Elle fait une dépense pour un achat.
她花一笔钱购物。
Elle fait une dépense pour un achat.
她花一笔钱购物。
Vous devez aussi déposer une certaine somme d'argent lors de l'ouverture de votre compte bancaire.
开户的时候,您还存一笔钱。
I1 a été bien traité et i1 a encore eu de 1'argent avec.
他受到了热情地接待,另外还得了一笔钱。
C'est beaucoup d'argent si l'on compare avec l'aide publique au développement.
与方发展援助相比,这是很大的一笔钱。
Le mari verse une dot, dont le montant est cependant symbolique.
丈夫确实支付嫁妆,但这只是名义上的一笔钱。
L'avantage accordé en contrepartie devait être tangible et pouvoir être mesuré et exprimé en valeur monétaire.
为此而给予的酬相当于一种可以充分衡量并可用一笔钱或金钱价值来表示的有形好处。
2 L'auteur affirme avoir versé de l'argent à un fonctionnaire pour qu'il l'aide à obtenir un visa canadien.
2 撰文人,他出了一笔钱让一位代理人替他办理了加拿大签证。
Dans deux cas, le Gouvernement avait versé une somme d'argent aux familles sur ordre de justice et considéré les affaires comme closes.
对两起案件,政府根据法院的命令向有关亲属支付了一笔钱,而且这些案件已结。
Des officiers de la gendarmerie auraient donné de l'argent à la veuve pour tenter de régler l'affaire à l'insu de la justice.
宪兵军据
向死者遗孀支付了一笔钱,试图达成庭外
解。
Après plusieurs actions auprès de diverses instances, le requérant a obtenu de la NHA une somme bien inférieure à celle qu'il estimait due.
经过在不同法庭上的诉讼,索赔人从国家住房管理局索回了一笔钱,但这笔数额大大低于其索赔的到期付款额。
Généralement, dans le secteur privé, les employeurs préfèrent donner un bon à la mère pour qu'elle contracte un service privé de soins journaliers.
私营部门雇主一般乐意提供一笔钱,让母亲雇人每天照顾幼儿。
Le Président du tribunal de Robertsport a fini par convoquer une «conférence» pour examiner l'affaire et le suspect a accepté de verser une indemnité à la victime.
Robertsport地方法检察
最后就该案举行了一次“会议”,嫌疑人在会上同意支付一笔钱了结该案。
Il a aussi déclaré de manière catégorique que tous les bordereaux étaient authentiques et que les sommes en question avaient toujours été retirées et remises au Président Bryant.
他还明确声明,所有凭证都真实无假,提取的每一笔钱都交给布赖恩特主席了。
Mr.Fogg écouta froidement ce récit, sans répondre ;puis il ouvrit à son domestique un crédit suffisant pour que celui-ci pût se procurer à bord des habits plus convenables.
福克先生冷静地听完了他的叙述,没有说一句话,然后就给了他一笔足够的钱使他能在船上买到更合适的衣服。
Être en possession de cet argent nous permettrait de dire à la Republika Srpska et à la Fédération : « Essayons maintenant de rationaliser les salaires et les structures de la police ».
如果有这样一笔钱,我们还将能够在实际上向斯普斯卡共国
联邦说:让我们现在研究警察结构
工资并使其合理化。
Quand 120 à 250 dollars des États-Unis permettent d'acheter un AK-47 ou un fusil d'assaut similaire sur les nombreux marchés des armes de Somalie, il est relativement peu coûteux de constituer rapidement une force de combat.
在索马里许多军火场上,一枝AK-47型冲锋枪或类似型号的冲锋枪零售价格为120至250美元,只要花不多的一笔钱就能迅速组建一支战斗部队。
Des recruteurs venus de l'étranger essaient d'entrer en contact avec les responsables des factions concernées qui, à leur tour, reçoivent pour mission de recruter sur place, et perçoivent une somme d'argent et du riz ou du café.
外部招募人员试图同有关各派军接触,而这些军
又就地得到招聘的任务,并分得一笔钱
大米或咖啡。
L'invasion et l'occupation du Koweït ont empêché le bon déroulement de ce plan, de sorte que la société a dû verser à ses employés une sorte d'indemnité de cessation de service pour s'acquitter de ses obligations juridiques.
伊拉克入侵占领科威特使得这种有秩序的遣返无法实现,在这种情况下,中建总公司为履行其法定义务,不得不向其雇员支付一笔钱,类似于解雇赔偿金。
Il arrive fréquemment que les mécanismes communautaires traditionnels d'administration de la justice proposent des solutions, par exemple l'indemnisation de la famille de la victime par l'auteur ou son clan, ou même le mariage de la victime avec son agresseur.
