法语助手
  • 关闭

以…的形式

添加到生词本

sous la forme de www.fr hel per.com 版 权 所 有

La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.

雨会立即巍然不动之植物形式重新昂起。

Fondée en 2005, est un formulaire de procuration de la compagnie.

公司成立于2005年,是一家代理形式为主公司。

L’engagement de caution doit être écrit.

担保必须形式表达。

Actuellement, en pratique, les initiatives internes sont de deux types.

内部倡议目前两种形式出现。

Ces mêmes amendements ont été présentés par écrit cette année, sous forme de document.

今年文件形式提出了同样订正案。

Il est recommandé pour adoption à l'Assemblée sous forme de projet de décision.

该文已经决定草案形式提交大会通过。

Les tragédies peuvent prendre la forme d'épidémies mortelles.

悲剧可致命流行病形式突然袭击。

Il est en outre apparent que l'État n'est plus présent, sous aucune forme.

同样很清楚是,国家不再任何形式存在。

Généralement, environ 25 % des actions des entreprises ont été cédés contre des certificats.

通常,企业股份大约25%凭证形式获得。

Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?

二十一世纪激进启蒙可能何种形式出现?

Quatorze lois touchent de près ou de loin aux différents aspects de l'éducation.

议会所制定法律形式涉及各种教育问题。

Comme il a été convenu, ces séances revêtiront un caractère officieux.

正如商定那样,这些会议将非正式形式举行。

Je crois qu'il serait souhaitable que votre proposition soit également distribuée sous une forme écrite.

我认为,可同样形式散发你提案。

Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.

直到二十世纪末,登记记录一直是形式保存

C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.

妇女协会现在是个人会员为组织形式最大日本妇女团体。

Il fallait un nouveau mandat pour remédier à cette situation et promouvoir l'application de la Déclaration.

需要一项新授权补救这一形式,并促进《宣言》执行。

Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.

它还把同样信息形式发送给各常驻代表团。

Toutefois, le Conseil a été incapable de traduire ces principes en actions sur le terrain.

尽管理事会帮助提高了人们认识,但未能实地行动形式“执行”这类原则。

Le savoir scientifique occidental est analytique, impersonnel, universel et transmis par l'écrit.

西方科学知识是分析性、非个性、普遍性形式传授

Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.

罗马尼亚政府通报说,该国采取了几种措施消除一切形式种族主义。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…的形式 的法语例句

用户正在搜索


不优雅的举止, 不由, 不由得, 不由分说, 不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子,

相似单词


以……之名,行……之实, 以……自居, 以…的观点, 以…的名义, 以…的荣幸(礼遇), 以…的形式, 以…为得意的, 以…为借口, 以…为名, 以…为原料,
sous la forme de www.fr hel per.com 版 权 所 有

La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.

雨会立即巍然不动之植物形式重新昂起。

Fondée en 2005, est un formulaire de procuration de la compagnie.

公司成立于2005年,是一家代理形式为主公司。

L’engagement de caution doit être écrit.

担保书必须书面形式表达。

Actuellement, en pratique, les initiatives internes sont de deux types.

内部倡议目前两种形式出现。

Ces mêmes amendements ont été présentés par écrit cette année, sous forme de document.

今年文件形式书面提出了订正案。

Il est recommandé pour adoption à l'Assemblée sous forme de projet de décision.

该文书已经决定草案形式提交大会通过。

Les tragédies peuvent prendre la forme d'épidémies mortelles.

悲剧致命流行病形式突然袭击。

Il est en outre apparent que l'État n'est plus présent, sous aucune forme.

清楚是,国家不再任何形式存在。

Généralement, environ 25 % des actions des entreprises ont été cédés contre des certificats.

通常,企业股份大约25%凭证形式获得。

Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?

二十一世纪激进启蒙何种形式出现?

Quatorze lois touchent de près ou de loin aux différents aspects de l'éducation.

议会所制定法律都某种形式涉及各种教育问题。

Comme il a été convenu, ces séances revêtiront un caractère officieux.

正如商定,这些会议将非正式形式举行。

Je crois qu'il serait souhaitable que votre proposition soit également distribuée sous une forme écrite.

我认为,书面形式散发你提案。

Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.

直到二十世纪末,登记记录一直是纸面形式保存

C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.

