- absence使婚姻解除
6. 【医】失神[癫痫小发作时短暂的意识丧失]
en l'absence de
loc.adv.
当. . . 不在时
En l'absence du directeur,
- alors ~ que loc. conj. 而, 却; 当. . . 时[动词用未完成过去时]
常见用法
et alors, qu'est-ce qui s'est passé ?那么,发生什么事情了
- alors queil était encore enfant, il jouait déjà des saynètes. 当他还是个孩子时,他已经演独幕剧了。
常见用法
elle est sortie alors
- auprèsauprès de qqn. 可以见到某人
servir d'interprète auprès de qqn. 为某人当翻译
Approchez-vous, venez vous asseoir aupr
- avisertemps d'aviser. 是考虑去做的时候了。 s'aviser v. pr. 1. 想起, 觉察: Je me suis brusquement avisé de cela. 我忽然想起了这件事
- bâtonsoldat porte son~de maréchal dans sa giberne. 每个士兵都有可能当元帅。 3滑雪杖; 短棍状物4(儿童习字时所划的)直杠5鼓槌6(魔术师的)小细棍7百万生丁, 一
- beau faire de belles 干蠢事
J'en apprends de belles. 我听说出了些丑事。 la bailler belle à qn 哄骗某人, 把某人当傻瓜l'é
- bureau室
cette pièce fait fonction de bureau 这个房间用来当办公室
la plupart du temps, je quitte le bureau à 8 heures
- buterv. i. 1. (脚)碰上, 磕, 撞; 绊: buter contre une pierre 被石头绊了 2. 撞上; 遇上(困难等) C'est un problème complexe,
- cagnottedans un voyage.当钱箱里积多了钱,我们就一道去旅行。
3. 〈俗〉省吃俭用积下的钱
常见用法remporter la cagnotte中了头彩 www .fr dic. co
- calibrage commencer le calibrage, il s'évade, sans se laisser retenir (Martin du Gard).当普拉特纳拿起手稿开始估算页数时,他逃跑了,
- caquetagen.m. 1. (母鸡)咕哒咕哒的叫声 Il a été réveillé par le caquetage de la basse-cour.他被鸡棚里的咕哒叫声闹醒了。 Le fré
- caqueter l'approche de la fermière.当农妇走近时,一群家禽便咕哒咕哒地叫了起来。
2. 〈转,俗〉闲聊;唠叨 passer l'après-midi à caqueter
- célibataire il avait beaucoup voyagé.当他还是独身时,他出门旅游很频繁。 Il a atteint la quarantaine et n'est toujours pas marié:
- cependantder.
他最后还是接受了,然而当初他曾发誓绝不让步。
~ que loc. conj. 在. . . 时, 在. . . 期间
Cependant qu'il parlait, tout
- coloniecolonie de vacances 在夏令营里当辅导员
les anciennes colonies se sont émancipées 旧殖民地解放了
colonie f. 菌落; 群体
- comme伟大的古典作家如拉辛、莫里哀等等 5. 作为, 当作Je l'ai choisie comme secrétaire. 我选了她当秘书。
Comme directeur il est efficace
- courirne court pas aujourd'hui à cause d'une foulure au pied. 他今天因为脚扭伤不跑了。
3. 急赶, 赶路; 匆匆忙忙:
répondre en
- devantprép.
1. 在…前面, 在…面前, 当…面
devant la maison 在房屋前面
Ne vous mettez pas devant moi, je ne vois rien.
- domesticitén.f. 1. 仆役身份 Il a passé 40 ans dans la domesticité.他当了40年的仆人。
2. 全体仆役 entrée réservée à la
- enfermer est bon à enfermer. 他应该关进精神病院。 他完全疯了。 2. 妥藏; 把. . . 限制在, 把. . . 局限在: enfermer de l'argent dans un
- entrerentrer une clef dans la serrure 把一把钥匙插入锁内。
Le soupçon est entré dans son esprit. 他起了疑心。
entrer dans le(
- faire药丸对我非常有效。
Que vous a-t-on fait? 人家惹了你什么?
Cela ne lui fait ni froid ni chaud. [转, 俗]这对他是无所谓的。
ça
- figurer; [引]当配角
3. 出现在; 列入:
Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。
4. 相称, 相配:
Ces deux
- foisfoisadv. [短语] 在别的时候, 在别的情况下 une fois(que), dès qu'une fois, lorsqu'une fois[连词短语] 一旦, 一…就, 当… Une fois que
用户正在搜索
spacistor,
spadaïte,
spadassin,
spadice,
spadicé,
spadille,
spaghetti,
spagirisme,
spahi,
spalax,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,