法语助手
  • 关闭
chōng jī
1. (水流等撞击) cingler; fouetter; marteler; frapper
Les torrents se brisent contre la côte.
激流对冲击
2. (迅猛攻击) choc; impact
choc sur les conceptions de moeurs sociales
对社会道德观念冲击
3. 【力】 choc
4. 【物】 ballistic
5. 【医】 ictus
6. 【电】 charge
7. 【机】 impact



cingler
fouetter
marteler
frapper

浪~着岩石. Les vagues se brisent contre les rochers.



choc
impact


其他参考解释:
charge
battre

Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.

该地震主要冲击了中国西南部四川省。

La France a mieux résisté que ses partenaires.

法国比其它伙伴国家更好地经受了危机冲击

Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.

附着力强,不易脱落,耐冲击性能好。

Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.

但失业同样冲击了那些高等教育毕业生。

L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.

《露营2》到来给其他影片带来了不小冲击

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己来到一个尽头,水猛烈地冲击着它尖端。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评冲击

Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.

它们特别容易受到外来影响冲击

L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.

汽车产业受到危机严重冲击

J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.

我需要安理会支持对抗这种冲击

Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.

因此,先受到粮食危机冲击

Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.

啸势不可挡地冲击人员和物体。

Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.

每个国家都受到气候变化冲击影响。

La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.

需求最大加沙将受到资金消减冲击

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可能幸免于外部冲击

Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.

校舍受到损坏是弹壳冲击力造成

Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.

这些及其他冲击正考验着联合国系统。

Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.

削减开支不失为一种立刻缓解冲击办法。

Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.

还有必要加强经济体抵御外部冲击能力。

Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.

人道主义团体本身也不断遭受暴力冲击

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲击 的法语例句

用户正在搜索


出生率激增, 出生率降低, 出生率下降, 出生前的, 出生人口数, 出生日期, 出生日期及地点, 出生入死, 出生申报, 出生于,

相似单词


冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击层, 冲击脆性, 冲击的,
chōng jī
1. (水流等撞击) cingler; fouetter; marteler; frapper
Les torrents se brisent contre la côte.
激流对冲击
2. (迅猛攻击) choc; impact
choc sur les conceptions de moeurs sociales
对社会道德观念冲击
3. 【力】 choc
4. 【物】 ballistic
5. 【医】 ictus
6. 【电】 charge
7. 【机】 impact



cingler
fouetter
marteler
frapper

浪~着岩石. Les vagues se brisent contre les rochers.



choc
impact


其他参考解释:
charge
battre

Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.

该地震主要冲击了中国西南部四川省。

La France a mieux résisté que ses partenaires.

法国比其它伙伴国家更好地经受了危机冲击

Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.

附着力强,不易冲击性能好。

Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.

但失业同样冲击了那些高等教育毕业生。

L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.

《露营2》到来给其他影片带来了不小冲击

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己来到一个尽头,水猛烈地冲击着它尖端。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评冲击

Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.

它们特别容易受到外来影响冲击

L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.

汽车产业受到危机严重冲击

J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.

我需要安理会支持对抗这种冲击

Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.

因此,妇女首先受到粮食危机冲击

Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.

啸势不可挡地冲击人员和物体。

Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.

每个国家都受到气候变化冲击影响。

La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.

需求最大加沙将受到资金消减冲击

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可能幸免于外部冲击

Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.

校舍受到损坏是弹壳冲击力造成

Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.

这些及其他冲击正考验着联合国系统。

Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.

削减开支不失为一种立刻缓解冲击办法。

Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.

还有必要加强经济体抵御外部冲击能力。

Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.

人道主义团体本身也不断遭受暴力冲击

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲击 的法语例句

用户正在搜索


出示护照, 出示身份证, 出示证件, 出世, 出世作, 出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据,

相似单词


冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击层, 冲击脆性, 冲击的,
chōng jī
1. (水流等撞) cingler; fouetter; marteler; frapper
Les torrents se brisent contre la côte.
激流对海岸
2. (迅猛攻) choc; impact
choc sur les conceptions de moeurs sociales
对社会道德观念
3. 【力】 choc
4. 【物】 ballistic
5. 【医】 ictus
6. 【电】 charge
7. 【机】 impact



cingler
fouetter
marteler
frapper

海浪~着岩石. Les vagues se brisent contre les rochers.



choc
impact


其他参考解释:
charge
battre

Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.