妇女协会现在是个人会员为组织形式最大日本妇女团体。

Il fallait un nouveau mandat pour remédier à cette situation et promouvoir l'application de la Déclaration.

需要一项新授权补救这一形式,并促进《宣言》执行。

Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.

它还把信息书面形式发送给各常驻代表团。

Toutefois, le Conseil a été incapable de traduire ces principes en actions sur le terrain.

尽管理事会帮助提高了人们认识,但未能实地行动形式“执行”这类原则。

Le savoir scientifique occidental est analytique, impersonnel, universel et transmis par l'écrit.

西方科学知识是分析性、非个性、普遍性书面形式传授

Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.

罗马尼亚政府通报说,该国采取了几种措施消除一切形式种族主义。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…的形式 的法语例句

用户正在搜索


不予起诉, 不予以优待, 不予追究, 不雨则已,一雨倾盆, 不育, 不育性, 不育雄蕊, 不育症, 不预则废, 不愈合的,

相似单词


以……之名,行……之实, 以……自居, 以…的观点, 以…的名义, 以…的荣幸(礼遇), 以…的形式, 以…为得意的, 以…为借口, 以…为名, 以…为原料,
sous la forme de www.fr hel per.com 版 权 所 有

La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.

雨会立即巍然不动之植物形式重新昂起。

Fondée en 2005, est un formulaire de procuration de la compagnie.

公司成立于2005年,是一家代理形式为主公司。

L’engagement de caution doit être écrit.

担保书必须书面形式

Actuellement, en pratique, les initiatives internes sont de deux types.

倡议目前两种形式出现。

Ces mêmes amendements ont été présentés par écrit cette année, sous forme de document.

今年文件形式书面提出了同样订正案。

Il est recommandé pour adoption à l'Assemblée sous forme de projet de décision.

该文书已经草案形式提交大会通过。

Les tragédies peuvent prendre la forme d'épidémies mortelles.

悲剧可以致命流行病形式突然袭击。

Il est en outre apparent que l'État n'est plus présent, sous aucune forme.

同样很清楚是,国家不再任何形式存在。

Généralement, environ 25 % des actions des entreprises ont été cédés contre des certificats.

通常,企业股份大约25%凭证形式获得。

Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?

二十一世纪激进启蒙可能何种形式出现?

Quatorze lois touchent de près ou de loin aux différents aspects de l'éducation.

议会所法律都某种形式涉及各种教育问题。

Comme il a été convenu, ces séances revêtiront un caractère officieux.

正如商那样,这些会议将非正式形式举行。

Je crois qu'il serait souhaitable que votre proposition soit également distribuée sous une forme écrite.

我认为,可同样书面形式散发你提案。

Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.

直到二十世纪末,登记记录一直是纸面形式保存

C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.

妇女协会现在是个人会员为组织形式最大日本妇女团体。

Il fallait un nouveau mandat pour remédier à cette situation et promouvoir l'application de la Déclaration.

需要一项新授权补救这一形式,并促进《宣言》执行。

Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.

它还把同样信息书面形式发送给各常驻代团。

Toutefois, le Conseil a été incapable de traduire ces principes en actions sur le terrain.

尽管理事会帮助提高了人们认识,但未能实地行动形式“执行”这类原则。

Le savoir scientifique occidental est analytique, impersonnel, universel et transmis par l'écrit.

西方科学知识是分析性、非个性、普遍性书面形式传授

Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.

罗马尼亚政府通报说,该国采取了几种措施消除一切形式种族主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…的形式 的法语例句

用户正在搜索


不匀称的, 不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>,

相似单词


以……之名,行……之实, 以……自居, 以…的观点, 以…的名义, 以…的荣幸(礼遇), 以…的形式, 以…为得意的, 以…为借口, 以…为名, 以…为原料,
sous la forme de www.fr hel per.com 版 权 所 有

La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.

雨会立即巍然不动之植物重新昂起。

Fondée en 2005, est un formulaire de procuration de la compagnie.

公司成立于2005年,是一家代理为主公司。

L’engagement de caution doit être écrit.

担保书必须书面表达。

Actuellement, en pratique, les initiatives internes sont de deux types.

内部倡议目前两种出现。

Ces mêmes amendements ont été présentés par écrit cette année, sous forme de document.

今年文件书面提出订正案。

Il est recommandé pour adoption à l'Assemblée sous forme de projet de décision.

