Tout citoyen turc peut voter, à l'exception des soldats des forces armées, des cadets des écoles militaires, des détenus et des personnes ne pouvant intégrer la fonction publique.
除在武装
队在役军人、军校学员、囚犯和被禁止提供公共服务的人员以外,所有土耳其公民都有投票权。
Tout citoyen turc peut voter, à l'exception des soldats des forces armées, des cadets des écoles militaires, des détenus et des personnes ne pouvant intégrer la fonction publique.
除在武装
队在役军人、军校学员、囚犯和被禁止提供公共服务的人员以外,所有土耳其公民都有投票权。
Des dispositions sont prises dans l'intervalle pour renforcer les capacités juridiques et judiciaires de Bougainville grâce au déploiement de 30 officiers de police bougainvilliens provenant de l'île principale et au recrutement à Bougainville de 50 élèves officiers sur la centaine qui reçoit une formation de police.
与此同时,目前正在最后确定各种安排,通来自本土的30名布干维尔警察,以及在布干维尔人中征募50名军校学员,作为培训为警员的100名学员的
一
分,以此进一步加强布干维尔的法律和司法能
。
Mais récemment - et je ne prétends pas que c'est à cause de la pression que j'ai exercée sur eux - ils ont pu tendre une embuscade à quelques chefs militaires, que l'on peut compter sur les doigts de la main, et ils ont pu à un moment donné attaquer quelques cadets.
但最近-我并没有说这是因为我对他们施加-他们竞能够袭击几名军事领导人,其人数不超
五个,有一次他们袭击
几名军校学员。
Au vu des informations selon lesquelles les élèves des écoles militaires reçoivent, outre l'enseignement prévu dans le programme scolaire ordinaire, une formation spéciale à caractère militaire, y compris un entraînement et une formation au maniement des armes, le Comité s'inquiète de l'absence de mécanismes indépendants susceptibles de recevoir d'éventuelles plaintes de la part des élèves.
据悉,军校学员除正规教学课程之外,确实接受有关军事课题的培训,包括特殊体能训练和武器课,因此,委员会对尚未就学生可能提出的申诉设立独立的受理机制问题感到关切。
Le Comité prend note avec satisfaction des activités qui visent à informer les élèves des écoles militaires de leurs droits, notamment au moyen d'une formation destinée à leurs enseignants, mais il constate avec préoccupation que peu d'informations sont fournies sur le contenu de cette formation et de ces cours, et qu'aucune information n'est fournie sur les activités de sensibilisation destinées aux professionnels qui travaillent avec des enfants réfugiés, demandeurs d'asile ou migrants qui ont été victimes d'un conflit armé.
委员会欢迎旨在通开展教师培训,向军校学员通报其权利的活动,但感到关切的是,有关这些培训和课程内容的资料有限,而且尚无资料介绍提高那些从事受武装冲突之害的难民儿童、寻求庇护儿童和移民儿童工作的专业人员觉悟的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout citoyen turc peut voter, à l'exception des soldats des forces armées, des cadets des écoles militaires, des détenus et des personnes ne pouvant intégrer la fonction publique.
除了武装部队
役
人、
校学员、囚犯和被禁止提供公共服务的人员以外,所有土耳其公民都有投票权。
Des dispositions sont prises dans l'intervalle pour renforcer les capacités juridiques et judiciaires de Bougainville grâce au déploiement de 30 officiers de police bougainvilliens provenant de l'île principale et au recrutement à Bougainville de 50 élèves officiers sur la centaine qui reçoit une formation de police.
与此同时,目前后确定各种安排,通过部署来自本土的30
布干维尔警察,以及
布干维尔人中征募50
校学员,作为培训为警员的100
学员的
一部分,以此进一步加强布干维尔的法律和司法能力。
Mais récemment - et je ne prétends pas que c'est à cause de la pression que j'ai exercée sur eux - ils ont pu tendre une embuscade à quelques chefs militaires, que l'on peut compter sur les doigts de la main, et ils ont pu à un moment donné attaquer quelques cadets.