传统与社会司法机制经常提出的解决办法是,由施暴事者或其家族支付给受害者家庭一笔钱,或甚至让受害者同施暴者结婚。
Par exemple, l'esthétique d'un produit ou d'un bâtiment est un critère variable que l'on pourrait exprimer en termes de prix en lui attribuant une note sur 100, l'entité adjudicatrice étant prête à payer par exemple 5 000 euros pour chaque point “esthétique” supplémentaire.
以下是使用可以用等量价格来表示的变量标准的产品的例子:一座建筑物或一个产品的设计的艺术价值可以按100分打分,每一分都可以折算成价格(设计上每多得一分,采购实体就愿意多支付一笔钱,比如5,000欧元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle fait une dépense pour un achat.
她花一笔钱购物。
Vous devez aussi déposer une certaine somme d'argent lors de l'ouverture de votre compte bancaire.
开户的时候,您还必须存一笔钱。
I1 a été bien traité et i1 a encore eu de 1'argent avec.
他受到了热情地接待,另外还得了一笔钱。
C'est beaucoup d'argent si l'on compare avec l'aide publique au développement.
与官援助相比,这是很大的一笔钱。
Le mari verse une dot, dont le montant est cependant symbolique.
丈夫确实支付嫁妆,但这只是名义上的一笔钱。
L'avantage accordé en contrepartie devait être tangible et pouvoir être mesuré et exprimé en valeur monétaire.
为此而给予的酬谢必须相当于一种可以充分衡量并可用一笔钱或金钱价值来表示的有形好处。
2 L'auteur affirme avoir versé de l'argent à un fonctionnaire pour qu'il l'aide à obtenir un visa canadien.
2 撰文人,他出了一笔钱让一位代理人替他办理了加拿大签证。
Dans deux cas, le Gouvernement avait versé une somme d'argent aux familles sur ordre de justice et considéré les affaires comme closes.
对两起案件,政府根据法院的命令向有关亲属支付了一笔钱,而且这些案件已结。
Des officiers de la gendarmerie auraient donné de l'argent à la veuve pour tenter de régler l'affaire à l'insu de la justice.
宪兵军官据向死者遗孀支付了一笔钱,试图达成庭外和解。
Après plusieurs actions auprès de diverses instances, le requérant a obtenu de la NHA une somme bien inférieure à celle qu'il estimait due.
经过在不同法庭上的诉讼,索赔人从国家住房管理局索回了一笔钱,但这笔数额大大低于其索赔的到期付款额。
Généralement, dans le secteur privé, les employeurs préfèrent donner un bon à la mère pour qu'elle contracte un service privé de soins journaliers.
私营部门雇主一般乐意提供一笔钱,让母亲雇人每天照顾幼儿。
Le Président du tribunal de Robertsport a fini par convoquer une «conférence» pour examiner l'affaire et le suspect a accepté de verser une indemnité à la victime.
Robertsport地法官和市检察官最后就该案举行了一次“会议”,嫌疑人在会上同意支付一笔钱了结该案。
Il a aussi déclaré de manière catégorique que tous les bordereaux étaient authentiques et que les sommes en question avaient toujours été retirées et remises au Président Bryant.
他还明确声明,所有证都真实无假,提取的每一笔钱都交给布赖恩特主席了。
Mr.Fogg écouta froidement ce récit, sans répondre ;puis il ouvrit à son domestique un crédit suffisant pour que celui-ci pût se procurer à bord des habits plus convenables.
福克先生冷静地听完了他的叙述,没有说一句话,然后就给了他一笔足够的钱使他能在船上买到更合适的衣服。
Être en possession de cet argent nous permettrait de dire à la Republika Srpska et à la Fédération : « Essayons maintenant de rationaliser les salaires et les structures de la police ».
如果有这样一笔钱,我们还将能够在实际上向斯普斯卡共和国和联邦说:让我们现在研究警察结构和工资并使其合理化。
Quand 120 à 250 dollars des États-Unis permettent d'acheter un AK-47 ou un fusil d'assaut similaire sur les nombreux marchés des armes de Somalie, il est relativement peu coûteux de constituer rapidement une force de combat.
在索马里许多军火市场上,一枝AK-47型冲锋枪或类似型号的冲锋枪零售价格为120至250美元,只要花不多的一笔钱就能迅速组建一支战斗部队。
Des recruteurs venus de l'étranger essaient d'entrer en contact avec les responsables des factions concernées qui, à leur tour, reçoivent pour mission de recruter sur place, et perçoivent une somme d'argent et du riz ou du café.