该文书已经决定草案提交大会通过。

Les tragédies peuvent prendre la forme d'épidémies mortelles.

悲剧可以致命流行病突然袭击。

Il est en outre apparent que l'État n'est plus présent, sous aucune forme.

很清楚是,国家不再任何存在。

Généralement, environ 25 % des actions des entreprises ont été cédés contre des certificats.

通常,企业股份大约25%获得。

Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?

二十一世纪激进启蒙可能何种出现?

Quatorze lois touchent de près ou de loin aux différents aspects de l'éducation.

议会所制定法律都某种涉及各种教育问题。

Comme il a été convenu, ces séances revêtiront un caractère officieux.

正如商定,这些会议将非正式举行。

Je crois qu'il serait souhaitable que votre proposition soit également distribuée sous une forme écrite.

我认为,可书面散发你提案。

Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.

直到二十世纪末,登记记录一直是纸面保存

C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.

妇女协会现在是个人会员为组织最大日本妇女团体。

Il fallait un nouveau mandat pour remédier à cette situation et promouvoir l'application de la Déclaration.

需要一项新授权补救这一,并促进《宣言》执行。

Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.

它还把信息书面发送给各常驻代表团。

Toutefois, le Conseil a été incapable de traduire ces principes en actions sur le terrain.

尽管理事会帮助提高人们认识,但未能实地行动“执行”这类原则。

Le savoir scientifique occidental est analytique, impersonnel, universel et transmis par l'écrit.

西方科学知识是分析性、非个性、普遍性书面传授

Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.

罗马尼亚政府通报说,该国采取几种措施消除一切种族主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…的形式 的法语例句

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


以……之名,行……之实, 以……自居, 以…的观点, 以…的名义, 以…的荣幸(礼遇), 以…的形式, 以…为得意的, 以…为借口, 以…为名, 以…为原料,
sous la forme de www.fr hel per.com 版 权 所 有

La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.

雨会立即巍然不动之植物

Fondée en 2005, est un formulaire de procuration de la compagnie.

公司成立于2005年,是一家代理为主公司。

L’engagement de caution doit être écrit.

担保书必须书面表达。

Actuellement, en pratique, les initiatives internes sont de deux types.

内部倡议目前两种出现。

Ces mêmes amendements ont été présentés par écrit cette année, sous forme de document.

今年文件书面提出了同样案。

Il est recommandé pour adoption à l'Assemblée sous forme de projet de décision.

该文书已经决定草案提交大会通过。

Les tragédies peuvent prendre la forme d'épidémies mortelles.

悲剧可以致命流行病突然袭击。

Il est en outre apparent que l'État n'est plus présent, sous aucune forme.

同样很清楚是,国家不再任何存在。

Généralement, environ 25 % des actions des entreprises ont été cédés contre des certificats.

通常,企业股份大约25%凭证获得。

Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?

二十一世纪激进启蒙可能何种出现?

Quatorze lois touchent de près ou de loin aux différents aspects de l'éducation.

议会所制定法律都某种涉及各种教育问题。

Comme il a été convenu, ces séances revêtiront un caractère officieux.

如商定那样,这些会议将举行。

Je crois qu'il serait souhaitable que votre proposition soit également distribuée sous une forme écrite.

我认为,可同样书面散发你提案。

Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.

直到二十世纪末,登记记录一直是纸面保存

C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.

妇女协会现在是个人会员为组织最大日本妇女团体。

Il fallait un nouveau mandat pour remédier à cette situation et promouvoir l'application de la Déclaration.

需要一项授权补救这一,并促进《宣言》执行。

Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.

它还把同样信息书面发送给各常驻代表团。

Toutefois, le Conseil a été incapable de traduire ces principes en actions sur le terrain.

尽管理事会帮助提高了人们认识,但未能实地行动“执行”这类原则。

Le savoir scientifique occidental est analytique, impersonnel, universel et transmis par l'écrit.

西方科学知识是分析性个性、普遍性书面传授

Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.

罗马尼亚政府通报说,该国采取了几种措施消除一切种族主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 以…的形式 的法语例句

用户正在搜索


不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位,

相似单词


以……之名,行……之实, 以……自居, 以…的观点, 以…的名义, 以…的荣幸(礼遇), 以…的形式, 以…为得意的, 以…为借口, 以…为名, 以…为原料,
sous la forme de www.fr hel per.com 版 权 所 有

La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.

