法语助手
  • 关闭

公共权力

添加到生词本

puissance publique

Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.

公共机构为此面对着一种对于民工潮的“政治性经济”。

La volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics.

人民的意愿是公共机构的基础。

Les pouvoirs exécutif et législatif doivent être au service du peuple.

行政、法和公共得服务于人民。

Nous réaffirmons l'obligation qui s'impose aux pouvoirs publics de rendre compte de leurs actes.

重申公共机构必须对其行为负责。

De telles agressions auraient été commises avec la participation et le soutien des autorités publiques.

这种袭击据称是在公共机关的参与和支持下进行的。

Ils travaillent plus souvent dans la fonction publique ou comme travailleurs indépendants.

公共机构工作,或者是作为独工作者。

Elles doivent également lui communiquer les informations et pièces nécessaires à l'exercice de sa mission.

公共当局还应当向该高机构提供执行任务所必需的各种信息和文件。

Il suffit que l'atteinte résulte d'un acte matériel d'une autorité publique, c'est-à-dire d'une voie de fait.

只要侵犯系由某一公共机构的实质性行为造成即可。

Pareille procédure peut consister en une action ou une inaction d'une entité exerçant la puissance publique.

这种程序可以由行使公共的有关实体的作为和不作为组成。

Il a fait l'objet de consultations participatives des pouvoirs publics, de la société civile dans toutes ses composantes.

公共和民间社会对该法各个组成部分进行了参与性协商。

Les pouvoirs publics soutiennent de nombreuses associations qui agissent pour les femmes immigrées ou issues de l'immigration.

公共机构支持众多的协会投身于帮助移民妇女或来自移民的妇女的工作。

Depuis lors, les pouvoirs publics ont intensifié leurs efforts pour se doter d'instruments statistiques de collecte de données.

此后,公共部门加强了它量,以便拥有收集数据的统计手段。

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他机构被承认为具有特殊性的公共国家机构。

Ces actions montrent bien la volonté des pouvoirs publics français d'agir sur les manifestations d'inégalité qui perdurent.

这些行动充分反映了法国公共机构对长期存在的不平等现象采取行动的意志。

À quelques exceptions près, toutes les personnes exerçant une autorité publique sont soumises au contrôle du médiateur parlementaire.

除了少数情况以外,所有行使公共的人都受到议会监察专员办公室的监督。

Nous réaffirmons solennellement que la volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics.

庄严重申人民的意志是公共当局的根本。

Le paragraphe 4 de l'article 19 stipule que quiconque est lésé dans ses droits par la puissance publique dispose d'un recours juridictionnel.

第19条第4款允许凡权利受到公共机构侵犯者可向法院起诉。

Cela freine la délégation de pouvoirs aux niveaux appropriés et la décentralisation des services publics.

这妨碍了将下放到适当的别和将公共服务下放的工作。

Les autorités publiques sont tenues d'autoriser les agents placés sous leur autorité à répondre à toute demande de la HALDE.

公共当局应允许其下属人员答复该高机构的各种要求。

Enfin, il a fait le nécessaire pour que les fonds destinés au Centre soient versés plus rapidement.

本次审计是应经社部及内政、公共管理和下放部分别提出的要求进行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 公共权力 的法语例句

用户正在搜索


olfaction, olfactologie, olfactomètre, olfactométrie, olfactothérapie, Olga, olgite, oliban, Olibanum, olibrius,

相似单词


公共汽车票, 公共汽车司机, 公共汽车停车场, 公共汽车线路, 公共汽车站, 公共权力, 公共树林采伐权, 公共停车场, 公共团体, 公共卫生,
puissance publique

Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.

公共权力机构对着一种对于民工潮的“政治性经济”。

La volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics.

人民的意愿是公共权力机构的基础。

Les pouvoirs exécutif et législatif doivent être au service du peuple.

政、法和公共权力得服务于人民。

Nous réaffirmons l'obligation qui s'impose aux pouvoirs publics de rendre compte de leurs actes.

我们重申公共权力机构必须对其负责。

De telles agressions auraient été commises avec la participation et le soutien des autorités publiques.

这种袭击据称是在公共权力机关的参与和支持下的。

Ils travaillent plus souvent dans la fonction publique ou comme travailleurs indépendants.

他们通常在公共权力机构工作,或者是作工作者。

Elles doivent également lui communiquer les informations et pièces nécessaires à l'exercice de sa mission.