外部招募人员试图同有关各派军官接触,而这些军官又就地得到招聘的任务,并分得一笔钱和大米或咖啡。
L'invasion et l'occupation du Koweït ont empêché le bon déroulement de ce plan, de sorte que la société a dû verser à ses employés une sorte d'indemnité de cessation de service pour s'acquitter de ses obligations juridiques.
伊拉克入侵和占领科威特使得这种有秩序的遣返无法实现,在这种情况下,中建总公司为履行其法定义务,不得不向其雇员支付一笔钱,类似于解雇赔偿金。
Il arrive fréquemment que les mécanismes communautaires traditionnels d'administration de la justice proposent des solutions, par exemple l'indemnisation de la famille de la victime par l'auteur ou son clan, ou même le mariage de la victime avec son agresseur.
传统与社会司法机制经常提出的解决办法是,由施暴事者或其家族支付给受害者家庭一笔钱,或甚至让受害者同施暴者结婚。
Par exemple, l'esthétique d'un produit ou d'un bâtiment est un critère variable que l'on pourrait exprimer en termes de prix en lui attribuant une note sur 100, l'entité adjudicatrice étant prête à payer par exemple 5 000 euros pour chaque point “esthétique” supplémentaire.
以下是使用可以用等量价格来表示的变量标准的产品的例子:一座建筑物或一个产品的设计的艺术价值可以按100分打分,每一分都可以折算成价格(设计上每多得一分,采购实体就愿意多支付一笔钱,比如5,000欧元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Elle fait une dépense pour un achat.
她花一笔钱购物。
Vous devez aussi déposer une certaine somme d'argent lors de l'ouverture de votre compte bancaire.
开户的时候,您还必须存一笔钱。
I1 a été bien traité et i1 a encore eu de 1'argent avec.
他受到了热情地接待,另外还得了一笔钱。
C'est beaucoup d'argent si l'on compare avec l'aide publique au développement.
与官方发展助
比,这是很大的一笔钱。
Le mari verse une dot, dont le montant est cependant symbolique.
丈夫实支付嫁妆,但这只是名义上的一笔钱。
L'avantage accordé en contrepartie devait être tangible et pouvoir être mesuré et exprimé en valeur monétaire.
为此而给予的酬谢必须当于一种可以充分衡量并可用一笔钱或金钱价值来表示的有形好处。
2 L'auteur affirme avoir versé de l'argent à un fonctionnaire pour qu'il l'aide à obtenir un visa canadien.
2 撰文人,他出了一笔钱让一位代理人替他办理了加拿大签证。
Dans deux cas, le Gouvernement avait versé une somme d'argent aux familles sur ordre de justice et considéré les affaires comme closes.
对两起案件,政府根据法院的命令向有关亲属支付了一笔钱,而且这些案件已结。
Des officiers de la gendarmerie auraient donné de l'argent à la veuve pour tenter de régler l'affaire à l'insu de la justice.
宪兵军官据向死者遗孀支付了一笔钱,试图达成庭外和解。
Après plusieurs actions auprès de diverses instances, le requérant a obtenu de la NHA une somme bien inférieure à celle qu'il estimait due.
经过在不同法庭上的诉讼,索赔人从国家住房管理局索回了一笔钱,但这笔数额大大低于其索赔的到期付款额。
Généralement, dans le secteur privé, les employeurs préfèrent donner un bon à la mère pour qu'elle contracte un service privé de soins journaliers.
私营部门雇主一般乐意提供一笔钱,让母亲雇人每天照顾幼儿。
Le Président du tribunal de Robertsport a fini par convoquer une «conférence» pour examiner l'affaire et le suspect a accepté de verser une indemnité à la victime.
Robertsport地方法官和市检察官最后就该案举行了一次“会议”,嫌疑人在会上同意支付一笔钱了结该案。
Il a aussi déclaré de manière catégorique que tous les bordereaux étaient authentiques et que les sommes en question avaient toujours été retirées et remises au Président Bryant.
他还,所有凭证都真实无假,提取的每一笔钱都交给布赖恩特主席了。
Mr.Fogg écouta froidement ce récit, sans répondre ;puis il ouvrit à son domestique un crédit suffisant pour que celui-ci pût se procurer à bord des habits plus convenables.
福克先生冷静地听完了他的叙述,没有说一句话,然后就给了他一笔足够的钱使他能在船上买到更合适的衣服。
Être en possession de cet argent nous permettrait de dire à la Republika Srpska et à la Fédération : « Essayons maintenant de rationaliser les salaires et les structures de la police ».
