Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏远的区带来发展和增长。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏远的区带来发展和增长。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活动主要是为偏远的环礁区进行的。
Les régions les plus touchées sont celles du Moyen-Ouest et de l'Extrême-Ouest.
受影响最严重的区是中西部
区和偏远的西部
区。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常的是,在偏远的区,因只设一
官,导致权力集中。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏远区的妇女。
Une assistance financière est également accordée à tous les étudiants résidant dans des régions reculées.
也向居住在偏远区的所有学生
供资助。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为偏远区的儿童开设移动学校。
Ce sont des régions isolées où il est difficile d'avoir accès aux services.
这些区都是很难获得各种服务的偏远
区。
Des patrouilles aéromobiles pourraient cependant transporter des éléments d'infanterie rapidement dans les zones reculées afin d'y renforcer la sécurité.
用军机进行空中机动巡逻还可以将步兵快速运送到较为偏远的区,以改善安全状况。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,卫生访视员也会定期访问偏远区的儿童。
Le budget de la santé des régions éloignées a par conséquent rejoint le niveau national.
结果,偏远区的卫生预算已经被
高到了国家的水平。
Les quatre camps se trouvent dans des zones isolées, proches des frontières éthiopienne et somalienne.
这四个难民营位于靠近埃塞俄比亚和索马里边境的偏远区。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在偏远和不安全的区,这项工作尤其艰巨。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
偏远——偏远的区的土著社区在连通方面面临更多的困难。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁可干脆以租赁方式向偏远区的居民
供十来辆RenaultClio汽车。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏远,出入不便的区。
Cela est vrai en particulier s'agissant des populations géographiquement dispersées et des personnes vivant dans la pauvreté.
对于偏远区的人和穷人尤其如此。
Trouver des candidates qualifiées dans les zones reculées, en dehors de la capitale, était particulièrement difficile.
在首都以外的偏远区尤其难以找到合格的女性候选人。
La misère touche plus fortement les femmes déplacées chefs de famille réinstallées dans des zones marginales.
贫困对于重新定居在一些偏远区的女性户主形成的影响最为严重。
Même les coins les plus reculés du pays disposent d'installations qui s'étendent à la santé, à l'enseignement et à l'agriculture.
即使是国家最偏远的区也有保健、教育和
业推广设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
尤其可为偏远
农村地区带来发展和增长。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活动主要是为偏远环礁地区进行
。
Les régions les plus touchées sont celles du Moyen-Ouest et de l'Extrême-Ouest.
受影响最严重地区是中西部地区和偏远
西部地区。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常是,在偏远
地区,因只设一名审判官,导致权力集中。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏远地区妇女。
Une assistance financière est également accordée à tous les étudiants résidant dans des régions reculées.
也向居住在偏远地区所有学生
供资助。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为偏远地区儿童开设移动学校。
Ce sont des régions isolées où il est difficile d'avoir accès aux services.
这些地区都是很难获得各种服务偏远农村地区。
Des patrouilles aéromobiles pourraient cependant transporter des éléments d'infanterie rapidement dans les zones reculées afin d'y renforcer la sécurité.
用军机进行空中机动巡逻还可以将步兵快速运送到较为偏远地区,以改善安全状况。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,卫生访视员也会定期访问偏远农村地区儿童。
Le budget de la santé des régions éloignées a par conséquent rejoint le niveau national.
结果,偏远地区卫生预算已经被
高到了
水平。
Les quatre camps se trouvent dans des zones isolées, proches des frontières éthiopienne et somalienne.
这四个难民营位于靠近埃塞俄比亚和索马里边境偏远地区。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在偏远和不安全地区,这项工作尤其艰巨。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
偏远——偏远农村地区
土著社区在连通方面面临更多
困难。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁可干脆以租赁方式向偏远地区居民
供十来辆RenaultClio汽车。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏远,出入不便地区。
Cela est vrai en particulier s'agissant des populations géographiquement dispersées et des personnes vivant dans la pauvreté.
对于偏远地区人和穷人尤其如此。
Trouver des candidates qualifiées dans les zones reculées, en dehors de la capitale, était particulièrement difficile.