公共权力当局还应当向该高级权力机构提供执任务所必需的各种信息和文件。

Il suffit que l'atteinte résulte d'un acte matériel d'une autorité publique, c'est-à-dire d'une voie de fait.

只要侵犯系由某一公共权力机构的实质性造成即可。

Pareille procédure peut consister en une action ou une inaction d'une entité exerçant la puissance publique.

这种程序可以由使公共权力的有关实体的作和不作组成。

Il a fait l'objet de consultations participatives des pouvoirs publics, de la société civile dans toutes ses composantes.

公共权力和民间社会对该法各个组成部分参与性协商。

Les pouvoirs publics soutiennent de nombreuses associations qui agissent pour les femmes immigrées ou issues de l'immigration.

公共权力机构支持众多的协会投身于帮助移民妇女或来自移民的妇女的工作。

Depuis lors, les pouvoirs publics ont intensifié leurs efforts pour se doter d'instruments statistiques de collecte de données.

后,公共权力部门加强它们的力量,以便拥有收集数据的统计手段。

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他们的权力机构被承认具有特殊性的公共国家权力机构。

Ces actions montrent bien la volonté des pouvoirs publics français d'agir sur les manifestations d'inégalité qui perdurent.

这些动充分反映法国公共权力机构对长期存在的不平等现象采取动的意志。

À quelques exceptions près, toutes les personnes exerçant une autorité publique sont soumises au contrôle du médiateur parlementaire.

少数情况以外,所有使公共权力的人都受到议会监察专员办公室的监督。

Nous réaffirmons solennellement que la volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics.

我们庄严重申人民的意志是公共当局权力的根本。

Le paragraphe 4 de l'article 19 stipule que quiconque est lésé dans ses droits par la puissance publique dispose d'un recours juridictionnel.

第19条第4款允许凡权利受到公共权力机构侵犯者可向法院起诉。

Cela freine la délégation de pouvoirs aux niveaux appropriés et la décentralisation des services publics.

这妨碍权力下放到适当的级别和将公共服务权力下放的工作。

Les autorités publiques sont tenues d'autoriser les agents placés sous leur autorité à répondre à toute demande de la HALDE.

公共权力当局应允许其下属人员答复该高级权力机构的各种要求。

Enfin, il a fait le nécessaire pour que les fonds destinés au Centre soient versés plus rapidement.

本次审计是应经社部及内政、公共管理和权力下放部分别提出的要求的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公共权力 的法语例句

用户正在搜索


oligiste, oligo, oligoamnios, oligobase, oligocarpe, oligocène, oligochète, oligochètes, oligochromémie, oligoclase,

相似单词


公共汽车票, 公共汽车司机, 公共汽车停车场, 公共汽车线路, 公共汽车站, 公共权力, 公共树林采伐权, 公共停车场, 公共团体, 公共卫生,
puissance publique

Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.

公共权力为此面对着一种对于民潮的“政治性经济”。

La volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics.

人民的意愿是公共权力的基础。

Les pouvoirs exécutif et législatif doivent être au service du peuple.

行政、法和公共权力得服务于人民。

Nous réaffirmons l'obligation qui s'impose aux pouvoirs publics de rendre compte de leurs actes.

我们重申公共权力必须对其行为负责。

De telles agressions auraient été commises avec la participation et le soutien des autorités publiques.

这种袭击据称是在公共权力关的参与和支持下进行的。

Ils travaillent plus souvent dans la fonction publique ou comme travailleurs indépendants.

他们通常在公共权力作,或者是作为独作者。

Elles doivent également lui communiquer les informations et pièces nécessaires à l'exercice de sa mission.

公共权力向该高级权力提供执行任务所必需的各种信息和文件。

Il suffit que l'atteinte résulte d'un acte matériel d'une autorité publique, c'est-à-dire d'une voie de fait.

只要侵犯系由某一公共权力的实质性行为造成即可。

Pareille procédure peut consister en une action ou une inaction d'une entité exerçant la puissance publique.

这种程序可以由行使公共权力的有关实体的作为和不作为组成。

Il a fait l'objet de consultations participatives des pouvoirs publics, de la société civile dans toutes ses composantes.

公共权力和民间社会对该法各个组成部分进行了参与性协商。

Les pouvoirs publics soutiennent de nombreuses associations qui agissent pour les femmes immigrées ou issues de l'immigration.

公共权力支持众多的协会投身于帮助移民妇女或来自移民的妇女的作。

Depuis lors, les pouvoirs publics ont intensifié leurs efforts pour se doter d'instruments statistiques de collecte de données.