雨会立即巍然不动之植物形式重新昂起。

Fondée en 2005, est un formulaire de procuration de la compagnie.

公司成立于2005年,是一家代理形式为主公司。

L’engagement de caution doit être écrit.

担保必须形式表达。

Actuellement, en pratique, les initiatives internes sont de deux types.

内部倡议目前两种形式出现。

Ces mêmes amendements ont été présentés par écrit cette année, sous forme de document.

今年形式面提出了同样订正案。

Il est recommandé pour adoption à l'Assemblée sous forme de projet de décision.

已经决定草案形式提交大会通过。

Les tragédies peuvent prendre la forme d'épidémies mortelles.

悲剧可以致命流行病形式突然袭击。

Il est en outre apparent que l'État n'est plus présent, sous aucune forme.

同样很清楚是,国家不再任何形式存在。

Généralement, environ 25 % des actions des entreprises ont été cédés contre des certificats.

通常,企业大约25%凭证形式获得。

Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?

二十一世纪激进启蒙可能何种形式出现?

Quatorze lois touchent de près ou de loin aux différents aspects de l'éducation.

议会所制定法律都某种形式涉及各种教育问题。

Comme il a été convenu, ces séances revêtiront un caractère officieux.

正如商定那样,这些会议将非正式形式举行。

Je crois qu'il serait souhaitable que votre proposition soit également distribuée sous une forme écrite.

我认为,可同样形式散发你提案。

Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.

直到二十世纪末,登记记录一直是纸面形式保存

C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.

妇女协会现在是个人会员为组织形式最大日本妇女团体。

Il fallait un nouveau mandat pour remédier à cette situation et promouvoir l'application de la Déclaration.

需要一项新授权补救这一形式,并促进《宣言》执行。

Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.

它还把同样信息形式发送给各常驻代表团。

Toutefois, le Conseil a été incapable de traduire ces principes en actions sur le terrain.

尽管理事会帮助提高了人们认识,但未能实地行动形式“执行”这类原则。

Le savoir scientifique occidental est analytique, impersonnel, universel et transmis par l'écrit.

西方科学知识是分析性、非个性、普遍性形式传授

Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.

罗马尼亚政府通报说,国采取了几种措施消除一切形式种族主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…的形式 的法语例句

用户正在搜索


不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


以……之名,行……之实, 以……自居, 以…的观点, 以…的名义, 以…的荣幸(礼遇), 以…的形式, 以…为得意的, 以…为借口, 以…为名, 以…为原料,
sous la forme de www.fr hel per.com 版 权 所 有

La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.

雨会立即巍然不动之植物形式重新昂起。

Fondée en 2005, est un formulaire de procuration de la compagnie.

公司成立于2005年,是一家代理形式为主公司。

L’engagement de caution doit être écrit.

担保书必须书面形式表达。

Actuellement, en pratique, les initiatives internes sont de deux types.

内部倡议目前两种形式出现。

Ces mêmes amendements ont été présentés par écrit cette année, sous forme de document.

今年文件形式书面出了同样订正

Il est recommandé pour adoption à l'Assemblée sous forme de projet de décision.

该文书已经决定草形式交大会通过。

Les tragédies peuvent prendre la forme d'épidémies mortelles.

悲剧可以致命流行病形式突然袭击。

Il est en outre apparent que l'État n'est plus présent, sous aucune forme.

同样很清楚是,国家不再任何形式存在。

Généralement, environ 25 % des actions des entreprises ont été cédés contre des certificats.

通常,企业股份大约25%凭证形式获得。

Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?

二十一世纪激进启蒙可能何种形式出现?

Quatorze lois touchent de près ou de loin aux différents aspects de l'éducation.

议会所制定法律都某种形式涉及各种教育问题。

Comme il a été convenu, ces séances revêtiront un caractère officieux.

正如商定那样,这些会议将非正式形式举行。

Je crois qu'il serait souhaitable que votre proposition soit également distribuée sous une forme écrite.

我认为,可同样书面形式散发你

Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.

直到二十世纪末,登记记录一直是纸面形式保存

C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.

妇女协会现在是个人会员为组织形式最大日本妇女团体。

Il fallait un nouveau mandat pour remédier à cette situation et promouvoir l'application de la Déclaration.