在首都以外偏远地区尤其难以找到合格
女性候选人。
La misère touche plus fortement les femmes déplacées chefs de famille réinstallées dans des zones marginales.
贫困对于重新定居在一些偏远地区女性户主形成
影响最为严重。
Même les coins les plus reculés du pays disposent d'installations qui s'étendent à la santé, à l'enseignement et à l'agriculture.
即使是最偏远
地区也有保健、教育和农业推广设施。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其偏远的农村地区带来发展和增长。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活动主要是偏远的环礁地区进行的。
Les régions les plus touchées sont celles du Moyen-Ouest et de l'Extrême-Ouest.
受影响最严重的地区是中西部地区和偏远的西部地区。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更的是,在偏远的地区,因只设一名审判官,导致权力集中。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已锁定了在偏远地区的妇女。
Une assistance financière est également accordée à tous les étudiants résidant dans des régions reculées.
也向居住在偏远地区的所有学生供资助。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作偏远地区的儿童开设移动学校。
Ce sont des régions isolées où il est difficile d'avoir accès aux services.
这些地区都是很难获得各种服务的偏远农村地区。
Des patrouilles aéromobiles pourraient cependant transporter des éléments d'infanterie rapidement dans les zones reculées afin d'y renforcer la sécurité.
用军机进行空中机动巡逻将步兵快速运送到较
偏远的地区,
改善安全状况。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,卫生访视员也会定期访问偏远农村地区的儿童。
Le budget de la santé des régions éloignées a par conséquent rejoint le niveau national.
结果,偏远地区的卫生预算已被
高到了国家的水平。
Les quatre camps se trouvent dans des zones isolées, proches des frontières éthiopienne et somalienne.
这四个难民营位于靠近埃塞俄比亚和索马里边境的偏远地区。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在偏远和不安全的地区,这项工作尤其艰巨。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
偏远——偏远的农村地区的土著社区在连通方面面临更多的困难。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁干脆
租赁方式向偏远地区的居民
供十来辆RenaultClio汽车。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会注意到,有不少儿童居住在过于偏远,出入不便的地区。
Cela est vrai en particulier s'agissant des populations géographiquement dispersées et des personnes vivant dans la pauvreté.
对于偏远地区的人和穷人尤其如此。
Trouver des candidates qualifiées dans les zones reculées, en dehors de la capitale, était particulièrement difficile.
在首都外的偏远地区尤其难
找到合格的女性候选人。
La misère touche plus fortement les femmes déplacées chefs de famille réinstallées dans des zones marginales.
贫困对于重新定居在一些偏远地区的女性户主形成的影响最严重。
Même les coins les plus reculés du pays disposent d'installations qui s'étendent à la santé, à l'enseignement et à l'agriculture.
即使是国家最偏远的地区也有保健、教育和农业推广设施。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏远的农村地区带来发展和增长。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活动主要是为偏远的环礁地区进行的。
Les régions les plus touchées sont celles du Moyen-Ouest et de l'Extrême-Ouest.
受影响最严重的地区是中西部地区和偏远的西部地区。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常的是,在偏远的地区,因只设一名审判官,导致权力集中。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
字方案已经锁定了在偏远地区的妇女。
Une assistance financière est également accordée à tous les étudiants résidant dans des régions reculées.
也向居住在偏远地区的所有学生供资助。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为偏远地区的儿童开设移动学校。
Ce sont des régions isolées où il est difficile d'avoir accès aux services.
这些地区都是很各种服务的偏远农村地区。
Des patrouilles aéromobiles pourraient cependant transporter des éléments d'infanterie rapidement dans les zones reculées afin d'y renforcer la sécurité.
用军机进行空中机动巡逻还可以将步兵快速运送到较为偏远的地区,以改善安全状况。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,卫生访视员也会定期访问偏远农村地区的儿童。
Le budget de la santé des régions éloignées a par conséquent rejoint le niveau national.
结果,偏远地区的卫生预算已经被高到了国家的水平。
Les quatre camps se trouvent dans des zones isolées, proches des frontières éthiopienne et somalienne.