此后,公共权力部门加强了它们的力量,以便拥有收集数据的统计手段。

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他们的权力被承认为具有特殊性的公共国家权力

Ces actions montrent bien la volonté des pouvoirs publics français d'agir sur les manifestations d'inégalité qui perdurent.

这些行动充分反映了法国公共权力对长期存在的不平等现象采取行动的意志。

À quelques exceptions près, toutes les personnes exerçant une autorité publique sont soumises au contrôle du médiateur parlementaire.

除了少数情况以外,所有行使公共权力的人都受到议会监察专员办公室的监督。

Nous réaffirmons solennellement que la volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics.

我们庄严重申人民的意志是公共权力的根本。

Le paragraphe 4 de l'article 19 stipule que quiconque est lésé dans ses droits par la puissance publique dispose d'un recours juridictionnel.

第19条第4款允许凡权利受到公共权力侵犯者可向法院起诉。

Cela freine la délégation de pouvoirs aux niveaux appropriés et la décentralisation des services publics.

这妨碍了将权力下放到适的级别和将公共服务权力下放的作。

Les autorités publiques sont tenues d'autoriser les agents placés sous leur autorité à répondre à toute demande de la HALDE.

公共权力应允许其下属人员答复该高级权力的各种要求。

Enfin, il a fait le nécessaire pour que les fonds destinés au Centre soient versés plus rapidement.

本次审计是应经社部及内政、公共管理和权力下放部分别提出的要求进行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公共权力 的法语例句

用户正在搜索


oligodynamie, oligoélément, oligo-élément, oligohalin, oligohémie, oligohidrose, oligoholoside, oligohormonal, oligohyperménorrhée, oligolécithe,

相似单词


公共汽车票, 公共汽车司机, 公共汽车停车场, 公共汽车线路, 公共汽车站, 公共权力, 公共树林采伐权, 公共停车场, 公共团体, 公共卫生,
puissance publique

Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.

公共此面对着一种对于民工潮的“政治性经济”。

La volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics.

人民的意愿是公共构的基础。

Les pouvoirs exécutif et législatif doivent être au service du peuple.

行政、公共得服务于人民。

Nous réaffirmons l'obligation qui s'impose aux pouvoirs publics de rendre compte de leurs actes.

我们重申公共构必须对其行负责。

De telles agressions auraient été commises avec la participation et le soutien des autorités publiques.

这种袭击据称是在公共关的参与支持下进行的。

Ils travaillent plus souvent dans la fonction publique ou comme travailleurs indépendants.

他们通常在公共构工,或者是者。

Elles doivent également lui communiquer les informations et pièces nécessaires à l'exercice de sa mission.

公共当局还应当向该高级构提供执行任务所必需的各种信息文件。

Il suffit que l'atteinte résulte d'un acte matériel d'une autorité publique, c'est-à-dire d'une voie de fait.

只要侵犯系由某一公共构的实质性行造成即可。

Pareille procédure peut consister en une action ou une inaction d'une entité exerçant la puissance publique.

这种程序可以由行使公共的有关实体的组成。

Il a fait l'objet de consultations participatives des pouvoirs publics, de la société civile dans toutes ses composantes.

公共民间社会对该法各个组成部分进行了参与性协商。

Les pouvoirs publics soutiennent de nombreuses associations qui agissent pour les femmes immigrées ou issues de l'immigration.

公共构支持众多的协会投身于帮助移民妇女或来自移民的妇女的工

Depuis lors, les pouvoirs publics ont intensifié leurs efforts pour se doter d'instruments statistiques de collecte de données.

此后,公共部门加强了它们的量,以便拥有收集数据的统计手段。

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他们的构被承认具有特殊性的公共国家构。

Ces actions montrent bien la volonté des pouvoirs publics français d'agir sur les manifestations d'inégalité qui perdurent.

这些行动充分反映了法国公共构对长期存在的不平等现象采取行动的意志。

À quelques exceptions près, toutes les personnes exerçant une autorité publique sont soumises au contrôle du médiateur parlementaire.

除了少数情况以外,所有行使公共的人都受到议会监察专员办公室的监督。

Nous réaffirmons solennellement que la volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics.

我们庄严重申人民的意志是公共当局的根本。

Le paragraphe 4 de l'article 19 stipule que quiconque est lésé dans ses droits par la puissance publique dispose d'un recours juridictionnel.