如果有这样一笔钱,我们还将能够在实际上向斯普斯卡共和国和联邦说:让我们现在研究警察结构和工资并使其合理化。
Quand 120 à 250 dollars des États-Unis permettent d'acheter un AK-47 ou un fusil d'assaut similaire sur les nombreux marchés des armes de Somalie, il est relativement peu coûteux de constituer rapidement une force de combat.
在索马里许多军火市场上,一枝AK-47型冲锋枪或类似型号的冲锋枪零售价格为120至250美元,只要花不多的一笔钱就能迅速组建一支战斗部队。
Des recruteurs venus de l'étranger essaient d'entrer en contact avec les responsables des factions concernées qui, à leur tour, reçoivent pour mission de recruter sur place, et perçoivent une somme d'argent et du riz ou du café.
外部招募人员试图同有关各派军官接触,而这些军官又就地得到招聘的任务,并分得一笔钱和大米或咖啡。
L'invasion et l'occupation du Koweït ont empêché le bon déroulement de ce plan, de sorte que la société a dû verser à ses employés une sorte d'indemnité de cessation de service pour s'acquitter de ses obligations juridiques.
伊拉克入侵和占领科威特使得这种有秩序的遣返无法实现,在这种情况下,中建总公司为履行其法定义务,不得不向其雇员支付一笔钱,类似于解雇赔偿金。
Il arrive fréquemment que les mécanismes communautaires traditionnels d'administration de la justice proposent des solutions, par exemple l'indemnisation de la famille de la victime par l'auteur ou son clan, ou même le mariage de la victime avec son agresseur.
传统与社会司法机制经常提出的解决办法是,由施暴事者或其家族支付给受害者家庭一笔钱,或甚至让受害者同施暴者结婚。
Par exemple, l'esthétique d'un produit ou d'un bâtiment est un critère variable que l'on pourrait exprimer en termes de prix en lui attribuant une note sur 100, l'entité adjudicatrice étant prête à payer par exemple 5 000 euros pour chaque point “esthétique” supplémentaire.
以下是使用可以用等量价格来表示的变量标准的产品的例子:一座建筑物或一个产品的设计的艺术价值可以按100分打分,每一分都可以折算成价格(设计上每多得一分,采购实体就愿意多支付一笔钱,比如5,000欧元)。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle fait une dépense pour un achat.
她花一笔钱购物。
Vous devez aussi déposer une certaine somme d'argent lors de l'ouverture de votre compte bancaire.
开户时候,您还必须存一笔钱。
I1 a été bien traité et i1 a encore eu de 1'argent avec.
他受到了热情地接待,另外还得了一笔钱。
C'est beaucoup d'argent si l'on compare avec l'aide publique au développement.
与官方发展援助相比,这是很大一笔钱。
Le mari verse une dot, dont le montant est cependant symbolique.
丈夫确实支付嫁妆,但这只是名义上一笔钱。
L'avantage accordé en contrepartie devait être tangible et pouvoir être mesuré et exprimé en valeur monétaire.
为此而给予酬谢必须相当于一种可以充分衡量并可用一笔钱或金钱价值来
有形好处。
2 L'auteur affirme avoir versé de l'argent à un fonctionnaire pour qu'il l'aide à obtenir un visa canadien.
2 撰文人,他出了一笔钱让一位代理人替他办理了加拿大签证。
Dans deux cas, le Gouvernement avait versé une somme d'argent aux familles sur ordre de justice et considéré les affaires comme closes.
对两起案件,政府根据法院命令向有关亲属支付了一笔钱,而且这些案件已结。
Des officiers de la gendarmerie auraient donné de l'argent à la veuve pour tenter de régler l'affaire à l'insu de la justice.
宪兵军官据向死者遗孀支付了一笔钱,试图达成庭外和解。
Après plusieurs actions auprès de diverses instances, le requérant a obtenu de la NHA une somme bien inférieure à celle qu'il estimait due.
经过在不同法庭上诉讼,索赔人从国家住房管理局索回了一笔钱,但这笔数额大大低于其索赔
到期付款额。
Généralement, dans le secteur privé, les employeurs préfèrent donner un bon à la mère pour qu'elle contracte un service privé de soins journaliers.
私营部一般乐意提供一笔钱,让母亲
人每天照顾幼儿。
Le Président du tribunal de Robertsport a fini par convoquer une «conférence» pour examiner l'affaire et le suspect a accepté de verser une indemnité à la victime.
Robertsport地方法官和市检察官最后就该案举行了一次“会议”,嫌疑人在会上同意支付一笔钱了结该案。
Il a aussi déclaré de manière catégorique que tous les bordereaux étaient authentiques et que les sommes en question avaient toujours été retirées et remises au Président Bryant.