这四个民营位于靠近埃塞俄比亚和索马里边境的偏远地区。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在偏远和不安全的地区,这项工作尤其艰巨。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
偏远——偏远的农村地区的土著社区在连通方面面临更多的困。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁可干脆以租赁方式向偏远地区的居民供十来辆RenaultClio汽车。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏远,出入不便的地区。
Cela est vrai en particulier s'agissant des populations géographiquement dispersées et des personnes vivant dans la pauvreté.
对于偏远地区的人和穷人尤其如此。
Trouver des candidates qualifiées dans les zones reculées, en dehors de la capitale, était particulièrement difficile.
在首都以外的偏远地区尤其以找到合格的女性候选人。
La misère touche plus fortement les femmes déplacées chefs de famille réinstallées dans des zones marginales.
贫困对于重新定居在一些偏远地区的女性户主形的影响最为严重。
Même les coins les plus reculés du pays disposent d'installations qui s'étendent à la santé, à l'enseignement et à l'agriculture.
即使是国家最偏远的地区也有保健、教育和农业推广设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为的农村地区带来发展和增长。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活主要是为
的环礁地区进行的。
Les régions les plus touchées sont celles du Moyen-Ouest et de l'Extrême-Ouest.
受影响最严重的地区是中西部地区和的西部地区。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常的是,的地区,因只设一名审判官,导致权力集中。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了地区的妇女。
Une assistance financière est également accordée à tous les étudiants résidant dans des régions reculées.
也向居住地区的所有
生
供资助。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为地区的儿童开设
校。
Ce sont des régions isolées où il est difficile d'avoir accès aux services.
这些地区都是很难获得各种服务的农村地区。
Des patrouilles aéromobiles pourraient cependant transporter des éléments d'infanterie rapidement dans les zones reculées afin d'y renforcer la sécurité.
用军机进行空中机巡逻还可以将步兵快速运送到较为
的地区,以改善安全状况。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,卫生访视员也会定期访问农村地区的儿童。
Le budget de la santé des régions éloignées a par conséquent rejoint le niveau national.
结果,地区的卫生预算已经被
高到了国家的水平。
Les quatre camps se trouvent dans des zones isolées, proches des frontières éthiopienne et somalienne.
这四个难民营位于靠近埃塞俄比亚和索马里边境的地区。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
和不安全的地区,这项工作尤其艰巨。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
——
的农村地区的土著社区
连通方面面临更多的困难。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁可干脆以租赁方式向地区的居民
供十来辆RenaultClio汽车。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住过于
,出入不便的地区。
Cela est vrai en particulier s'agissant des populations géographiquement dispersées et des personnes vivant dans la pauvreté.
对于地区的人和穷人尤其如此。
Trouver des candidates qualifiées dans les zones reculées, en dehors de la capitale, était particulièrement difficile.
首都以外的
地区尤其难以找到合格的女性候选人。
La misère touche plus fortement les femmes déplacées chefs de famille réinstallées dans des zones marginales.
贫困对于重新定居一些
地区的女性户主形成的影响最为严重。
Même les coins les plus reculés du pays disposent d'installations qui s'étendent à la santé, à l'enseignement et à l'agriculture.
即使是国家最的地区也有保健、教育和农业推广设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏远的区带来发展和增长。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活动主要是为偏远的环礁区进行的。
Les régions les plus touchées sont celles du Moyen-Ouest et de l'Extrême-Ouest.
受影响最严重的区是中西部
区和偏远的西部
区。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常的是,在偏远的区,因只设一名审判官,导致权力集中。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏远区的妇女。
Une assistance financière est également accordée à tous les étudiants résidant dans des régions reculées.
也向居住在偏远区的所有学
供资助。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为偏远区的儿童开设移动学校。
Ce sont des régions isolées où il est difficile d'avoir accès aux services.
这些区都是很难获得各种服务的偏远
区。
Des patrouilles aéromobiles pourraient cependant transporter des éléments d'infanterie rapidement dans les zones reculées afin d'y renforcer la sécurité.
用军机进行空中机动巡逻还可以将步兵快速运送到较为偏远的区,以改善安全状况。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,卫访视员也会定期访问偏远
区的儿童。
Le budget de la santé des régions éloignées a par conséquent rejoint le niveau national.