该地震主要国西南部四川省。

La France a mieux résisté que ses partenaires.

法国比其它伙伴国家更好地经受危机

Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.

附着力强,不易脱落,耐性能好。

Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.

但失业同样那些高等教育毕业生。

L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.

《露营2》到来给其他影片带来不小

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己来到一个海角尽头,海水猛烈地着它尖端。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评

Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.

它们特别容易受到外来影响

L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.

汽车产业受到危机严重

J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.

我需要安理会支持对抗这种

Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.

因此,妇女首先受到粮食危机

Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.

海啸势不可挡地人员和物体。

Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.

每个国家都受到气候变化影响。

La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.

需求最大加沙将受到资金消减

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展小国永远不可能幸免于外部

Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.

校舍受到损坏是弹壳力造成

Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.

这些及其他正考验着联合国系统。

Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.

削减开支不失为一种立刻缓解办法。

Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.

还有必要加强经济体抵御外部能力。

Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.

人道主义团体本身也不断遭受暴力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲击 的法语例句

用户正在搜索


出售呢绒的, 出售调味汁的人, 出售新旧货物, 出售衣服, 出售自己的房屋, 出数儿, 出双入对, 出水孔, 出水口, 出水楔形体积,

相似单词


冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击层, 冲击脆性, 冲击的,
chōng jī
1. (水流等撞击) cingler; fouetter; marteler; frapper
Les torrents se brisent contre la côte.
激流对海岸冲击
2. (迅猛攻击) choc; impact
choc sur les conceptions de moeurs sociales
对社会道德观念冲击
3. 【力】 choc
4. 【物】 ballistic
5. 【医】 ictus
6. 【电】 charge
7. 【机】 impact



cingler
fouetter
marteler
frapper

海浪~着岩石. Les vagues se brisent contre les rochers.



choc
impact


其他参考解释:
charge
battre

Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.

该地震主要冲击了中国西南部四川省。

La France a mieux résisté que ses partenaires.

法国比其它伙伴国家更好地经受了危机冲击

Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.

附着力强,不易脱落,耐冲击性能好。

Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.

但失业同样冲击了那些高等教育毕业生。

L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.

2》给其他影片带了不小冲击

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己一个海角尽头,海水猛烈地冲击着它尖端。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受争论和严厉批评冲击

Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.

它们特别容易受影响冲击

L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.

汽车产业受危机严重冲击

J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.

我需要安理会支持对抗这种冲击

Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.

因此,妇女首先受粮食危机冲击

Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.

海啸势不可挡地冲击人员和物体。

Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.

每个国家都受气候变化冲击影响。

La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.

需求最大加沙将受资金消减冲击

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可能幸免于外部冲击

Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.

校舍受损坏是弹壳冲击力造成

Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.

这些及其他冲击正考验着联合国系统。

Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.

削减开支不失为一种立刻缓解冲击办法。

Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.

还有必要加强经济体抵御外部冲击能力。

Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.

人道主义团体本身也不断遭受暴力冲击

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲击 的法语例句

用户正在搜索


出铁口, 出铁口泥塞, 出庭, 出庭作证, 出通知, 出头, 出头露面, 出头鸟, 出头之日, 出徒, 出土, 出土的, 出土文物, 出脱, 出外, 出亡, 出王牌, 出位, 出问题, 出窝时(猎物), 出污泥而不染, 出息, 出习, 出席, 出席的, 出席听课的学生, 出席一次会议, 出席仪式, 出席者, 出席者的估计数,

相似单词


冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击层, 冲击脆性, 冲击的,
chōng jī
1. (水流等撞击) cingler; fouetter; marteler; frapper
Les torrents se brisent contre la côte.
激流对海岸冲击
2. (迅猛攻击) choc; impact
choc sur les conceptions de moeurs sociales
对社道德观念冲击
3. 【力】 choc
4. 【物】 ballistic
5. 【医】 ictus
6. 【电】 charge
7. 【机】 impact



cingler
fouetter
marteler
frapper

海浪~着岩石. Les vagues se brisent contre les rochers.



choc
impact


其他参考解释:
charge
battre

Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.

该地震主要冲击了中西南部四川省。

La France a mieux résisté que ses partenaires.

其它伙伴家更好地经了危机冲击

Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.

附着力强,不易脱落,耐冲击性能好。

Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.

但失业同样冲击了那些高等教育毕业生。

L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.