但近-我并没有说这是因为我对他们施加了压力-他们竞能够袭击几
领导人,其人数不超过五个,有一次他们袭击了几
校学员。
Au vu des informations selon lesquelles les élèves des écoles militaires reçoivent, outre l'enseignement prévu dans le programme scolaire ordinaire, une formation spéciale à caractère militaire, y compris un entraînement et une formation au maniement des armes, le Comité s'inquiète de l'absence de mécanismes indépendants susceptibles de recevoir d'éventuelles plaintes de la part des élèves.
据悉,校学员除了
规教学课程之外,确实接受有关
课题的培训,包括特殊体能训练和武器课,因此,委员会对尚未就学生可能提出的申诉设立独立的受理机制问题感到关切。
Le Comité prend note avec satisfaction des activités qui visent à informer les élèves des écoles militaires de leurs droits, notamment au moyen d'une formation destinée à leurs enseignants, mais il constate avec préoccupation que peu d'informations sont fournies sur le contenu de cette formation et de ces cours, et qu'aucune information n'est fournie sur les activités de sensibilisation destinées aux professionnels qui travaillent avec des enfants réfugiés, demandeurs d'asile ou migrants qui ont été victimes d'un conflit armé.
委员会欢迎旨通过开展教师培训,向
校学员通报其权利的活动,但感到关切的是,有关这些培训和课程内容的资料有限,而且尚无资料介绍提高那些从
受武装冲突之害的难民儿童、寻求庇护儿童和移民儿童工作的专业人员觉悟的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Tout citoyen turc peut voter, à l'exception des soldats des forces armées, des cadets des écoles militaires, des détenus et des personnes ne pouvant intégrer la fonction publique.
除在武装
队在役军人、军校学员、囚犯和被禁止提供公共服务的人员以外,所有土耳其公民都有投票权。
Des dispositions sont prises dans l'intervalle pour renforcer les capacités juridiques et judiciaires de Bougainville grâce au déploiement de 30 officiers de police bougainvilliens provenant de l'île principale et au recrutement à Bougainville de 50 élèves officiers sur la centaine qui reçoit une formation de police.
与此同时,目前正在最后确定各种安排,通过自本土的30名布干维尔警察,以及在布干维尔人中征募50名军校学员,作为培训为警员的100名学员的
一
分,以此进一步
强布干维尔的法律和司法能力。
Mais récemment - et je ne prétends pas que c'est à cause de la pression que j'ai exercée sur eux - ils ont pu tendre une embuscade à quelques chefs militaires, que l'on peut compter sur les doigts de la main, et ils ont pu à un moment donné attaquer quelques cadets.
但最近-我并没有说这是因为我对他们施力-他们竞能够袭击几名军事领导人,其人数不超过五个,有一次他们袭击
几名军校学员。
Au vu des informations selon lesquelles les élèves des écoles militaires reçoivent, outre l'enseignement prévu dans le programme scolaire ordinaire, une formation spéciale à caractère militaire, y compris un entraînement et une formation au maniement des armes, le Comité s'inquiète de l'absence de mécanismes indépendants susceptibles de recevoir d'éventuelles plaintes de la part des élèves.
据悉,军校学员除正规教学课程之外,确实接受有关军事课题的培训,包括特殊体能训练和武器课,因此,委员会对尚未就学生可能提出的申诉设立独立的受理机制问题感到关切。
Le Comité prend note avec satisfaction des activités qui visent à informer les élèves des écoles militaires de leurs droits, notamment au moyen d'une formation destinée à leurs enseignants, mais il constate avec préoccupation que peu d'informations sont fournies sur le contenu de cette formation et de ces cours, et qu'aucune information n'est fournie sur les activités de sensibilisation destinées aux professionnels qui travaillent avec des enfants réfugiés, demandeurs d'asile ou migrants qui ont été victimes d'un conflit armé.