结果,偏远区的卫
已经被
高到了国家的水平。
Les quatre camps se trouvent dans des zones isolées, proches des frontières éthiopienne et somalienne.
这四个难民营位于靠近埃塞俄比亚和索马里边境的偏远区。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在偏远和不安全的区,这项工作尤其艰巨。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
偏远——偏远的区的土著社区在连通方面面临更多的困难。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁可干脆以租赁方式向偏远区的居民
供十来辆RenaultClio汽车。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏远,出入不便的区。
Cela est vrai en particulier s'agissant des populations géographiquement dispersées et des personnes vivant dans la pauvreté.
对于偏远区的人和穷人尤其如此。
Trouver des candidates qualifiées dans les zones reculées, en dehors de la capitale, était particulièrement difficile.
在首都以外的偏远区尤其难以找到合格的女性候选人。
La misère touche plus fortement les femmes déplacées chefs de famille réinstallées dans des zones marginales.
贫困对于重新定居在一些偏远区的女性户主形成的影响最为严重。
Même les coins les plus reculés du pays disposent d'installations qui s'étendent à la santé, à l'enseignement et à l'agriculture.
即使是国家最偏远的区也有保健、教育和
业推广设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏远的农村地区带来发展和增长。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活动主要是为偏远的环礁地区进行的。
Les régions les plus touchées sont celles du Moyen-Ouest et de l'Extrême-Ouest.
受影响最严重的地区是中西部地区和偏远的西部地区。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常的是,在偏远的地区,因只设一名审判官,导致权力集中。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏远地区的妇女。
Une assistance financière est également accordée à tous les étudiants résidant dans des régions reculées.
也向居住在偏远地区的所有学生供资助。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为偏远地区的儿童开设移动学校。
Ce sont des régions isolées où il est difficile d'avoir accès aux services.
这些地区都是很难获得各种服务的偏远农村地区。
Des patrouilles aéromobiles pourraient cependant transporter des éléments d'infanterie rapidement dans les zones reculées afin d'y renforcer la sécurité.
用军机进行空中机动巡逻还可以将步兵快速运送到较为偏远的地区,以改善安全状况。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,卫生访视员也会定期访问偏远农村地区的儿童。
Le budget de la santé des régions éloignées a par conséquent rejoint le niveau national.
结果,偏远地区的卫生预算已经被高到了国家的水平。
Les quatre camps se trouvent dans des zones isolées, proches des frontières éthiopienne et somalienne.
这四个难于靠近埃塞俄比亚和索马里边境的偏远地区。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在偏远和不安全的地区,这项工作尤其艰巨。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
偏远——偏远的农村地区的土著社区在连通方面面临更多的困难。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁可干脆以租赁方式向偏远地区的居供十来辆RenaultClio汽车。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏远,出入不便的地区。
Cela est vrai en particulier s'agissant des populations géographiquement dispersées et des personnes vivant dans la pauvreté.
对于偏远地区的人和穷人尤其如此。
Trouver des candidates qualifiées dans les zones reculées, en dehors de la capitale, était particulièrement difficile.
在首都以外的偏远地区尤其难以找到合格的女性候选人。
La misère touche plus fortement les femmes déplacées chefs de famille réinstallées dans des zones marginales.
贫困对于重新定居在一些偏远地区的女性户主形成的影响最为严重。
Même les coins les plus reculés du pays disposent d'installations qui s'étendent à la santé, à l'enseignement et à l'agriculture.
即使是国家最偏远的地区也有保健、教育和农业推广设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
其可为偏远的农村地区带来发展和增长。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活动主要是为偏远的环礁地区进行的。
Les régions les plus touchées sont celles du Moyen-Ouest et de l'Extrême-Ouest.
受影响最严重的地区是中西部地区和偏远的西部地区。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常的是,在偏远的地区,因只设一名审判官,导致权力集中。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定在偏远地区的妇女。
Une assistance financière est également accordée à tous les étudiants résidant dans des régions reculées.