《露营2》到来给其他影片带来了不小冲击

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己来到一个海角尽头,海水猛烈地冲击着它尖端。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法,钢琴家经到争论和严厉批评冲击

Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.

它们特别容易到外来影响冲击

L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.

汽车产业到危机严重冲击

J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.

我需要安理支持对抗这种冲击

Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.

因此,妇女首先到粮食危机冲击

Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.

海啸势不可挡地冲击人员和物体。

Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.

每个家都到气候变化冲击影响。

La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.

需求最大加沙将到资金消减冲击

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小永远不可能幸免于外部冲击

Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.

校舍损坏是弹壳冲击力造成

Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.

这些及其他冲击正考验着联合系统。

Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.

削减开支不失为一种立刻缓解冲击办法。

Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.

还有必要加强经济体抵御外部冲击能力。

Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.

人道主义团体本身也不断遭暴力冲击

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲击 的法语例句

用户正在搜索


出现在舞台上, 出现在银幕上, 出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的,

相似单词


冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击层, 冲击脆性, 冲击的,

用户正在搜索


出血性梗塞, 出血性疾病, 出血性贫血, 出血性青光眼, 出血性视网膜炎, 出血性天花, 出血性休克, 出血性荨麻疹, 出血性支气管炎, 出血性中耳炎,

相似单词


冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击层, 冲击脆性, 冲击的,
chōng jī
1. (水流等撞) cingler; fouetter; marteler; frapper
Les torrents se brisent contre la côte.
激流对海岸
2. (迅) choc; impact
choc sur les conceptions de moeurs sociales
对社会道德观念
3. 【力】 choc
4. 【物】 ballistic
5. 【医】 ictus
6. 【电】 charge
7. 【机】 impact



cingler
fouetter
marteler
frapper

海浪~岩石. Les vagues se brisent contre les rochers.



choc
impact


其他参考解释:
charge
battre

Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.

震主要了中国西南部四川省。

La France a mieux résisté que ses partenaires.

法国比其它伙伴国家更好经受了危机

Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.

力强,不易脱落,耐性能好。

Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.

但失业同样了那些高等教育毕业生。

L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.

《露营2》到来给其他影片带来了不小

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己来到一个海角尽头,海水尖端。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评

Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.

它们特别容易受到外来影响

L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.

汽车产业受到危机严重

J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.

我需要安理会支持对抗这种

Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.

因此,妇女首先受到粮食危机

Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.

海啸势不可挡人员和物体。

Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.

每个国家都受到气候变化影响。

La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.

需求最大加沙将受到资金消减

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可能幸免于外部

Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.

校舍受到损坏是弹壳力造成

Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.

这些及其他正考验联合国系统。

Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.

削减开支不失为一种立刻缓解办法。

Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.

还有必要加强经济体抵御外部能力。

Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.

人道主义团体本身也不断遭受暴力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲击 的法语例句

用户正在搜索


初步意见, 初步蒸馏, 初产妇, 初潮, 初出茅庐, 初出茅庐的, 初出茅庐的作家, 初创, 初创时期, 初春,

相似单词


冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击层, 冲击脆性, 冲击的,
chōng jī
1. (水流等撞击) cingler; fouetter; marteler; frapper
Les torrents se brisent contre la côte.
激流对冲击
2. (迅猛攻击) choc; impact
choc sur les conceptions de moeurs sociales
对社会道德观念冲击
3. 【力】 choc
4. 【物】 ballistic
5. 【医】 ictus
6. 【电】 charge
7. 】 impact



cingler
fouetter
marteler
frapper

~着岩石. Les vagues se brisent contre les rochers.



choc
impact


其他参考解释:
charge
battre

Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.

该地震主要冲击了中国西南部四川省。

La France a mieux résisté que ses partenaires.

法国比其它伙伴国家更好地经受了冲击

Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.

附着力强,不易脱落,耐冲击性能好。

Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.

但失业同样冲击了那些高等教育毕业生。

L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.

《露营2》到来给其他影片带来了不小冲击

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己来到一个尽头,水猛烈地冲击着它尖端。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评冲击

Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.

它们特别容易受到外来影响冲击

L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.

汽车产业受到严重冲击

J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.

我需要安理会支持对抗这种冲击

Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.

因此,妇女首先受到粮食冲击

Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.

啸势不可挡地冲击人员和物体。

Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.

每个国家都受到气候变化冲击影响。

La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.