委员会欢迎旨在通过开展教师培训,向军校学员通报其权利的活动,但感到关切的是,有关这些培训和课程内容的资料有限,而且尚无资料介绍提高那些从事受武装冲突之害的难民儿童、寻求庇护儿童和移民儿童工作的专业人员觉悟的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout citoyen turc peut voter, à l'exception des soldats des forces armées, des cadets des écoles militaires, des détenus et des personnes ne pouvant intégrer la fonction publique.
除了在武装部队在役军人、军、囚犯和被禁止提供公共服务
人
以外,所有土耳其公民都有投票权。
Des dispositions sont prises dans l'intervalle pour renforcer les capacités juridiques et judiciaires de Bougainville grâce au déploiement de 30 officiers de police bougainvilliens provenant de l'île principale et au recrutement à Bougainville de 50 élèves officiers sur la centaine qui reçoit une formation de police.
与此同时,目前正在最后确定各种安排,通过部署来自本土30名布干
警察,以及在布干
人中征募50名军
,作为培训为警
100名
一部分,以此进一步加强布干
法律和司法能力。
Mais récemment - et je ne prétends pas que c'est à cause de la pression que j'ai exercée sur eux - ils ont pu tendre une embuscade à quelques chefs militaires, que l'on peut compter sur les doigts de la main, et ils ont pu à un moment donné attaquer quelques cadets.
但最近-我并没有说这是因为我对他们施加了压力-他们竞能够袭击几名军事领导人,其人数不超过五个,有一次他们袭击了几名军。
Au vu des informations selon lesquelles les élèves des écoles militaires reçoivent, outre l'enseignement prévu dans le programme scolaire ordinaire, une formation spéciale à caractère militaire, y compris un entraînement et une formation au maniement des armes, le Comité s'inquiète de l'absence de mécanismes indépendants susceptibles de recevoir d'éventuelles plaintes de la part des élèves.
据悉,军除了正规教
课程之外,确实接受有关军事课题
培训,包括特殊体能训练和武器课,因此,委
会对尚未就
生可能提出
申诉设立独立
受理机制问题感到关切。
Le Comité prend note avec satisfaction des activités qui visent à informer les élèves des écoles militaires de leurs droits, notamment au moyen d'une formation destinée à leurs enseignants, mais il constate avec préoccupation que peu d'informations sont fournies sur le contenu de cette formation et de ces cours, et qu'aucune information n'est fournie sur les activités de sensibilisation destinées aux professionnels qui travaillent avec des enfants réfugiés, demandeurs d'asile ou migrants qui ont été victimes d'un conflit armé.
委会欢迎旨在通过开展教师培训,向军
通报其权利
活动,但感到关切
是,有关这些培训和课程内容
资料有限,而且尚无资料介绍提高那些从事受武装冲突之害
难民儿童、寻求庇护儿童和移民儿童工作
专业人
觉悟
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout citoyen turc peut voter, à l'exception des soldats des forces armées, des cadets des écoles militaires, des détenus et des personnes ne pouvant intégrer la fonction publique.
除了在武装部队在役军人、军校学员、囚犯被禁止提供公共服务的人员以外,所有土耳其公民都有投票权。
Des dispositions sont prises dans l'intervalle pour renforcer les capacités juridiques et judiciaires de Bougainville grâce au déploiement de 30 officiers de police bougainvilliens provenant de l'île principale et au recrutement à Bougainville de 50 élèves officiers sur la centaine qui reçoit une formation de police.
与此同时,目前正在最后确定各种安排,通过部署来自本土的30布干维尔警察,以及在布干维尔人中
50
军校学员,作为培训为警员的100
学员的
一部分,以此进一步加强布干维尔的法
法能力。
Mais récemment - et je ne prétends pas que c'est à cause de la pression que j'ai exercée sur eux - ils ont pu tendre une embuscade à quelques chefs militaires, que l'on peut compter sur les doigts de la main, et ils ont pu à un moment donné attaquer quelques cadets.