第19条第4款允许凡权利受到公共构侵犯者可向法院起诉。

Cela freine la délégation de pouvoirs aux niveaux appropriés et la décentralisation des services publics.

这妨碍了将下放到适当的级别公共服务下放的工

Les autorités publiques sont tenues d'autoriser les agents placés sous leur autorité à répondre à toute demande de la HALDE.

公共当局应允许其下属人员答复该高级构的各种要求。

Enfin, il a fait le nécessaire pour que les fonds destinés au Centre soient versés plus rapidement.

本次审计是应经社部及内政、公共管理下放部分别提出的要求进行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公共权力 的法语例句

用户正在搜索


oligophyre, oligoplasmie, oligopnée, oligopole, oligopolistique, oligopolymère, oligoposie, oligopsone, oligopsychie, oligoptyalisme,

相似单词


公共汽车票, 公共汽车司机, 公共汽车停车场, 公共汽车线路, 公共汽车站, 公共权力, 公共树林采伐权, 公共停车场, 公共团体, 公共卫生,
puissance publique

Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.

公共机构为此面对着一种对于民工潮的“政治性”。

La volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics.

民的意愿是公共机构的基础。

Les pouvoirs exécutif et législatif doivent être au service du peuple.

行政、公共得服务于民。

Nous réaffirmons l'obligation qui s'impose aux pouvoirs publics de rendre compte de leurs actes.

我们重申公共机构必须对其行为负责。

De telles agressions auraient été commises avec la participation et le soutien des autorités publiques.

这种袭击据称是在公共机关的参与支持下进行的。

Ils travaillent plus souvent dans la fonction publique ou comme travailleurs indépendants.

他们通常在公共机构工作,或者是作为独工作者。

Elles doivent également lui communiquer les informations et pièces nécessaires à l'exercice de sa mission.

公共当局还应当向该高级机构提供执行任务所必需的各种信息文件。

Il suffit que l'atteinte résulte d'un acte matériel d'une autorité publique, c'est-à-dire d'une voie de fait.

只要侵犯系由某一公共机构的实质性行为造成即可。

Pareille procédure peut consister en une action ou une inaction d'une entité exerçant la puissance publique.

这种程序可以由行使公共的有关实体的作为不作为组成。

Il a fait l'objet de consultations participatives des pouvoirs publics, de la société civile dans toutes ses composantes.

公共民间社会对该法各个组成部分进行了参与性协商。

Les pouvoirs publics soutiennent de nombreuses associations qui agissent pour les femmes immigrées ou issues de l'immigration.

公共机构支持众多的协会投身于帮助移民妇女或来自移民的妇女的工作。

Depuis lors, les pouvoirs publics ont intensifié leurs efforts pour se doter d'instruments statistiques de collecte de données.

此后,公共部门加强了它们的量,以便拥有收集数据的统计手段。

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他们的机构被承认为具有特殊性的公共国家机构。

Ces actions montrent bien la volonté des pouvoirs publics français d'agir sur les manifestations d'inégalité qui perdurent.

这些行动充分反映了法国公共机构对长期存在的不平等现象采取行动的意志。

À quelques exceptions près, toutes les personnes exerçant une autorité publique sont soumises au contrôle du médiateur parlementaire.

除了少数情况以外,所有行使公共都受到议会监察专员办公室的监督。

Nous réaffirmons solennellement que la volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics.

我们庄严重申民的意志是公共当局的根本。

Le paragraphe 4 de l'article 19 stipule que quiconque est lésé dans ses droits par la puissance publique dispose d'un recours juridictionnel.

第19条第4款允许凡权利受到公共机构侵犯者可向法院起诉。

Cela freine la délégation de pouvoirs aux niveaux appropriés et la décentralisation des services publics.

这妨碍了将下放到适当的级别公共服务下放的工作。

Les autorités publiques sont tenues d'autoriser les agents placés sous leur autorité à répondre à toute demande de la HALDE.

公共当局应允许其下属员答复该高级机构的各种要求。

Enfin, il a fait le nécessaire pour que les fonds destinés au Centre soient versés plus rapidement.

本次审计是应社部及内政、公共管理下放部分别提出的要求进行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公共权力 的法语例句

用户正在搜索


oligotrophie, oligozoospermie, oligurie, olinde, olisthostrome, olistostrome, olivacé, olivade, olivaie, olivaire,

相似单词


公共汽车票, 公共汽车司机, 公共汽车停车场, 公共汽车线路, 公共汽车站, 公共权力, 公共树林采伐权, 公共停车场, 公共团体, 公共卫生,
puissance publique

Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.

