁止任何事。
Dans les familles où le mari est parti à la ville, les femmes et les enfants doivent s'acquitter d'un plus grand volume de travail et doivent également prendre toutes les décisions.
在男人到城镇打工的家庭,妇女和孩子不得不挑起更加沉重的劳动负担,而且事都得自己拿主意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Co 13:7 elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.
7 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
Il excuse tout, il croit tout, il esp re tout, il supporte tout. L'amour ne p rit jamais.
凡事容纳,凡事置信,凡事期望,凡事忍受;爱是永。
En tout, le trop ne vaut rien.
〈谚语〉凡事过犹及。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
Doit-on consulter son avocat pour tout problème?
我们凡事都应该找他的律师咨询吗?
A vous de faire attention pour ne pas dépasser la mesure en quoi que ce soit.
记住,凡事要过度。
Il faut prendre les choses du bon coté.
要看到事情好的一面。(凡事要想得开。
L'excès en tout est un défaut.
〈谚语〉凡事过分就好。
Les commencements sont souvent pénibles.
凡事开头难。
Il ne faut rien précipiter.
凡事要操之过急。
Ceci ne veut pas dire que tout soit parfait.
所有些并
意味着凡事尽善尽美。
Tout événement a des côtés positifs et des aspects moins réjouissants.
凡事总有美好的一面,也有那么美好的一面。
Pour les atteindre, il faudra cependant prendre des mesures énergiques.
过,要实现
些目标和指标,
再“凡事照旧”了。
Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.
在此一重新陈述中,就文化角度而言,并是凡事都有利的。
Deuxièmement, il n'existe pas de recette miracle : un engagement à long terme est nécessaire.
第二,凡事立竿见影:必须作出长期的承诺。
« Il y a un moment pour tout et un temps pour toute chose sous le ciel. » (La Bible, Ecclésiaste, 3 : 1)
“凡事都有定期,天下万物都有定时”。
Phileas Fogg était de ces gens mathématiquement exacts, qui, jamais pressés et toujours prêts, sont économes de leurs pas et de leurs mouvements.
福克先生是样的一种人,生活按部就班,行动精密准确,从来
慌
忙,凡事总有准备,甚至连迈几步,动几动,都有一定的节制。
Puis, du jour au lendemain, Charles a perdu son travail, sa situation financière a commencé à se dégrader, son train de vie a changé, ses existences aussi.
玛丽丝最好的朋友班尼迪克特对她的行为态度很是解。她也有对凡事都发表一番评论的习惯。
Plusieurs témoins ont indiqué à la Mission que pendant l'opération à Gaza, le sentiment qui régnait en Cisjordanie était qu'on avait donné «carte blanche» et que tout était donc permis.
几个证人告诉调查团,在加沙的军事行动期间,西岸的感觉是“凡事皆”,
禁
任何事。
Dans les familles où le mari est parti à la ville, les femmes et les enfants doivent s'acquitter d'un plus grand volume de travail et doivent également prendre toutes les décisions.
在男人到城镇打工的家庭,妇女和孩子得
挑起更加沉重的劳动负担,而且凡事都得自己拿主意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Co 13:7 elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.
7 包容,
相信,
盼望,
忍耐。
Il excuse tout, il croit tout, il esp re tout, il supporte tout. L'amour ne p rit jamais.
容纳,
置信,
期望,
忍受;爱
永
止息。
En tout, le trop ne vaut rien.
〈谚语〉过犹
及。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉总有到头日。
Doit-on consulter son avocat pour tout problème?
我们都应该找他的律师咨询吗?
A vous de faire attention pour ne pas dépasser la mesure en quoi que ce soit.
记住,要过度。
Il faut prendre les choses du bon coté.
要看到情好的一面。(
要想得开。
L'excès en tout est un défaut.
〈谚语〉过分就
好。
Les commencements sont souvent pénibles.
开头难。
Il ne faut rien précipiter.
要操之过急。
Ceci ne veut pas dire que tout soit parfait.
所有些并
意味着
尽善尽美。
Tout événement a des côtés positifs et des aspects moins réjouissants.
总有美好的一面,也有
那么美好的一面。
Pour les atteindre, il faudra cependant prendre des mesures énergiques.
过,要实现
些目标和指标,
能再“
照旧”了。
Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.