但最近-我并没有说这是因为我对他们施加了压力-他们竞能够袭击几军事领导人,其人数不超过五个,有一次他们袭击了几
军校学员。
Au vu des informations selon lesquelles les élèves des écoles militaires reçoivent, outre l'enseignement prévu dans le programme scolaire ordinaire, une formation spéciale à caractère militaire, y compris un entraînement et une formation au maniement des armes, le Comité s'inquiète de l'absence de mécanismes indépendants susceptibles de recevoir d'éventuelles plaintes de la part des élèves.
据悉,军校学员除了正规教学课程之外,确实接受有关军事课题的培训,包括特殊体能训练武器课,因此,委员会对尚未就学生可能提出的申诉设立独立的受理机制问题感到关切。
Le Comité prend note avec satisfaction des activités qui visent à informer les élèves des écoles militaires de leurs droits, notamment au moyen d'une formation destinée à leurs enseignants, mais il constate avec préoccupation que peu d'informations sont fournies sur le contenu de cette formation et de ces cours, et qu'aucune information n'est fournie sur les activités de sensibilisation destinées aux professionnels qui travaillent avec des enfants réfugiés, demandeurs d'asile ou migrants qui ont été victimes d'un conflit armé.
委员会欢迎旨在通过开展教师培训,向军校学员通报其权利的活动,但感到关切的是,有关这些培训课程内容的资料有限,而且尚无资料介绍提高那些从事受武装冲突之害的难民儿童、寻求庇护儿童
移民儿童工作的专业人员觉悟的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout citoyen turc peut voter, à l'exception des soldats des forces armées, des cadets des écoles militaires, des détenus et des personnes ne pouvant intégrer la fonction publique.
除了在武装部队在役人、
学员、囚犯和被禁止
共服务的人员以外,所有土耳其
民都有投票权。
Des dispositions sont prises dans l'intervalle pour renforcer les capacités juridiques et judiciaires de Bougainville grâce au déploiement de 30 officiers de police bougainvilliens provenant de l'île principale et au recrutement à Bougainville de 50 élèves officiers sur la centaine qui reçoit une formation de police.
与此同时,目前正在最后确定各种安排,通过部署来自本土的30名布干维尔警察,以及在布干维尔人中征募50名学员,作为培训为警员的100名学员的
一部分,以此进一步加强布干维尔的法律和司法能力。
Mais récemment - et je ne prétends pas que c'est à cause de la pression que j'ai exercée sur eux - ils ont pu tendre une embuscade à quelques chefs militaires, que l'on peut compter sur les doigts de la main, et ils ont pu à un moment donné attaquer quelques cadets.
但最近-我并没有说这是因为我对他们施加了压力-他们竞能够袭击几名事领导人,其人数不超过五个,有一次他们袭击了几名
学员。
Au vu des informations selon lesquelles les élèves des écoles militaires reçoivent, outre l'enseignement prévu dans le programme scolaire ordinaire, une formation spéciale à caractère militaire, y compris un entraînement et une formation au maniement des armes, le Comité s'inquiète de l'absence de mécanismes indépendants susceptibles de recevoir d'éventuelles plaintes de la part des élèves.
据,
学员除了正规教学课程之外,确实接受有关
事课题的培训,包括特殊体能训练和武器课,因此,委员会对尚未就学生可能
出的申诉设立独立的受理机制问题感到关切。
Le Comité prend note avec satisfaction des activités qui visent à informer les élèves des écoles militaires de leurs droits, notamment au moyen d'une formation destinée à leurs enseignants, mais il constate avec préoccupation que peu d'informations sont fournies sur le contenu de cette formation et de ces cours, et qu'aucune information n'est fournie sur les activités de sensibilisation destinées aux professionnels qui travaillent avec des enfants réfugiés, demandeurs d'asile ou migrants qui ont été victimes d'un conflit armé.