需求最大加沙将受到资金消减冲击

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可能幸免于外部冲击

Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.

校舍受到损坏是弹壳冲击力造成

Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.

这些及其他冲击正考验着联合国系统。

Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.

削减开支不失为一种立刻缓解冲击办法。

Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.

还有必要加强经济体抵御外部冲击能力。

Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.

人道主义团体本身也不断遭受暴力冲击

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲击 的法语例句

用户正在搜索


初次开采, 初次使用, 初次踏进社会, 初次训练[指马], 初次用某物, 初等, 初等的, 初等教育, 初等教育毕业证书, 初等数学,

相似单词


冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击层, 冲击脆性, 冲击的,
chōng jī
1. (水流等撞击) cingler; fouetter; marteler; frapper
Les torrents se brisent contre la côte.
激流对海岸冲击
2. (迅猛攻击) choc; impact
choc sur les conceptions de moeurs sociales
对社会道德观念冲击
3. 【力】 choc
4. 【物】 ballistic
5. 【医】 ictus
6. 【电】 charge
7. 【机】 impact



cingler
fouetter
marteler
frapper

海浪~着岩石. Les vagues se brisent contre les rochers.



choc
impact


他参考解释:
charge
battre

Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.

该地震主要冲击了中国西南部四川省。

La France a mieux résisté que ses partenaires.

法国比它伙伴国家更好地经受了危机冲击

Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.

附着力强,不易脱落,耐冲击性能好。

Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.

但失业同样冲击了那些高等教育毕业

L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.

营2》他影片带了不小冲击

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己到一个海角尽头,海水猛烈地冲击着它尖端。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评冲击

Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.

它们特别容易受到外影响冲击

L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.

汽车产业受到危机严重冲击

J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.

我需要安理会支持对抗这种冲击

Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.

因此,妇女首先受到粮食危机冲击

Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.

海啸势不可挡地冲击人员和物体。

Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.

每个国家都受到气候变化冲击影响。

La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.

需求最大加沙将受到资金消减冲击

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可能幸免于外部冲击

Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.

校舍受到损坏是弹壳冲击力造成

Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.

这些及冲击正考验着联合国系统。

Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.

削减开支不失为一种立刻缓解冲击办法。

Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.

还有必要加强经济体抵御外部冲击能力。

Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.

人道主义团体本身也不断遭受暴力冲击

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲击 的法语例句

用户正在搜索


初耕(休闲地的), 初更, 初航, 初花, 初会, 初婚, 初级, 初级部门, 初级产品, 初级的,

相似单词


冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击层, 冲击脆性, 冲击的,
chōng jī
1. (水流等撞击) cingler; fouetter; marteler; frapper
Les torrents se brisent contre la côte.
激流对海岸
2. (迅猛攻击) choc; impact
choc sur les conceptions de moeurs sociales
对社会道德观念
3. 【力】 choc
4. 【物】 ballistic
5. 【医】 ictus
6. 【电】 charge
7. 【机】 impact



cingler
fouetter
marteler
frapper

海浪~着岩石. Les vagues se brisent contre les rochers.



choc
impact


其他参考解释:
charge
battre

Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.

该地震主要西南部四川省。

La France a mieux résisté que ses partenaires.

比其它伙伴家更好地经受危机

Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.

附着力强,不易脱落,耐性能好。

Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.

但失业同样那些高等教育毕业生。

L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.

《露营2》到来给其他影片带来不小

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己来到一个海角尽头,海水猛烈地着它尖端。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法,钢琴家经常会受到争论和严厉批

Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.

它们特别容易受到外来影响

L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.

汽车产业受到危机严重

J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.

我需要安理会支持对抗这种

Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.

因此,妇女首先受到粮食危机

Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.

海啸势不可挡地人员和物体。

Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.

每个家都受到气候变化影响。

La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.

需求最大加沙将受到资金消减

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展永远不可能幸免于外部

Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.

校舍受到损坏是弹壳力造成

Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.

这些及其他正考验着联合系统。

Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.

削减开支不失为一种立刻缓解办法。

Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.

还有必要加强经济体抵御外部能力。

Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.

人道主义团体本身也不断遭受暴力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲击 的法语例句

用户正在搜索


初加工, 初见, 初见成效, 初交, 初进社交界, 初具规模, 初勘, 初看起来, 初刻本, 初亏,

相似单词


冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击层, 冲击脆性, 冲击的,