公共权力机构为此面对着一种对于工潮的“政济”。

La volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics.

的意愿是公共权力机构的基础。

Les pouvoirs exécutif et législatif doivent être au service du peuple.

行政、公共权力得服务于人

Nous réaffirmons l'obligation qui s'impose aux pouvoirs publics de rendre compte de leurs actes.

我们重申公共权力机构必须对其行为负责。

De telles agressions auraient été commises avec la participation et le soutien des autorités publiques.

这种袭击据称是在公共权力机关的参与支持下进行的。

Ils travaillent plus souvent dans la fonction publique ou comme travailleurs indépendants.

他们通常在公共权力机构工作,或者是作为独工作者。

Elles doivent également lui communiquer les informations et pièces nécessaires à l'exercice de sa mission.

公共权力当局还应当向该高级权力机构提供执行任务所必需的各种信息文件。

Il suffit que l'atteinte résulte d'un acte matériel d'une autorité publique, c'est-à-dire d'une voie de fait.

只要侵犯系由某一公共权力机构的实质行为造成即可。

Pareille procédure peut consister en une action ou une inaction d'une entité exerçant la puissance publique.

这种程序可以由行使公共权力的有关实体的作为不作为组成。

Il a fait l'objet de consultations participatives des pouvoirs publics, de la société civile dans toutes ses composantes.

公共权力社会对该法各个组成部分进行了参与协商。

Les pouvoirs publics soutiennent de nombreuses associations qui agissent pour les femmes immigrées ou issues de l'immigration.

公共权力机构支持众多的协会投身于帮助移妇女或来自移的妇女的工作。

Depuis lors, les pouvoirs publics ont intensifié leurs efforts pour se doter d'instruments statistiques de collecte de données.

此后,公共权力部门加强了它们的力量,以便拥有收集数据的统计手段。

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他们的权力机构被承认为具有特殊公共国家权力机构。

Ces actions montrent bien la volonté des pouvoirs publics français d'agir sur les manifestations d'inégalité qui perdurent.

这些行动充分反映了法国公共权力机构对长期存在的不平等现象采取行动的意志。

À quelques exceptions près, toutes les personnes exerçant une autorité publique sont soumises au contrôle du médiateur parlementaire.

除了少数情况以外,所有行使公共权力的人都受到议会监察专员办公室的监督。

Nous réaffirmons solennellement que la volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics.

我们庄严重申人的意志是公共当局权力的根本。

Le paragraphe 4 de l'article 19 stipule que quiconque est lésé dans ses droits par la puissance publique dispose d'un recours juridictionnel.

第19条第4款允许凡权利受到公共权力机构侵犯者可向法院起诉。

Cela freine la délégation de pouvoirs aux niveaux appropriés et la décentralisation des services publics.

这妨碍了将权力下放到适当的级别公共服务权力下放的工作。

Les autorités publiques sont tenues d'autoriser les agents placés sous leur autorité à répondre à toute demande de la HALDE.

公共权力当局应允许其下属人员答复该高级权力机构的各种要求。

Enfin, il a fait le nécessaire pour que les fonds destinés au Centre soient versés plus rapidement.

本次审计是应社部及内政、公共管理权力下放部分别提出的要求进行的。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公共权力 的法语例句

用户正在搜索


olivie, olivier, olivine, olivinisation, olivinite, olivinophyre, ollachérite, ollaire, olla-podrida, ollénite,

相似单词


公共汽车票, 公共汽车司机, 公共汽车停车场, 公共汽车线路, 公共汽车站, 公共权力, 公共树林采伐权, 公共停车场, 公共团体, 公共卫生,
puissance publique

Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.

公共权力机构为此面对着一种对于民工潮“政治性经济”。

La volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics.

人民意愿是公共权力机构基础。

Les pouvoirs exécutif et législatif doivent être au service du peuple.

行政、法和公共权力得服务于人民。

Nous réaffirmons l'obligation qui s'impose aux pouvoirs publics de rendre compte de leurs actes.

我们重申公共权力机构须对其行为负责。

De telles agressions auraient été commises avec la participation et le soutien des autorités publiques.

这种袭击据称是在公共权力机关和支持下进行

Ils travaillent plus souvent dans la fonction publique ou comme travailleurs indépendants.

他们通常在公共权力机构工作,或者是作为独工作者。

Elles doivent également lui communiquer les informations et pièces nécessaires à l'exercice de sa mission.