委员会欢迎旨在通过开展教师培训,向学员通报其权利的活动,但感到关切的是,有关这些培训和课程内容的资料有限,而且尚无资料介绍
高那些从事受武装冲突之害的难民儿童、寻求庇护儿童和移民儿童工作的专业人员觉悟的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout citoyen turc peut voter, à l'exception des soldats des forces armées, des cadets des écoles militaires, des détenus et des personnes ne pouvant intégrer la fonction publique.
除装部队
役
人、
校学员、囚犯和被禁止提供公共服务的人员以外,所有土耳其公民都有投票权。
Des dispositions sont prises dans l'intervalle pour renforcer les capacités juridiques et judiciaires de Bougainville grâce au déploiement de 30 officiers de police bougainvilliens provenant de l'île principale et au recrutement à Bougainville de 50 élèves officiers sur la centaine qui reçoit une formation de police.
与此同时,目前正最后确定各种安排,通过部署来自本土的30名布干维尔警察,以及
布干维尔人中征募50名
校学员,作为培训为警员的100名学员的
一部分,以此进一步加强布干维尔的法律和司法能力。
Mais récemment - et je ne prétends pas que c'est à cause de la pression que j'ai exercée sur eux - ils ont pu tendre une embuscade à quelques chefs militaires, que l'on peut compter sur les doigts de la main, et ils ont pu à un moment donné attaquer quelques cadets.
但最近-我并没有说这是因为我对他们施加压力-他们竞能够袭击几名
领导人,其人数不超过五个,有一次他们袭击
几名
校学员。
Au vu des informations selon lesquelles les élèves des écoles militaires reçoivent, outre l'enseignement prévu dans le programme scolaire ordinaire, une formation spéciale à caractère militaire, y compris un entraînement et une formation au maniement des armes, le Comité s'inquiète de l'absence de mécanismes indépendants susceptibles de recevoir d'éventuelles plaintes de la part des élèves.
据悉,校学员除
正规教学课程之外,确实接受有
课题的培训,包括特殊体能训练和
器课,因此,委员会对尚未就学生可能提出的申诉设立独立的受理机制问题感到
切。
Le Comité prend note avec satisfaction des activités qui visent à informer les élèves des écoles militaires de leurs droits, notamment au moyen d'une formation destinée à leurs enseignants, mais il constate avec préoccupation que peu d'informations sont fournies sur le contenu de cette formation et de ces cours, et qu'aucune information n'est fournie sur les activités de sensibilisation destinées aux professionnels qui travaillent avec des enfants réfugiés, demandeurs d'asile ou migrants qui ont été victimes d'un conflit armé.
委员会欢迎旨通过开展教师培训,向
校学员通报其权利的活动,但感到
切的是,有
这些培训和课程内容的资料有限,而且尚无资料介绍提高那些从
受
装冲突之害的难民儿童、寻求庇护儿童和移民儿童工作的专业人员觉悟的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout citoyen turc peut voter, à l'exception des soldats des forces armées, des cadets des écoles militaires, des détenus et des personnes ne pouvant intégrer la fonction publique.
除了在武装部队在役军人、军校学员、囚犯被禁止提供公共服务的人员以外,所有土耳其公民都有投票权。
Des dispositions sont prises dans l'intervalle pour renforcer les capacités juridiques et judiciaires de Bougainville grâce au déploiement de 30 officiers de police bougainvilliens provenant de l'île principale et au recrutement à Bougainville de 50 élèves officiers sur la centaine qui reçoit une formation de police.
与此同时,目前正在最后确定各种安排,通过部署来自本土的30布干维尔警察,以及在布干维尔人中
50
军校学员,作为培训为警员的100
学员的
一部分,以此进一步加强布干维尔的法
法能力。
Mais récemment - et je ne prétends pas que c'est à cause de la pression que j'ai exercée sur eux - ils ont pu tendre une embuscade à quelques chefs militaires, que l'on peut compter sur les doigts de la main, et ils ont pu à un moment donné attaquer quelques cadets.