在此一重新陈述中,就文化角度而言,并都有利的。
Deuxièmement, il n'existe pas de recette miracle : un engagement à long terme est nécessaire.
第二,可能立竿见影:必须作出长期的承诺。
« Il y a un moment pour tout et un temps pour toute chose sous le ciel. » (La Bible, Ecclésiaste, 3 : 1)
“都有定期,天下万物都有定时”。
Phileas Fogg était de ces gens mathématiquement exacts, qui, jamais pressés et toujours prêts, sont économes de leurs pas et de leurs mouvements.
福克先生样的一种人,生活按部就班,行动精密准确,从来
慌
忙,
总有准备,甚至连迈几步,动几动,都有一定的节制。
Puis, du jour au lendemain, Charles a perdu son travail, sa situation financière a commencé à se dégrader, son train de vie a changé, ses existences aussi.
玛丽丝最好的朋友班尼迪克特对她的行为态度很解。她也有对
都发表一番评论的习惯。
Plusieurs témoins ont indiqué à la Mission que pendant l'opération à Gaza, le sentiment qui régnait en Cisjordanie était qu'on avait donné «carte blanche» et que tout était donc permis.
几个证人告诉调查团,在加沙的军行动期间,西岸的感觉
“
皆可”,
禁止任何
。
Dans les familles où le mari est parti à la ville, les femmes et les enfants doivent s'acquitter d'un plus grand volume de travail et doivent également prendre toutes les décisions.
在男人到城镇打工的家庭,妇女和孩子得
挑起更加沉重的劳动负担,而且
都得自己拿主意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Co 13:7 elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.
7 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
Il excuse tout, il croit tout, il esp re tout, il supporte tout. L'amour ne p rit jamais.
凡事容纳,凡事置信,凡事期望,凡事忍受;爱是永不止息。
En tout, le trop ne vaut rien.
〈谚语〉凡事过犹不及。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
Doit-on consulter son avocat pour tout problème?
我们凡事都应该找他的询吗?
A vous de faire attention pour ne pas dépasser la mesure en quoi que ce soit.
记住,凡事不要过度。
Il faut prendre les choses du bon coté.
要看到事情好的一面。(凡事要想得开。
L'excès en tout est un défaut.
〈谚语〉凡事过分就不好。
Les commencements sont souvent pénibles.
凡事开头难。
Il ne faut rien précipiter.
凡事不要操之过急。
Ceci ne veut pas dire que tout soit parfait.
所有些并不意味着凡事尽善尽美。
Tout événement a des côtés positifs et des aspects moins réjouissants.
凡事总有美好的一面,也有不那么美好的一面。
Pour les atteindre, il faudra cependant prendre des mesures énergiques.
不过,要实现些目标和指标,不能再“凡事照
”
。
Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.
此一重新陈述中,就文化角度而言,并不是凡事都有利的。
Deuxièmement, il n'existe pas de recette miracle : un engagement à long terme est nécessaire.
第二,凡事不可能立竿见影:必须作出长期的承诺。
« Il y a un moment pour tout et un temps pour toute chose sous le ciel. » (La Bible, Ecclésiaste, 3 : 1)
“凡事都有定期,天下万物都有定时”。
Phileas Fogg était de ces gens mathématiquement exacts, qui, jamais pressés et toujours prêts, sont économes de leurs pas et de leurs mouvements.
福克先生是样的一种人,生活按部就班,行动精密准确,从来不慌不忙,凡事总有准备,甚至连迈几步,动几动,都有一定的节制。
Puis, du jour au lendemain, Charles a perdu son travail, sa situation financière a commencé à se dégrader, son train de vie a changé, ses existences aussi.
玛丽丝最好的朋友班尼迪克特对她的行为态度很是不解。她也有对凡事都发表一番评论的习惯。
Plusieurs témoins ont indiqué à la Mission que pendant l'opération à Gaza, le sentiment qui régnait en Cisjordanie était qu'on avait donné «carte blanche» et que tout était donc permis.
几个证人告诉调查团,加沙的军事行动期间,西岸的感觉是“凡事皆可”,不禁止任何事。
Dans les familles où le mari est parti à la ville, les femmes et les enfants doivent s'acquitter d'un plus grand volume de travail et doivent également prendre toutes les décisions.