公共权力当局还应当向该高级权力机构提供执行任务所各种信息和文件。

Il suffit que l'atteinte résulte d'un acte matériel d'une autorité publique, c'est-à-dire d'une voie de fait.

只要侵犯系由某一公共权力机构实质性行为造成即可。

Pareille procédure peut consister en une action ou une inaction d'une entité exerçant la puissance publique.

这种程序可以由行使公共权力有关实体作为和不作为组成。

Il a fait l'objet de consultations participatives des pouvoirs publics, de la société civile dans toutes ses composantes.

公共权力和民间社会对该法各个组成部分进行了性协商。

Les pouvoirs publics soutiennent de nombreuses associations qui agissent pour les femmes immigrées ou issues de l'immigration.

公共权力机构支持众多协会投身于帮助移民妇女或来自移民妇女工作。

Depuis lors, les pouvoirs publics ont intensifié leurs efforts pour se doter d'instruments statistiques de collecte de données.

此后,公共权力部门加强了它们力量,以便拥有收集数据统计手段。

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他们权力机构被承认为具有特殊性公共国家权力机构。

Ces actions montrent bien la volonté des pouvoirs publics français d'agir sur les manifestations d'inégalité qui perdurent.

这些行动充分反映了法国公共权力机构对长期存在不平等现象采取行动意志。

À quelques exceptions près, toutes les personnes exerçant une autorité publique sont soumises au contrôle du médiateur parlementaire.

除了少数情况以外,所有行使公共权力人都受到议会监察专员办公室监督。

Nous réaffirmons solennellement que la volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics.

我们庄严重申人民意志是公共当局权力根本。

Le paragraphe 4 de l'article 19 stipule que quiconque est lésé dans ses droits par la puissance publique dispose d'un recours juridictionnel.

第19条第4款允许凡权利受到公共权力机构侵犯者可向法院起诉。

Cela freine la délégation de pouvoirs aux niveaux appropriés et la décentralisation des services publics.

这妨碍了将权力下放到适当级别和将公共服务权力下放工作。

Les autorités publiques sont tenues d'autoriser les agents placés sous leur autorité à répondre à toute demande de la HALDE.

公共权力当局应允许其下属人员答复该高级权力机构各种要求。

Enfin, il a fait le nécessaire pour que les fonds destinés au Centre soient versés plus rapidement.

本次审计是应经社部及内政、公共管理和权力下放部分别提出要求进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公共权力 的法语例句

用户正在搜索


olympe, olympiade, olympiades, olympie, olympien, Olympio, olympique, olympisme, olympite, olyntholite,

相似单词


公共汽车票, 公共汽车司机, 公共汽车停车场, 公共汽车线路, 公共汽车站, 公共权力, 公共树林采伐权, 公共停车场, 公共团体, 公共卫生,
puissance publique

Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.

权力机构为此面对着一种对于民工潮的“政治性经济”。

La volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics.

人民的意愿是权力机构的基础。

Les pouvoirs exécutif et législatif doivent être au service du peuple.

行政、权力得服务于人民。

Nous réaffirmons l'obligation qui s'impose aux pouvoirs publics de rendre compte de leurs actes.

我们重申权力机构必须对其行为负责。

De telles agressions auraient été commises avec la participation et le soutien des autorités publiques.

这种袭击据称是权力机关的参与支持下进行的。

Ils travaillent plus souvent dans la fonction publique ou comme travailleurs indépendants.

他们通常权力机构工作,或者是作为独工作者。

Elles doivent également lui communiquer les informations et pièces nécessaires à l'exercice de sa mission.

权力当局还应当向该高级权力机构提供执行任务所必需的各种信件。

Il suffit que l'atteinte résulte d'un acte matériel d'une autorité publique, c'est-à-dire d'une voie de fait.

只要侵犯系由某一权力机构的实质性行为造成即可。

Pareille procédure peut consister en une action ou une inaction d'une entité exerçant la puissance publique.

这种程序可以由行使权力的有关实体的作为不作为组成。

Il a fait l'objet de consultations participatives des pouvoirs publics, de la société civile dans toutes ses composantes.

权力民间社会对该法各个组成部分进行了参与性协商。

Les pouvoirs publics soutiennent de nombreuses associations qui agissent pour les femmes immigrées ou issues de l'immigration.

权力机构支持众多的协会投身于帮助移民妇女或来自移民的妇女的工作。

Depuis lors, les pouvoirs publics ont intensifié leurs efforts pour se doter d'instruments statistiques de collecte de données.