他还明确声明,所有凭证都真实无假,提取每一笔钱都交给布赖恩特
席了。
Mr.Fogg écouta froidement ce récit, sans répondre ;puis il ouvrit à son domestique un crédit suffisant pour que celui-ci pût se procurer à bord des habits plus convenables.
福克先生冷静地听完了他叙述,没有说一句话,然后就给了他一笔足够
钱使他能在船上买到更合适
衣服。
Être en possession de cet argent nous permettrait de dire à la Republika Srpska et à la Fédération : « Essayons maintenant de rationaliser les salaires et les structures de la police ».
如果有这样一笔钱,我们还将能够在实际上向斯普斯卡共和国和联邦说:让我们现在研究警察结构和工资并使其合理化。
Quand 120 à 250 dollars des États-Unis permettent d'acheter un AK-47 ou un fusil d'assaut similaire sur les nombreux marchés des armes de Somalie, il est relativement peu coûteux de constituer rapidement une force de combat.
在索马里许多军火市场上,一枝AK-47型冲锋枪或类似型号冲锋枪零售价格为120至250美元,只要花不多
一笔钱就能迅速组建一支战斗部队。
Des recruteurs venus de l'étranger essaient d'entrer en contact avec les responsables des factions concernées qui, à leur tour, reçoivent pour mission de recruter sur place, et perçoivent une somme d'argent et du riz ou du café.
外部招募人员试图同有关各派军官接触,而这些军官又就地得到招聘任务,并分得一笔钱和大米或咖啡。
L'invasion et l'occupation du Koweït ont empêché le bon déroulement de ce plan, de sorte que la société a dû verser à ses employés une sorte d'indemnité de cessation de service pour s'acquitter de ses obligations juridiques.
伊拉克入侵和占领科威特使得这种有秩序遣返无法实现,在这种情况下,中建总公司为履行其法定义务,不得不向其
员支付一笔钱,类似于解
赔偿金。
Il arrive fréquemment que les mécanismes communautaires traditionnels d'administration de la justice proposent des solutions, par exemple l'indemnisation de la famille de la victime par l'auteur ou son clan, ou même le mariage de la victime avec son agresseur.
传统与社会司法机制经常提出解决办法是,由施暴事者或其家族支付给受害者家庭一笔钱,或甚至让受害者同施暴者结婚。
Par exemple, l'esthétique d'un produit ou d'un bâtiment est un critère variable que l'on pourrait exprimer en termes de prix en lui attribuant une note sur 100, l'entité adjudicatrice étant prête à payer par exemple 5 000 euros pour chaque point “esthétique” supplémentaire.
以下是使用可以用等量价格来变量标准
产品
例子:一座建筑物或一个产品
设计
艺术价值可以按100分打分,每一分都可以折算成价格(设计上每多得一分,采购实体就愿意多支付一笔钱,比如5,000欧元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle fait une dépense pour un achat.
她花一笔钱购物。
Vous devez aussi déposer une certaine somme d'argent lors de l'ouverture de votre compte bancaire.
开户的时候,您还必须存一笔钱。
I1 a été bien traité et i1 a encore eu de 1'argent avec.
他热情地接待,另外还得
一笔钱。
C'est beaucoup d'argent si l'on compare avec l'aide publique au développement.
与官方发展援助相比,这是很大的一笔钱。
Le mari verse une dot, dont le montant est cependant symbolique.
丈夫确实支付嫁妆,但这只是名义上的一笔钱。
L'avantage accordé en contrepartie devait être tangible et pouvoir être mesuré et exprimé en valeur monétaire.
为此而予的酬谢必须相当于一种可以充分衡量并可用一笔钱或金钱价值来表示的有形好处。
2 L'auteur affirme avoir versé de l'argent à un fonctionnaire pour qu'il l'aide à obtenir un visa canadien.
2 撰文人,他出
一笔钱让一位代理人替他办理
加拿大签证。
Dans deux cas, le Gouvernement avait versé une somme d'argent aux familles sur ordre de justice et considéré les affaires comme closes.
对两起案件,政府根据法院的命令向有关亲属支付一笔钱,而且这些案件已结。
Des officiers de la gendarmerie auraient donné de l'argent à la veuve pour tenter de régler l'affaire à l'insu de la justice.
宪兵军官据向死者遗孀支付
一笔钱,试图达成庭外和解。
Après plusieurs actions auprès de diverses instances, le requérant a obtenu de la NHA une somme bien inférieure à celle qu'il estimait due.
经过在不同法庭上的诉讼,索赔人从国家住房管理局索回一笔钱,但这笔数额大大低于其索赔的
期付款额。
Généralement, dans le secteur privé, les employeurs préfèrent donner un bon à la mère pour qu'elle contracte un service privé de soins journaliers.