男人到城镇打工的家庭,妇女和孩子不得不挑起更加沉重的劳动负担,而且凡事都得自己拿主意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Co 13:7 elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.
7 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
Il excuse tout, il croit tout, il esp re tout, il supporte tout. L'amour ne p rit jamais.
凡事容纳,凡事置信,凡事期望,凡事忍受;爱是永止息。
En tout, le trop ne vaut rien.
〈谚语〉凡事过犹及。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
Doit-on consulter son avocat pour tout problème?
我们凡事都应该找他的律师咨询吗?
A vous de faire attention pour ne pas dépasser la mesure en quoi que ce soit.
记住,凡事要过度。
Il faut prendre les choses du bon coté.
要看到事情的一面。(凡事要想得开。
L'excès en tout est un défaut.
〈谚语〉凡事过分。
Les commencements sont souvent pénibles.
凡事开头难。
Il ne faut rien précipiter.
凡事要操之过急。
Ceci ne veut pas dire que tout soit parfait.
所有些并
意味着凡事尽善尽
。
Tout événement a des côtés positifs et des aspects moins réjouissants.
凡事总有的一面,也有
那么
的一面。
Pour les atteindre, il faudra cependant prendre des mesures énergiques.
过,要实现
些目标和指标,
能再“凡事照旧”了。
Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.
在此一重新陈述中,文化角度而言,并
是凡事都有利的。
Deuxièmement, il n'existe pas de recette miracle : un engagement à long terme est nécessaire.
第二,凡事可能立竿见影:必须作出长期的承诺。
« Il y a un moment pour tout et un temps pour toute chose sous le ciel. » (La Bible, Ecclésiaste, 3 : 1)
“凡事都有定期,天下万物都有定时”。
Phileas Fogg était de ces gens mathématiquement exacts, qui, jamais pressés et toujours prêts, sont économes de leurs pas et de leurs mouvements.
福克先生是样的一种人,生活按部
班,行动精密准确,从来
慌
忙,凡事总有准备,甚至连迈几步,动几动,都有一定的节制。
Puis, du jour au lendemain, Charles a perdu son travail, sa situation financière a commencé à se dégrader, son train de vie a changé, ses existences aussi.
玛丽丝最的朋友班尼迪克特对她的行为态度很是
解。她也有对凡事都发表一番评论的习惯。
Plusieurs témoins ont indiqué à la Mission que pendant l'opération à Gaza, le sentiment qui régnait en Cisjordanie était qu'on avait donné «carte blanche» et que tout était donc permis.
几个证人告诉调查团,在加沙的军事行动期间,西岸的感觉是“凡事皆可”,禁止任何事。
Dans les familles où le mari est parti à la ville, les femmes et les enfants doivent s'acquitter d'un plus grand volume de travail et doivent également prendre toutes les décisions.
在男人到城镇打工的家庭,妇女和孩子得
挑起更加沉重的劳动负担,而且凡事都得自己拿主意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Co 13:7 elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.
7 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
Il excuse tout, il croit tout, il esp re tout, il supporte tout. L'amour ne p rit jamais.
凡事容纳,凡事置信,凡事期望,凡事忍受;爱是永不止息。
En tout, le trop ne vaut rien.
〈谚语〉凡事过犹不及。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
Doit-on consulter son avocat pour tout problème?
我们凡事都应该找他的律师咨询吗?
A vous de faire attention pour ne pas dépasser la mesure en quoi que ce soit.
记住,凡事不过
。
Il faut prendre les choses du bon coté.
到事情好的一面。(凡事
想得开。
L'excès en tout est un défaut.
〈谚语〉凡事过分就不好。
Les commencements sont souvent pénibles.
凡事开头难。
Il ne faut rien précipiter.
凡事不操之过急。
Ceci ne veut pas dire que tout soit parfait.
所有并不意味着凡事尽善尽美。
Tout événement a des côtés positifs et des aspects moins réjouissants.
凡事总有美好的一面,也有不那么美好的一面。
Pour les atteindre, il faudra cependant prendre des mesures énergiques.
不过,实现
和指
,不能再“凡事照旧”了。
Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.
在此一重新陈述中,就文化角而言,并不是凡事都有利的。
Deuxièmement, il n'existe pas de recette miracle : un engagement à long terme est nécessaire.
