Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.
假定您无法来, 请及时通知我们。
Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.
假定您无法来, 请及时通知我们。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它预先假定了歧视的意图。
On part de l'hypothèse que la même valeur s'applique à tous les pays.
假定对所有国家适用相同数值。
On peut supposer que certains l'auront fait.
可以假定有些国家将会采取这些行动。
L'exercice de ce droit ne peut donner lieu à aucune sanction ou présomption.
行使沉默权应导致惩
或假定。
L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.
AOC在计算索赔额时有两个假定。
La durée de vie prévue pour ces structures est de cinq ans.
结构的使用年限假定为5年。
Il considère que le Comité souhaite accéder à cette demande.
他假定委员会愿意接受这项要求。
Il considère que le Comité souhaite faire droit à cette demande.
他假定委员会愿意接受这项请求。
On peut supposer que l'Organisation des Nations Unies enverra une force de maintien de la paix.
假定联合国将派遣一支维和部队。
Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.
但是这些假定是否成立,根本清楚。
Mais cette hypothèse ne se vérifie pas toujours.
这是一项假定,见得总是兑现。
Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
但是这样假定的接受可实的。
Elle se fonde également sur l'hypothèse qu'il n'y aura pas de nouveaux troubles politiques.
此外,还假定会再出现政治动乱。
La Charte se fonde sur cette affirmation.
《宪章》就是以这个假定为前提的。
Il considère que le Comité souhaite prendre note du rapport du Président.
他假定委员会欲注意到主席的报告。
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多也过确认有利于禁止的明确假定。
Nous estimons que la majorité des affaires devraient être transférées aux juridictions rwandaises.
我们假定,多数案件将转交给卢旺达司法机构。
Cela ne préjuge-t-il pas de la décision du tribunal?
这意味着对法庭判决的过早假定吗?
On part de l'hypothèse que 1 dollar des Etats-Unis vaut 73 shillings kényens.
假定汇率为73肯尼亚先令兑换1美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.
假定您无法来, 请及时通知我们。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它预先假定了歧视的意图。
On part de l'hypothèse que la même valeur s'applique à tous les pays.
假定所有国家适用相同数值。
On peut supposer que certains l'auront fait.
可以假定有些国家将会采取些行动。
L'exercice de ce droit ne peut donner lieu à aucune sanction ou présomption.
行使沉默权不应导致惩或假定。
L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.
AOC在计算索赔额时有两个假定。
La durée de vie prévue pour ces structures est de cinq ans.
结构的使用年限假定为5年。
Il considère que le Comité souhaite accéder à cette demande.
他假定委员会愿意项要求。
Il considère que le Comité souhaite faire droit à cette demande.
他假定委员会愿意项请求。
On peut supposer que l'Organisation des Nations Unies enverra une force de maintien de la paix.
假定联合国将派遣一支维和部队。
Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.
但是些假定是否成立,根本不清楚。
Mais cette hypothèse ne se vérifie pas toujours.
是一项假定,不见得总是兑现。
Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
但是样假定的
可能不真实的。
Elle se fonde également sur l'hypothèse qu'il n'y aura pas de nouveaux troubles politiques.
此外,还假定不会再出现政治动乱。
La Charte se fonde sur cette affirmation.
《宪章》就是以个假定为前提的。
Il considère que le Comité souhaite prendre note du rapport du Président.
他假定委员会欲注意到主席的报告。
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多也不过确认有利于禁止的明确假定。
Nous estimons que la majorité des affaires devraient être transférées aux juridictions rwandaises.
我们假定,多数案件将转交给卢旺达司法机构。
Cela ne préjuge-t-il pas de la décision du tribunal?
不意味着
法庭判决的过早假定吗?
On part de l'hypothèse que 1 dollar des Etats-Unis vaut 73 shillings kényens.
假定汇率为73肯尼亚先令兑换1美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.
假定您无法来, 请及时通知我们。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它预先假定了歧视的图。
On part de l'hypothèse que la même valeur s'applique à tous les pays.
假定对所有家适用相同数值。
On peut supposer que certains l'auront fait.
可以假定有些家将会采取这些行动。
L'exercice de ce droit ne peut donner lieu à aucune sanction ou présomption.
行使沉默权不应导致惩或假定。
L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.
AOC在计算索赔额时有两个假定。
La durée de vie prévue pour ces structures est de cinq ans.
结构的使用年限假定为5年。
Il considère que le Comité souhaite accéder à cette demande.
他假定委员会愿这项要求。
Il considère que le Comité souhaite faire droit à cette demande.
他假定委员会愿这项请求。
On peut supposer que l'Organisation des Nations Unies enverra une force de maintien de la paix.
假定联合将派遣一支维和部队。
Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.