此后,权力部门加强了它们的力量,以便拥有收集数据的统计手段。

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他们的权力机构被承认为具有特殊性的国家权力机构。

Ces actions montrent bien la volonté des pouvoirs publics français d'agir sur les manifestations d'inégalité qui perdurent.

这些行动充分反映了法国权力机构对长期存的不平等现象采取行动的意志。

À quelques exceptions près, toutes les personnes exerçant une autorité publique sont soumises au contrôle du médiateur parlementaire.

除了少数情况以外,所有行使权力的人都受到议会监察专员办室的监督。

Nous réaffirmons solennellement que la volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics.

我们庄严重申人民的意志是当局权力的根本。

Le paragraphe 4 de l'article 19 stipule que quiconque est lésé dans ses droits par la puissance publique dispose d'un recours juridictionnel.

第19条第4款允许凡权利受到权力机构侵犯者可向法院起诉。

Cela freine la délégation de pouvoirs aux niveaux appropriés et la décentralisation des services publics.

这妨碍了将权力下放到适当的级别服务权力下放的工作。

Les autorités publiques sont tenues d'autoriser les agents placés sous leur autorité à répondre à toute demande de la HALDE.

权力当局应允许其下属人员答复该高级权力机构的各种要求。

Enfin, il a fait le nécessaire pour que les fonds destinés au Centre soient versés plus rapidement.

本次审计是应经社部及内政、管理权力下放部分别提出的要求进行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公共权力 的法语例句

用户正在搜索


ombrelle, ombrellemétallique, ombrer, ombrette, ombreux, Ombrien, ombrine, ombromanie, ombromètre, ombrométrie,

相似单词


公共汽车票, 公共汽车司机, 公共汽车停车场, 公共汽车线路, 公共汽车站, 公共权力, 公共树林采伐权, 公共停车场, 公共团体, 公共卫生,
puissance publique

Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.

公共机构为此面对着一种对于民工潮治性经济”。

La volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics.

人民意愿是公共机构基础。

Les pouvoirs exécutif et législatif doivent être au service du peuple.

法和公共得服务于人民。

Nous réaffirmons l'obligation qui s'impose aux pouvoirs publics de rendre compte de leurs actes.

我们重申公共机构必须对其为负责。

De telles agressions auraient été commises avec la participation et le soutien des autorités publiques.

这种袭击据称是在公共机关参与和支持下进

Ils travaillent plus souvent dans la fonction publique ou comme travailleurs indépendants.

他们通常在公共机构工作,或者是作为独工作者。

Elles doivent également lui communiquer les informations et pièces nécessaires à l'exercice de sa mission.

公共当局还应当向该高级机构提供执任务所必需各种信息和文件。

Il suffit que l'atteinte résulte d'un acte matériel d'une autorité publique, c'est-à-dire d'une voie de fait.

只要侵犯系由某一公共机构实质性为造成即可。

Pareille procédure peut consister en une action ou une inaction d'une entité exerçant la puissance publique.

这种程序可以由使公共有关实体作为和不作为组成。

Il a fait l'objet de consultations participatives des pouvoirs publics, de la société civile dans toutes ses composantes.

公共和民间社会对该法各个组成部分进了参与性协商。

Les pouvoirs publics soutiennent de nombreuses associations qui agissent pour les femmes immigrées ou issues de l'immigration.

公共机构支持众多协会投身于帮助移民妇女或来自移民妇女工作。

Depuis lors, les pouvoirs publics ont intensifié leurs efforts pour se doter d'instruments statistiques de collecte de données.

此后,公共部门加强了它们量,以便拥有收集数据统计手段。

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他们机构被承认为具有特殊性公共国家机构。

Ces actions montrent bien la volonté des pouvoirs publics français d'agir sur les manifestations d'inégalité qui perdurent.

这些动充分反映了法国公共机构对长期存在不平等现象采取意志。

À quelques exceptions près, toutes les personnes exerçant une autorité publique sont soumises au contrôle du médiateur parlementaire.

除了少数情况以外,所有使公共人都受到议会监察专员办公室监督。

Nous réaffirmons solennellement que la volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics.

我们庄严重申人民意志是公共当局根本。

Le paragraphe 4 de l'article 19 stipule que quiconque est lésé dans ses droits par la puissance publique dispose d'un recours juridictionnel.