第二,凡事不可能立竿见影:必须作出长期的承诺。
« Il y a un moment pour tout et un temps pour toute chose sous le ciel. » (La Bible, Ecclésiaste, 3 : 1)
“凡事都有定期,天下万物都有定时”。
Phileas Fogg était de ces gens mathématiquement exacts, qui, jamais pressés et toujours prêts, sont économes de leurs pas et de leurs mouvements.
福克先生是样的一种人,生活按部就班,行动精密准确,从来不慌不忙,凡事总有准备,甚至连迈几步,动几动,都有一定的节制。
Puis, du jour au lendemain, Charles a perdu son travail, sa situation financière a commencé à se dégrader, son train de vie a changé, ses existences aussi.
玛丽丝最好的朋友班尼迪克特对她的行为态很是不解。她也有对凡事都发表一番评论的习惯。
Plusieurs témoins ont indiqué à la Mission que pendant l'opération à Gaza, le sentiment qui régnait en Cisjordanie était qu'on avait donné «carte blanche» et que tout était donc permis.
几个证人告诉调查团,在加沙的军事行动期间,西岸的感觉是“凡事皆可”,不禁止任何事。
Dans les familles où le mari est parti à la ville, les femmes et les enfants doivent s'acquitter d'un plus grand volume de travail et doivent également prendre toutes les décisions.
在男人到城镇打工的家庭,妇女和孩子不得不挑起更加沉重的劳动负担,而且凡事都得自己拿主意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Co 13:7 elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.
7 凡包容,凡
相信,凡
盼望,凡
忍耐。
Il excuse tout, il croit tout, il esp re tout, il supporte tout. L'amour ne p rit jamais.
凡容纳,凡
置信,凡
期望,凡
忍受;爱是永不止息。
En tout, le trop ne vaut rien.
〈谚语〉凡过犹不及。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡总有到头日。
Doit-on consulter son avocat pour tout problème?
我们凡都应该找他的律师
?
A vous de faire attention pour ne pas dépasser la mesure en quoi que ce soit.
记住,凡不要过度。
Il faut prendre les choses du bon coté.
要看到情好的一面。(凡
要想得开。
L'excès en tout est un défaut.
〈谚语〉凡过分就不好。
Les commencements sont souvent pénibles.
凡开头难。
Il ne faut rien précipiter.
凡不要操之过急。
Ceci ne veut pas dire que tout soit parfait.
所有些并不意味着凡
尽善尽美。
Tout événement a des côtés positifs et des aspects moins réjouissants.
凡总有美好的一面,也有不那么美好的一面。
Pour les atteindre, il faudra cependant prendre des mesures énergiques.
不过,要实现些目标和指标,不能再“凡
”了。
Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.
在此一重新陈述中,就文化角度而言,并不是凡都有利的。
Deuxièmement, il n'existe pas de recette miracle : un engagement à long terme est nécessaire.
第二,凡不可能立竿见影:必须作出长期的承诺。
« Il y a un moment pour tout et un temps pour toute chose sous le ciel. » (La Bible, Ecclésiaste, 3 : 1)
“凡都有定期,天下万物都有定时”。
Phileas Fogg était de ces gens mathématiquement exacts, qui, jamais pressés et toujours prêts, sont économes de leurs pas et de leurs mouvements.
福克先生是样的一种人,生活按部就班,行动精密准确,从来不慌不忙,凡
总有准备,甚至连迈几步,动几动,都有一定的节制。
Puis, du jour au lendemain, Charles a perdu son travail, sa situation financière a commencé à se dégrader, son train de vie a changé, ses existences aussi.
玛丽丝最好的朋友班尼迪克特对她的行为态度很是不解。她也有对凡都发表一番评论的习惯。
Plusieurs témoins ont indiqué à la Mission que pendant l'opération à Gaza, le sentiment qui régnait en Cisjordanie était qu'on avait donné «carte blanche» et que tout était donc permis.
几个证人告诉调查团,在加沙的军行动期间,西岸的感觉是“凡
皆可”,不禁止任何
。
Dans les familles où le mari est parti à la ville, les femmes et les enfants doivent s'acquitter d'un plus grand volume de travail et doivent également prendre toutes les décisions.
在男人到城镇打工的家庭,妇女和孩子不得不挑起更加沉重的劳动负担,而且凡都得自己拿主意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。