私营部门雇主一般乐意提供一笔钱,让母亲雇人每天照顾幼儿。
Le Président du tribunal de Robertsport a fini par convoquer une «conférence» pour examiner l'affaire et le suspect a accepté de verser une indemnité à la victime.
Robertsport地方法官和市检察官最后就该案举行一次“会议”,嫌疑人在会上同意支付一笔钱
结该案。
Il a aussi déclaré de manière catégorique que tous les bordereaux étaient authentiques et que les sommes en question avaient toujours été retirées et remises au Président Bryant.
他还明确声明,所有凭证都真实无假,提取的每一笔钱都交恩特主席
。
Mr.Fogg écouta froidement ce récit, sans répondre ;puis il ouvrit à son domestique un crédit suffisant pour que celui-ci pût se procurer à bord des habits plus convenables.
福克先生冷静地听完他的叙述,没有说一句话,然后就
他一笔足够的钱使他能在船上买
更合适的衣服。
Être en possession de cet argent nous permettrait de dire à la Republika Srpska et à la Fédération : « Essayons maintenant de rationaliser les salaires et les structures de la police ».
如果有这样一笔钱,我们还将能够在实际上向斯普斯卡共和国和联邦说:让我们现在研究警察结构和工资并使其合理化。
Quand 120 à 250 dollars des États-Unis permettent d'acheter un AK-47 ou un fusil d'assaut similaire sur les nombreux marchés des armes de Somalie, il est relativement peu coûteux de constituer rapidement une force de combat.
在索马里许多军火市场上,一枝AK-47型冲锋枪或类似型号的冲锋枪零售价格为120至250美元,只要花不多的一笔钱就能迅速组建一支战斗部队。
Des recruteurs venus de l'étranger essaient d'entrer en contact avec les responsables des factions concernées qui, à leur tour, reçoivent pour mission de recruter sur place, et perçoivent une somme d'argent et du riz ou du café.
外部招募人员试图同有关各派军官接触,而这些军官又就地得招聘的任务,并分得一笔钱和大米或咖啡。
L'invasion et l'occupation du Koweït ont empêché le bon déroulement de ce plan, de sorte que la société a dû verser à ses employés une sorte d'indemnité de cessation de service pour s'acquitter de ses obligations juridiques.
伊拉克入侵和占领科威特使得这种有秩序的遣返无法实现,在这种情况下,中建总公司为履行其法定义务,不得不向其雇员支付一笔钱,类似于解雇赔偿金。
Il arrive fréquemment que les mécanismes communautaires traditionnels d'administration de la justice proposent des solutions, par exemple l'indemnisation de la famille de la victime par l'auteur ou son clan, ou même le mariage de la victime avec son agresseur.
传统与社会司法机制经常提出的解决办法是,由施暴事者或其家族支付害者家庭一笔钱,或甚至让
害者同施暴者结婚。
Par exemple, l'esthétique d'un produit ou d'un bâtiment est un critère variable que l'on pourrait exprimer en termes de prix en lui attribuant une note sur 100, l'entité adjudicatrice étant prête à payer par exemple 5 000 euros pour chaque point “esthétique” supplémentaire.
以下是使用可以用等量价格来表示的变量标准的产品的例子:一座建筑物或一个产品的设计的艺术价值可以按100分打分,每一分都可以折算成价格(设计上每多得一分,采购实体就愿意多支付一笔钱,比如5,000欧元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle fait une dépense pour un achat.
她花一笔钱购物。
Vous devez aussi déposer une certaine somme d'argent lors de l'ouverture de votre compte bancaire.
开户的时候,您还必须存一笔钱。
I1 a été bien traité et i1 a encore eu de 1'argent avec.
他受到了热情地接待,另外还得了一笔钱。
C'est beaucoup d'argent si l'on compare avec l'aide publique au développement.
与官方发展援助相比,很大的一笔钱。
Le mari verse une dot, dont le montant est cependant symbolique.
丈夫确实支付嫁妆,但名义上的一笔钱。
L'avantage accordé en contrepartie devait être tangible et pouvoir être mesuré et exprimé en valeur monétaire.
为此而给予的酬谢必须相当于一种可以充分衡量并可用一笔钱或金钱价值来表示的有形好处。
2 L'auteur affirme avoir versé de l'argent à un fonctionnaire pour qu'il l'aide à obtenir un visa canadien.
2 撰文人,他出了一笔钱让一位代理人替他办理了加拿大签证。
Dans deux cas, le Gouvernement avait versé une somme d'argent aux familles sur ordre de justice et considéré les affaires comme closes.