第19条第4款允许凡权利受到公共机构侵犯者可向法院起诉。

Cela freine la délégation de pouvoirs aux niveaux appropriés et la décentralisation des services publics.

这妨碍了将下放到适当级别和将公共服务下放工作。

Les autorités publiques sont tenues d'autoriser les agents placés sous leur autorité à répondre à toute demande de la HALDE.

公共当局应允许其下属人员答复该高级机构各种要求。

Enfin, il a fait le nécessaire pour que les fonds destinés au Centre soient versés plus rapidement.

本次审计是应经社部及内公共管理和下放部分别提出要求进

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公共权力 的法语例句

用户正在搜索


omnidirectionnel, omnidirectivité, omnidistance, omniforme, omnigraphe, omnimbus, omnipotence, omnipotent, omnipraticien, omniprésence,

相似单词


公共汽车票, 公共汽车司机, 公共汽车停车场, 公共汽车线路, 公共汽车站, 公共权力, 公共树林采伐权, 公共停车场, 公共团体, 公共卫生,
puissance publique

Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.

公共构为此面对着一种对于民工潮的“政治经济”。

La volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics.

人民的意愿是公共构的基础。

Les pouvoirs exécutif et législatif doivent être au service du peuple.

行政、法和公共得服务于人民。

Nous réaffirmons l'obligation qui s'impose aux pouvoirs publics de rendre compte de leurs actes.

我们重申公共构必须对其行为负责。

De telles agressions auraient été commises avec la participation et le soutien des autorités publiques.

这种袭击据称是在公共关的参与和支持下进行的。

Ils travaillent plus souvent dans la fonction publique ou comme travailleurs indépendants.

他们通常在公共构工作,或者是作为独工作者。

Elles doivent également lui communiquer les informations et pièces nécessaires à l'exercice de sa mission.

公共当局还应当向该高级构提供执行任务所必需的各种信息和文件。

Il suffit que l'atteinte résulte d'un acte matériel d'une autorité publique, c'est-à-dire d'une voie de fait.

只要侵犯系由某一公共构的行为造成即可。

Pareille procédure peut consister en une action ou une inaction d'une entité exerçant la puissance publique.

这种程序可以由行使公共的有关体的作为和不作为组成。

Il a fait l'objet de consultations participatives des pouvoirs publics, de la société civile dans toutes ses composantes.

公共和民间社会对该法各个组成部分进行了参与协商。

Les pouvoirs publics soutiennent de nombreuses associations qui agissent pour les femmes immigrées ou issues de l'immigration.

公共构支持众多的协会投身于帮助移民妇女或来自移民的妇女的工作。

Depuis lors, les pouvoirs publics ont intensifié leurs efforts pour se doter d'instruments statistiques de collecte de données.

此后,公共部门加强了它们的量,以便拥有收集数据的统计手段。

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他们的构被承认为具有特殊公共国家构。

Ces actions montrent bien la volonté des pouvoirs publics français d'agir sur les manifestations d'inégalité qui perdurent.

这些行动充分反映了法国公共构对长期存在的不平等现象采取行动的意志。

À quelques exceptions près, toutes les personnes exerçant une autorité publique sont soumises au contrôle du médiateur parlementaire.

除了少数情况以外,所有行使公共的人都受到议会监察专员办公室的监督。

Nous réaffirmons solennellement que la volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics.

我们庄严重申人民的意志是公共当局的根本。

Le paragraphe 4 de l'article 19 stipule que quiconque est lésé dans ses droits par la puissance publique dispose d'un recours juridictionnel.

第19条第4款允许凡权利受到公共构侵犯者可向法院起诉。

Cela freine la délégation de pouvoirs aux niveaux appropriés et la décentralisation des services publics.

这妨碍了将下放到适当的级别和将公共服务下放的工作。

Les autorités publiques sont tenues d'autoriser les agents placés sous leur autorité à répondre à toute demande de la HALDE.

公共当局应允许其下属人员答复该高级构的各种要求。

Enfin, il a fait le nécessaire pour que les fonds destinés au Centre soient versés plus rapidement.

本次审计是应经社部及内政、公共管理和下放部分别提出的要求进行的。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公共权力 的法语例句

用户正在搜索


OMS, on, onagrariacées, onagrariées, onagre, onanisme, onaratoïte, onc, once, onchocerca,

相似单词


公共汽车票, 公共汽车司机, 公共汽车停车场, 公共汽车线路, 公共汽车站, 公共权力, 公共树林采伐权, 公共停车场, 公共团体, 公共卫生,