但最近-我并没有说这是因为我对他们施加了压力-他们竞能够袭击几军事领导人,其人数不超过五个,有一次他们袭击了几
军校学员。
Au vu des informations selon lesquelles les élèves des écoles militaires reçoivent, outre l'enseignement prévu dans le programme scolaire ordinaire, une formation spéciale à caractère militaire, y compris un entraînement et une formation au maniement des armes, le Comité s'inquiète de l'absence de mécanismes indépendants susceptibles de recevoir d'éventuelles plaintes de la part des élèves.
据悉,军校学员除了正规教学课程之外,确实接受有关军事课题的培训,包括特殊体能训练武器课,因此,委员会对尚未就学生可能提出的申诉设立独立的受理机制问题感到关切。
Le Comité prend note avec satisfaction des activités qui visent à informer les élèves des écoles militaires de leurs droits, notamment au moyen d'une formation destinée à leurs enseignants, mais il constate avec préoccupation que peu d'informations sont fournies sur le contenu de cette formation et de ces cours, et qu'aucune information n'est fournie sur les activités de sensibilisation destinées aux professionnels qui travaillent avec des enfants réfugiés, demandeurs d'asile ou migrants qui ont été victimes d'un conflit armé.
委员会欢迎旨在通过开展教师培训,向军校学员通报其权利的活动,但感到关切的是,有关这些培训课程内容的资料有限,而且尚无资料介绍提高那些从事受武装冲突之害的难民儿童、寻求庇护儿童
移民儿童工作的专业人员觉悟的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout citoyen turc peut voter, à l'exception des soldats des forces armées, des cadets des écoles militaires, des détenus et des personnes ne pouvant intégrer la fonction publique.
除了在武装部队在役军人、军校学员、囚犯和被禁止提供公共服务的人员外,所有土耳其公民都有投票权。
Des dispositions sont prises dans l'intervalle pour renforcer les capacités juridiques et judiciaires de Bougainville grâce au déploiement de 30 officiers de police bougainvilliens provenant de l'île principale et au recrutement à Bougainville de 50 élèves officiers sur la centaine qui reçoit une formation de police.
与此同时,目前正在最后确定各种安排,通过部署来自本土的30名布干维尔警,
在布干维尔人中征募50名军校学员,作为培训为警员的100名学员的
一部分,
此进一步加强布干维尔的法律和司法能力。
Mais récemment - et je ne prétends pas que c'est à cause de la pression que j'ai exercée sur eux - ils ont pu tendre une embuscade à quelques chefs militaires, que l'on peut compter sur les doigts de la main, et ils ont pu à un moment donné attaquer quelques cadets.
但最近-我有说这是因为我对他们施加了压力-他们竞能够袭击几名军事领导人,其人数不超过五个,有一次他们袭击了几名军校学员。
Au vu des informations selon lesquelles les élèves des écoles militaires reçoivent, outre l'enseignement prévu dans le programme scolaire ordinaire, une formation spéciale à caractère militaire, y compris un entraînement et une formation au maniement des armes, le Comité s'inquiète de l'absence de mécanismes indépendants susceptibles de recevoir d'éventuelles plaintes de la part des élèves.
据悉,军校学员除了正规教学课程之外,确实接受有关军事课题的培训,包括特殊体能训练和武器课,因此,委员会对尚未就学生可能提出的申诉设立独立的受理机制问题感到关切。
Le Comité prend note avec satisfaction des activités qui visent à informer les élèves des écoles militaires de leurs droits, notamment au moyen d'une formation destinée à leurs enseignants, mais il constate avec préoccupation que peu d'informations sont fournies sur le contenu de cette formation et de ces cours, et qu'aucune information n'est fournie sur les activités de sensibilisation destinées aux professionnels qui travaillent avec des enfants réfugiés, demandeurs d'asile ou migrants qui ont été victimes d'un conflit armé.
委员会欢迎旨在通过开展教师培训,向军校学员通报其权利的活动,但感到关切的是,有关这些培训和课程内容的资料有限,而且尚无资料介绍提高那些从事受武装冲突之害的难民儿童、寻求庇护儿童和移民儿童工作的专业人员觉悟的活动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。