但是这些假定是否成立,根本不清楚。
Mais cette hypothèse ne se vérifie pas toujours.
这是一项假定,不见得总是兑现。
Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
但是这样假定的可能不真实的。
Elle se fonde également sur l'hypothèse qu'il n'y aura pas de nouveaux troubles politiques.
此外,还假定不会再出现政治动乱。
La Charte se fonde sur cette affirmation.
《宪章》就是以这个假定为前提的。
Il considère que le Comité souhaite prendre note du rapport du Président.
他假定委员会欲注到主席的报告。
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多也不过确认有利于禁止的明确假定。
Nous estimons que la majorité des affaires devraient être transférées aux juridictions rwandaises.
我们假定,多数案件将转交给卢旺达司法机构。
Cela ne préjuge-t-il pas de la décision du tribunal?
这不味着对法庭判决的过早假定吗?
On part de l'hypothèse que 1 dollar des Etats-Unis vaut 73 shillings kényens.
假定汇率为73肯尼亚先令兑换1美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.
假定您无法来, 请及时通知我们。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它预先假定了歧视的意图。
On part de l'hypothèse que la même valeur s'applique à tous les pays.
假定对所有家适
相同数值。
On peut supposer que certains l'auront fait.
可以假定有家将会采取这
行动。
L'exercice de ce droit ne peut donner lieu à aucune sanction ou présomption.
行使沉默权不应导致惩或假定。
L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.
AOC在计算索赔额时有两个假定。
La durée de vie prévue pour ces structures est de cinq ans.
结构的使假定为5
。
Il considère que le Comité souhaite accéder à cette demande.
他假定委员会愿意接受这项要求。
Il considère que le Comité souhaite faire droit à cette demande.
他假定委员会愿意接受这项请求。
On peut supposer que l'Organisation des Nations Unies enverra une force de maintien de la paix.
假定联合将派遣一支维和部队。
Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.
但是这假定是否成立,根本不清楚。
Mais cette hypothèse ne se vérifie pas toujours.
这是一项假定,不见得总是兑现。
Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
但是这样假定的接受可能不真实的。
Elle se fonde également sur l'hypothèse qu'il n'y aura pas de nouveaux troubles politiques.
此外,还假定不会再出现政治动乱。
La Charte se fonde sur cette affirmation.
《宪章》就是以这个假定为前提的。
Il considère que le Comité souhaite prendre note du rapport du Président.
他假定委员会欲注意到主席的报告。
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多也不过确认有利于禁止的明确假定。
Nous estimons que la majorité des affaires devraient être transférées aux juridictions rwandaises.
我们假定,多数案件将转交给卢旺达司法机构。
Cela ne préjuge-t-il pas de la décision du tribunal?
这不意味着对法庭判决的过早假定吗?
On part de l'hypothèse que 1 dollar des Etats-Unis vaut 73 shillings kényens.
假定汇率为73肯尼亚先令兑换1美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.
假定您无法来, 请及时通知我们。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它预先假定了歧视的意图。
On part de l'hypothèse que la même valeur s'applique à tous les pays.
假定对所有国家适用相同数值。
On peut supposer que certains l'auront fait.
以假定有些国家将会采取这些行动。
L'exercice de ce droit ne peut donner lieu à aucune sanction ou présomption.
行使沉默权应导致惩
或假定。
L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.
AOC在计算索赔额时有两个假定。
La durée de vie prévue pour ces structures est de cinq ans.
结构的使用年限假定为5年。
Il considère que le Comité souhaite accéder à cette demande.
他假定委员会愿意接受这项要求。
Il considère que le Comité souhaite faire droit à cette demande.
他假定委员会愿意接受这项请求。
On peut supposer que l'Organisation des Nations Unies enverra une force de maintien de la paix.
假定联合国将派遣一支维和部队。
Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.
但是这些假定是否成立,根本清楚。
Mais cette hypothèse ne se vérifie pas toujours.
这是一项假定,见得总是兑现。
Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
但是这样假定的接受真实的。
Elle se fonde également sur l'hypothèse qu'il n'y aura pas de nouveaux troubles politiques.
此外,还假定会再出现政治动乱。
La Charte se fonde sur cette affirmation.
《宪章》就是以这个假定为前提的。
Il considère que le Comité souhaite prendre note du rapport du Président.
他假定委员会欲注意到主席的报告。
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多也过确认有利于禁止的明确假定。
Nous estimons que la majorité des affaires devraient être transférées aux juridictions rwandaises.
我们假定,多数案件将转交给卢旺达司法机构。
Cela ne préjuge-t-il pas de la décision du tribunal?
这意味着对法庭判决的过早假定吗?
On part de l'hypothèse que 1 dollar des Etats-Unis vaut 73 shillings kényens.