对两起案件,政府根据法院的命令向有关亲属支付了一笔钱,而且些案件已结。
Des officiers de la gendarmerie auraient donné de l'argent à la veuve pour tenter de régler l'affaire à l'insu de la justice.
宪兵军官据向死者遗孀支付了一笔钱,试图达成庭外和解。
Après plusieurs actions auprès de diverses instances, le requérant a obtenu de la NHA une somme bien inférieure à celle qu'il estimait due.
经过在不同法庭上的诉讼,索赔人从国家住房管理局索回了一笔钱,但笔数额大大低于其索赔的到期付款额。
Généralement, dans le secteur privé, les employeurs préfèrent donner un bon à la mère pour qu'elle contracte un service privé de soins journaliers.
私营部门雇主一般乐意提供一笔钱,让母亲雇人每天照顾幼儿。
Le Président du tribunal de Robertsport a fini par convoquer une «conférence» pour examiner l'affaire et le suspect a accepté de verser une indemnité à la victime.
Robertsport地方法官和市检察官最后就该案举行了一次“会”,
人在会上同意支付一笔钱了结该案。
Il a aussi déclaré de manière catégorique que tous les bordereaux étaient authentiques et que les sommes en question avaient toujours été retirées et remises au Président Bryant.
他还明确声明,所有凭证都真实无假,提取的每一笔钱都交给布赖恩特主席了。
Mr.Fogg écouta froidement ce récit, sans répondre ;puis il ouvrit à son domestique un crédit suffisant pour que celui-ci pût se procurer à bord des habits plus convenables.
福克先生冷静地听完了他的叙述,没有说一句话,然后就给了他一笔足够的钱使他能在船上买到更合适的衣服。
Être en possession de cet argent nous permettrait de dire à la Republika Srpska et à la Fédération : « Essayons maintenant de rationaliser les salaires et les structures de la police ».
如果有样一笔钱,我们还将能够在实际上向斯普斯卡共和国和联邦说:让我们现在研究警察结构和工资并使其合理化。
Quand 120 à 250 dollars des États-Unis permettent d'acheter un AK-47 ou un fusil d'assaut similaire sur les nombreux marchés des armes de Somalie, il est relativement peu coûteux de constituer rapidement une force de combat.
在索马里许多军火市场上,一枝AK-47型冲锋枪或类似型号的冲锋枪零售价格为120至250美元,要花不多的一笔钱就能迅速组建一支战斗部队。
Des recruteurs venus de l'étranger essaient d'entrer en contact avec les responsables des factions concernées qui, à leur tour, reçoivent pour mission de recruter sur place, et perçoivent une somme d'argent et du riz ou du café.
外部招募人员试图同有关各派军官接触,而些军官又就地得到招聘的任务,并分得一笔钱和大米或咖啡。
L'invasion et l'occupation du Koweït ont empêché le bon déroulement de ce plan, de sorte que la société a dû verser à ses employés une sorte d'indemnité de cessation de service pour s'acquitter de ses obligations juridiques.
伊拉克入侵和占领科威特使得种有秩序的遣返无法实现,在
种情况下,中建总公司为履行其法定义务,不得不向其雇员支付一笔钱,类似于解雇赔偿金。
Il arrive fréquemment que les mécanismes communautaires traditionnels d'administration de la justice proposent des solutions, par exemple l'indemnisation de la famille de la victime par l'auteur ou son clan, ou même le mariage de la victime avec son agresseur.
传统与社会司法机制经常提出的解决办法,由施暴事者或其家族支付给受害者家庭一笔钱,或甚至让受害者同施暴者结婚。
Par exemple, l'esthétique d'un produit ou d'un bâtiment est un critère variable que l'on pourrait exprimer en termes de prix en lui attribuant une note sur 100, l'entité adjudicatrice étant prête à payer par exemple 5 000 euros pour chaque point “esthétique” supplémentaire.
以下使用可以用等量价格来表示的变量标准的产品的例子:一座建筑物或一个产品的设计的艺术价值可以按100分打分,每一分都可以折算成价格(设计上每多得一分,采购实体就愿意多支付一笔钱,比如5,000欧元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle fait une dépense pour un achat.
她花笔钱购物。
Vous devez aussi déposer une certaine somme d'argent lors de l'ouverture de votre compte bancaire.
开户的时候,您还必须存笔钱。
I1 a été bien traité et i1 a encore eu de 1'argent avec.
他受到热情地接待,另外还得
笔钱。
C'est beaucoup d'argent si l'on compare avec l'aide publique au développement.
与官方发展援助相比,这是很大的笔钱。
Le mari verse une dot, dont le montant est cependant symbolique.