需要一项新授权补救这一形式,并促进《宣言》执行。

Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.

它还把同样信息书面形式发送给各常驻代表团。

Toutefois, le Conseil a été incapable de traduire ces principes en actions sur le terrain.

尽管理事会帮助高了人们认识,但未能实地行动形式“执行”这类原则。

Le savoir scientifique occidental est analytique, impersonnel, universel et transmis par l'écrit.

西方科学知识是分析性、非个性、普遍性书面形式传授

Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.

罗马尼亚政府通报说,该国采取了几种措施消除一切形式种族主义。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…的形式 的法语例句

用户正在搜索


不着边际, 不着痕迹, 不贞, 不真实, 不真实的, 不真实感, 不振, 不振兴的, 不振作, 不争,

相似单词


以……之名,行……之实, 以……自居, 以…的观点, 以…的名义, 以…的荣幸(礼遇), 以…的形式, 以…为得意的, 以…为借口, 以…为名, 以…为原料,
sous la forme de www.fr hel per.com 版 权 所 有

La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.

雨会立即巍然不动之植物形式重新昂起。

Fondée en 2005, est un formulaire de procuration de la compagnie.

公司成立于2005年,是一家形式为主公司。

L’engagement de caution doit être écrit.

担保书必须书面形式表达。

Actuellement, en pratique, les initiatives internes sont de deux types.

内部倡议目前两种形式出现。

Ces mêmes amendements ont été présentés par écrit cette année, sous forme de document.

今年文件形式书面提出了同样订正案。

Il est recommandé pour adoption à l'Assemblée sous forme de projet de décision.

该文书已经草案形式提交大会通过。

Les tragédies peuvent prendre la forme d'épidémies mortelles.

悲剧可致命流行病形式突然袭击。

Il est en outre apparent que l'État n'est plus présent, sous aucune forme.

同样很清楚是,国家不再任何形式存在。

Généralement, environ 25 % des actions des entreprises ont été cédés contre des certificats.

通常,企业股份大约25%凭证形式获得。

Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?

二十一世纪激进启蒙可能何种形式出现?

Quatorze lois touchent de près ou de loin aux différents aspects de l'éducation.

议会所制法律都某种形式涉及各种教育问题。

Comme il a été convenu, ces séances revêtiront un caractère officieux.

那样,这些会议将非正式形式举行。

Je crois qu'il serait souhaitable que votre proposition soit également distribuée sous une forme écrite.

我认为,可同样书面形式散发你提案。

Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.

直到二十世纪末,登记记录一直是纸面形式保存

C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.

妇女协会现在是个人会员为组织形式最大日本妇女团体。

Il fallait un nouveau mandat pour remédier à cette situation et promouvoir l'application de la Déclaration.

需要一项新授权补救这一形式,并促进《宣言》执行。

Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.

它还把同样信息书面形式发送给各常驻表团。

Toutefois, le Conseil a été incapable de traduire ces principes en actions sur le terrain.

尽管事会帮助提高了人们认识,但未能实地行动形式“执行”这类原则。

Le savoir scientifique occidental est analytique, impersonnel, universel et transmis par l'écrit.

西方科学知识是分析性、非个性、普遍性书面形式传授

Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.

罗马尼亚政府通报说,该国采取了几种措施消除一切形式种族主义。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…的形式 的法语例句

用户正在搜索


不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行, 不正当的手段,

相似单词


以……之名,行……之实, 以……自居, 以…的观点, 以…的名义, 以…的荣幸(礼遇), 以…的形式, 以…为得意的, 以…为借口, 以…为名, 以…为原料,
sous la forme de www.fr hel per.com 版 权 所 有

La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.

雨会立即巍然不动之植物重新昂起。

Fondée en 2005, est un formulaire de procuration de la compagnie.

公司成立于2005年,是一家代理为主公司。

L’engagement de caution doit être écrit.

担保书必须书面表达。

Actuellement, en pratique, les initiatives internes sont de deux types.

内部倡议目前两种出现。

Ces mêmes amendements ont été présentés par écrit cette année, sous forme de document.

今年文件书面提出了同样订正

Il est recommandé pour adoption à l'Assemblée sous forme de projet de décision.

该文书已经提交大会通过。

Les tragédies peuvent prendre la forme d'épidémies mortelles.