假定汇率为73肯尼亚先令兑换1美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.
假定您无法来, 请及时通知我们。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它预先假定了歧视的意图。
On part de l'hypothèse que la même valeur s'applique à tous les pays.
假定对所有国家适用相同数值。
On peut supposer que certains l'auront fait.
可以假定有些国家将会采取这些行动。
L'exercice de ce droit ne peut donner lieu à aucune sanction ou présomption.
行使沉默权不应导致惩或假定。
L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.
AOC在计算索赔额时有两个假定。
La durée de vie prévue pour ces structures est de cinq ans.
结构的使用年限假定为5年。
Il considère que le Comité souhaite accéder à cette demande.
他假定委员会愿意接受这项要求。
Il considère que le Comité souhaite faire droit à cette demande.
他假定委员会愿意接受这项请求。
On peut supposer que l'Organisation des Nations Unies enverra une force de maintien de la paix.
假定联合国将派遣一支维和部队。
Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.
但这些假定
否成立,根本不清楚。
Mais cette hypothèse ne se vérifie pas toujours.
这一项假定,不见得
现。
Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
但这样假定的接受可能不真实的。
Elle se fonde également sur l'hypothèse qu'il n'y aura pas de nouveaux troubles politiques.
此外,还假定不会再出现政治动乱。
La Charte se fonde sur cette affirmation.
《宪章》就以这个假定为
提的。
Il considère que le Comité souhaite prendre note du rapport du Président.
他假定委员会欲注意到主席的报告。
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多不过确认有利于禁止的明确假定。
Nous estimons que la majorité des affaires devraient être transférées aux juridictions rwandaises.
我们假定,多数案件将转交给卢旺达司法机构。
Cela ne préjuge-t-il pas de la décision du tribunal?
这不意味着对法庭判决的过早假定吗?
On part de l'hypothèse que 1 dollar des Etats-Unis vaut 73 shillings kényens.
假定汇率为73肯尼亚先令换1美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.
假您无法来, 请及时通知我们。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它预先假视的意图。
On part de l'hypothèse que la même valeur s'applique à tous les pays.
假对所有国家适用相同数值。
On peut supposer que certains l'auront fait.
可以假有些国家将
采取这些行动。
L'exercice de ce droit ne peut donner lieu à aucune sanction ou présomption.
行使沉默权不应导致惩或假
。
L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.
AOC在计算索赔额时有两个假。
La durée de vie prévue pour ces structures est de cinq ans.
结构的使用年限假为5年。
Il considère que le Comité souhaite accéder à cette demande.
他假愿意接受这项要求。
Il considère que le Comité souhaite faire droit à cette demande.
他假愿意接受这项请求。
On peut supposer que l'Organisation des Nations Unies enverra une force de maintien de la paix.
假联合国将派遣一支维和部队。
Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.
但是这些假是否成立,根本不清楚。
Mais cette hypothèse ne se vérifie pas toujours.
这是一项假,不见得总是兑现。
Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
但是这样假的接受可能不真实的。
Elle se fonde également sur l'hypothèse qu'il n'y aura pas de nouveaux troubles politiques.
此外,还假不
再出现政治动乱。
La Charte se fonde sur cette affirmation.
《宪章》就是以这个假为前提的。
Il considère que le Comité souhaite prendre note du rapport du Président.
他假欲注意到主席的报告。
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多也不过确认有利于禁止的明确假。
Nous estimons que la majorité des affaires devraient être transférées aux juridictions rwandaises.
我们假,多数案件将转交给卢旺达司法机构。
Cela ne préjuge-t-il pas de la décision du tribunal?
这不意味着对法庭判决的过早假吗?
On part de l'hypothèse que 1 dollar des Etats-Unis vaut 73 shillings kényens.
假汇率为73肯尼亚先令兑换1美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.
您无法来, 请及时通知我们。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它预先了歧视的意图。
On part de l'hypothèse que la même valeur s'applique à tous les pays.
所有国家适用相同数值。
On peut supposer que certains l'auront fait.
可以有些国家将会采取
些行动。
L'exercice de ce droit ne peut donner lieu à aucune sanction ou présomption.
行使沉默权不应导致惩或
。
L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.
AOC在计算索赔额时有两个。
La durée de vie prévue pour ces structures est de cinq ans.
结构的使用年限为5年。
Il considère que le Comité souhaite accéder à cette demande.
他委员会愿意接受
求。
Il considère que le Comité souhaite faire droit à cette demande.
他委员会愿意接受
请求。
On peut supposer que l'Organisation des Nations Unies enverra une force de maintien de la paix.
联合国将派遣一支维和部队。
Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.