也向居住在偏远地区的所有学生供资助。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为偏远地区的儿童开设移动学校。
Ce sont des régions isolées où il est difficile d'avoir accès aux services.
这些地区都是很难获得各种服务的偏远农村地区。
Des patrouilles aéromobiles pourraient cependant transporter des éléments d'infanterie rapidement dans les zones reculées afin d'y renforcer la sécurité.
用军机进行空中机动巡逻还可以将步兵快速运送到较为偏远的地区,以改善安全状况。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,卫生访视员也会定期访问偏远农村地区的儿童。
Le budget de la santé des régions éloignées a par conséquent rejoint le niveau national.
结果,偏远地区的卫生预算已经被高到
的水平。
Les quatre camps se trouvent dans des zones isolées, proches des frontières éthiopienne et somalienne.
这四个难民营位于靠近埃塞俄比亚和索马里边境的偏远地区。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在偏远和不安全的地区,这项工作其艰巨。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
偏远——偏远的农村地区的土著社区在连通方面面临更多的困难。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁可干脆以租赁方式向偏远地区的居民供十来辆RenaultClio汽车。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏远,出入不便的地区。
Cela est vrai en particulier s'agissant des populations géographiquement dispersées et des personnes vivant dans la pauvreté.
对于偏远地区的人和穷人其如此。
Trouver des candidates qualifiées dans les zones reculées, en dehors de la capitale, était particulièrement difficile.
在首都以外的偏远地区其难以找到合格的女性候选人。
La misère touche plus fortement les femmes déplacées chefs de famille réinstallées dans des zones marginales.
贫困对于重新定居在一些偏远地区的女性户主形成的影响最为严重。
Même les coins les plus reculés du pays disposent d'installations qui s'étendent à la santé, à l'enseignement et à l'agriculture.
即使是最偏远的地区也有保健、教育和农业推广设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏远的农村地区带来发展和增长。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活动主要为偏远的环礁地区进行的。
Les régions les plus touchées sont celles du Moyen-Ouest et de l'Extrême-Ouest.
受影响最严重的地区中西部地区和偏远的西部地区。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常的,在偏远的地区,因只设一名审判官,导致权力集中。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识已经锁定了在偏远地区的妇女。
Une assistance financière est également accordée à tous les étudiants résidant dans des régions reculées.
也向居住在偏远地区的所有学生供资助。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为偏远地区的儿童开设移动学校。
Ce sont des régions isolées où il est difficile d'avoir accès aux services.
这些地区难获得各种服务的偏远农村地区。
Des patrouilles aéromobiles pourraient cependant transporter des éléments d'infanterie rapidement dans les zones reculées afin d'y renforcer la sécurité.
用军机进行空中机动巡逻还可以将步兵快速运送到较为偏远的地区,以改善安全状况。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,卫生访视员也会定期访问偏远农村地区的儿童。
Le budget de la santé des régions éloignées a par conséquent rejoint le niveau national.
结果,偏远地区的卫生预算已经被高到了国家的水平。
Les quatre camps se trouvent dans des zones isolées, proches des frontières éthiopienne et somalienne.
这四个难民营位于靠近埃塞俄比亚和索马里边境的偏远地区。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在偏远和不安全的地区,这项工作尤其艰巨。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
偏远——偏远的农村地区的土著社区在连通面面临更多的困难。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁可干脆以租赁式向偏远地区的居民
供十来辆RenaultClio汽车。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏远,出入不便的地区。
Cela est vrai en particulier s'agissant des populations géographiquement dispersées et des personnes vivant dans la pauvreté.
对于偏远地区的人和穷人尤其如此。
Trouver des candidates qualifiées dans les zones reculées, en dehors de la capitale, était particulièrement difficile.
在首以外的偏远地区尤其难以找到合格的女性候选人。
La misère touche plus fortement les femmes déplacées chefs de famille réinstallées dans des zones marginales.
贫困对于重新定居在一些偏远地区的女性户主形成的影响最为严重。
Même les coins les plus reculés du pays disposent d'installations qui s'étendent à la santé, à l'enseignement et à l'agriculture.
即使国家最偏远的地区也有保健、教育和农业推广设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。