悲剧可以致命流行病突然袭击。

Il est en outre apparent que l'État n'est plus présent, sous aucune forme.

同样很清楚是,国家不再任何在。

Généralement, environ 25 % des actions des entreprises ont été cédés contre des certificats.

通常,企业股份大约25%凭证获得。

Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?

二十一世纪激进启蒙可能何种出现?

Quatorze lois touchent de près ou de loin aux différents aspects de l'éducation.

议会所制法律都某种涉及各种教育问题。

Comme il a été convenu, ces séances revêtiront un caractère officieux.

正如商那样,这些会议将非正举行。

Je crois qu'il serait souhaitable que votre proposition soit également distribuée sous une forme écrite.

我认为,可同样书面散发你

Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.

直到二十世纪末,登记记录一直是纸面

C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.

妇女协会现在是个人会员为组织最大日本妇女团体。

Il fallait un nouveau mandat pour remédier à cette situation et promouvoir l'application de la Déclaration.

需要一项新授权补救这一,并促进《宣言》执行。

Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.

它还把同样信息书面发送给各常驻代表团。

Toutefois, le Conseil a été incapable de traduire ces principes en actions sur le terrain.

尽管理事会帮助提高了人们认识,但未能实地行动“执行”这类原则。

Le savoir scientifique occidental est analytique, impersonnel, universel et transmis par l'écrit.

西方科学知识是分析性、非个性、普遍性书面传授

Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.

罗马尼亚政府通报说,该国采取了几种措施消除一切种族主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…的形式 的法语例句

用户正在搜索


不正确, 不正确的天平, 不正视, 不正之风, 不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支,

相似单词


以……之名,行……之实, 以……自居, 以…的观点, 以…的名义, 以…的荣幸(礼遇), 以…的形式, 以…为得意的, 以…为借口, 以…为名, 以…为原料,
sous la forme de www.fr hel per.com 版 权 所 有

La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.

巍然不动之植物重新昂起。

Fondée en 2005, est un formulaire de procuration de la compagnie.

公司成于2005年,是一家代理为主公司。

L’engagement de caution doit être écrit.

担保书必须书面表达。

Actuellement, en pratique, les initiatives internes sont de deux types.

内部倡议目前两种出现。

Ces mêmes amendements ont été présentés par écrit cette année, sous forme de document.

今年文件书面提出了同样订正案。

Il est recommandé pour adoption à l'Assemblée sous forme de projet de décision.

该文书已经决定草案提交大通过。

Les tragédies peuvent prendre la forme d'épidémies mortelles.

悲剧可以致命流行病突然袭击。

Il est en outre apparent que l'État n'est plus présent, sous aucune forme.

同样很清楚是,国家不再任何存在。

Généralement, environ 25 % des actions des entreprises ont été cédés contre des certificats.

通常,企业股份大约25%凭证获得。

Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?

二十一世纪激进启蒙可能何种出现?

Quatorze lois touchent de près ou de loin aux différents aspects de l'éducation.

所制定法律都某种涉及各种教育问题。

Comme il a été convenu, ces séances revêtiront un caractère officieux.

正如商定那样,这些议将非正举行。

Je crois qu'il serait souhaitable que votre proposition soit également distribuée sous une forme écrite.

我认为,可同样书面发你提案。

Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.

直到二十世纪末,登记记录一直是纸面保存

C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.

妇女协现在是个人员为组织最大日本妇女团体。

Il fallait un nouveau mandat pour remédier à cette situation et promouvoir l'application de la Déclaration.

需要一项新授权补救这一,并促进《宣言》执行。

Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.

它还把同样信息书面发送给各常驻代表团。

Toutefois, le Conseil a été incapable de traduire ces principes en actions sur le terrain.

尽管理事帮助提高了人们认识,但未能实地行动“执行”这类原则。

Le savoir scientifique occidental est analytique, impersonnel, universel et transmis par l'écrit.

西方科学知识是分析性、非个性、普遍性书面传授

Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.

罗马尼亚政府通报说,该国采取了几种措施消除一切种族主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…的形式 的法语例句

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


以……之名,行……之实, 以……自居, 以…的观点, 以…的名义, 以…的荣幸(礼遇), 以…的形式, 以…为得意的, 以…为借口, 以…为名, 以…为原料,