但是些
是否成立,根本不清楚。
Mais cette hypothèse ne se vérifie pas toujours.
是一
,不见得总是兑现。
Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
但是样
的接受可能不真实的。
Elle se fonde également sur l'hypothèse qu'il n'y aura pas de nouveaux troubles politiques.
此外,还不会再出现政治动乱。
La Charte se fonde sur cette affirmation.
《宪章》就是以个
为前提的。
Il considère que le Comité souhaite prendre note du rapport du Président.
他委员会欲注意到主席的报告。
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多也不过确认有利于禁止的明确。
Nous estimons que la majorité des affaires devraient être transférées aux juridictions rwandaises.
我们,多数案件将转交给卢旺达司法机构。
Cela ne préjuge-t-il pas de la décision du tribunal?
不意味着
法庭判决的过早
吗?
On part de l'hypothèse que 1 dollar des Etats-Unis vaut 73 shillings kényens.
汇率为73肯尼亚先令兑换1美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.
假定您无法来, 请及时通知我们。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它预先假定了歧视的意图。
On part de l'hypothèse que la même valeur s'applique à tous les pays.
假定对所有国家适用相同数值。
On peut supposer que certains l'auront fait.
可以假定有些国家将会采取这些行动。
L'exercice de ce droit ne peut donner lieu à aucune sanction ou présomption.
行使沉默权不应导致惩或假定。
L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.
AOC在计算索赔额时有两个假定。
La durée de vie prévue pour ces structures est de cinq ans.
结构的使用年限假定为5年。
Il considère que le Comité souhaite accéder à cette demande.
他假定委员会愿意接受这项要求。
Il considère que le Comité souhaite faire droit à cette demande.
他假定委员会愿意接受这项请求。
On peut supposer que l'Organisation des Nations Unies enverra une force de maintien de la paix.
假定联合国将派遣一支维和部队。
Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.
但这些假定
否成立,根本不清楚。
Mais cette hypothèse ne se vérifie pas toujours.
这一项假定,不见得总
。
Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
但这样假定的接受可能不真实的。
Elle se fonde également sur l'hypothèse qu'il n'y aura pas de nouveaux troubles politiques.
此外,还假定不会再出政治动乱。
La Charte se fonde sur cette affirmation.
《宪章》就以这个假定为
提的。
Il considère que le Comité souhaite prendre note du rapport du Président.
他假定委员会欲注意到主席的报告。
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多不过确认有利于禁止的明确假定。
Nous estimons que la majorité des affaires devraient être transférées aux juridictions rwandaises.
我们假定,多数案件将转交给卢旺达司法机构。
Cela ne préjuge-t-il pas de la décision du tribunal?
这不意味着对法庭判决的过早假定吗?
On part de l'hypothèse que 1 dollar des Etats-Unis vaut 73 shillings kényens.
假定汇率为73肯尼亚先令换1美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.
假定您无法,
及时通知我们。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它预先假定了歧视的意图。
On part de l'hypothèse que la même valeur s'applique à tous les pays.
假定对所有家适用相同数值。
On peut supposer que certains l'auront fait.
可以假定有些家将会采取这些行动。
L'exercice de ce droit ne peut donner lieu à aucune sanction ou présomption.
行使沉默权不应导致惩或假定。
L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.
AOC在计算索赔额时有两个假定。
La durée de vie prévue pour ces structures est de cinq ans.
结构的使用年限假定为5年。
Il considère que le Comité souhaite accéder à cette demande.
他假定委员会愿意接受这项要求。
Il considère que le Comité souhaite faire droit à cette demande.
他假定委员会愿意接受这项求。
On peut supposer que l'Organisation des Nations Unies enverra une force de maintien de la paix.
假定将派遣一支维和部队。
Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.
但是这些假定是否成立,根本不清楚。
Mais cette hypothèse ne se vérifie pas toujours.
这是一项假定,不见得总是兑现。
Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
但是这样假定的接受可能不真实的。
Elle se fonde également sur l'hypothèse qu'il n'y aura pas de nouveaux troubles politiques.
此外,还假定不会再出现政治动乱。
La Charte se fonde sur cette affirmation.
《宪章》就是以这个假定为前提的。
Il considère que le Comité souhaite prendre note du rapport du Président.
他假定委员会欲注意到主席的报告。
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多也不过确认有利于禁止的明确假定。
Nous estimons que la majorité des affaires devraient être transférées aux juridictions rwandaises.
我们假定,多数案件将转交给卢旺达司法机构。
Cela ne préjuge-t-il pas de la décision du tribunal?
这不意味着对法庭判决的过早假定吗?
On part de l'hypothèse que 1 dollar des Etats-Unis vaut 73 shillings kényens.
假定汇率为73肯尼亚先令兑换1美元。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。