丈夫确实支付嫁妆,但这只是名义上的笔钱。
L'avantage accordé en contrepartie devait être tangible et pouvoir être mesuré et exprimé en valeur monétaire.
为此而给予的酬谢必须相当于种可以充分衡量并可用
笔钱或金钱价值来表示的有形好处。
2 L'auteur affirme avoir versé de l'argent à un fonctionnaire pour qu'il l'aide à obtenir un visa canadien.
2 撰文人,他出
笔钱让
位代
人替他办
拿大签证。
Dans deux cas, le Gouvernement avait versé une somme d'argent aux familles sur ordre de justice et considéré les affaires comme closes.
对两起案件,政府根据法院的命令向有关亲属支付笔钱,而且这些案件已结。
Des officiers de la gendarmerie auraient donné de l'argent à la veuve pour tenter de régler l'affaire à l'insu de la justice.
宪兵军官据向死者遗孀支付
笔钱,试图达成庭外和解。
Après plusieurs actions auprès de diverses instances, le requérant a obtenu de la NHA une somme bien inférieure à celle qu'il estimait due.
经过在不同法庭上的诉讼,索赔人从国家住房管局索
笔钱,但这笔数额大大低于其索赔的到期付款额。
Généralement, dans le secteur privé, les employeurs préfèrent donner un bon à la mère pour qu'elle contracte un service privé de soins journaliers.
私营部门雇主般乐意提供
笔钱,让母亲雇人每天照顾幼儿。
Le Président du tribunal de Robertsport a fini par convoquer une «conférence» pour examiner l'affaire et le suspect a accepté de verser une indemnité à la victime.
Robertsport地方法官和市检察官最后就该案举行次“会议”,嫌疑人在会上同意支付
笔钱
结该案。
Il a aussi déclaré de manière catégorique que tous les bordereaux étaient authentiques et que les sommes en question avaient toujours été retirées et remises au Président Bryant.
他还明确声明,所有凭证都真实无假,提取的每笔钱都交给布赖恩特主席
。
Mr.Fogg écouta froidement ce récit, sans répondre ;puis il ouvrit à son domestique un crédit suffisant pour que celui-ci pût se procurer à bord des habits plus convenables.
福克先生冷静地听完他的叙述,没有说
句话,然后就给
他
笔足够的钱使他能在船上买到更合适的衣服。
Être en possession de cet argent nous permettrait de dire à la Republika Srpska et à la Fédération : « Essayons maintenant de rationaliser les salaires et les structures de la police ».
如果有这样笔钱,我们还将能够在实际上向斯普斯卡共和国和联邦说:让我们现在研究警察结构和工资并使其合
化。
Quand 120 à 250 dollars des États-Unis permettent d'acheter un AK-47 ou un fusil d'assaut similaire sur les nombreux marchés des armes de Somalie, il est relativement peu coûteux de constituer rapidement une force de combat.
在索马里许多军火市场上,枝AK-47型冲锋枪或类似型号的冲锋枪零售价格为120至250美元,只要花不多的
笔钱就能迅速组建
支战斗部队。
Des recruteurs venus de l'étranger essaient d'entrer en contact avec les responsables des factions concernées qui, à leur tour, reçoivent pour mission de recruter sur place, et perçoivent une somme d'argent et du riz ou du café.
外部招募人员试图同有关各派军官接触,而这些军官又就地得到招聘的任务,并分得笔钱和大米或咖啡。
L'invasion et l'occupation du Koweït ont empêché le bon déroulement de ce plan, de sorte que la société a dû verser à ses employés une sorte d'indemnité de cessation de service pour s'acquitter de ses obligations juridiques.
伊拉克入侵和占领科威特使得这种有秩序的遣返无法实现,在这种情况下,中建总公司为履行其法定义务,不得不向其雇员支付笔钱,类似于解雇赔偿金。
Il arrive fréquemment que les mécanismes communautaires traditionnels d'administration de la justice proposent des solutions, par exemple l'indemnisation de la famille de la victime par l'auteur ou son clan, ou même le mariage de la victime avec son agresseur.
传统与社会司法机制经常提出的解决办法是,由施暴事者或其家族支付给受害者家庭笔钱,或甚至让受害者同施暴者结婚。
Par exemple, l'esthétique d'un produit ou d'un bâtiment est un critère variable que l'on pourrait exprimer en termes de prix en lui attribuant une note sur 100, l'entité adjudicatrice étant prête à payer par exemple 5 000 euros pour chaque point “esthétique” supplémentaire.
以下是使用可以用等量价格来表示的变量标准的产品的例子:座建筑物或
个产品的设计的艺术价值可以按100分打分,每
分都可以折算成价格(设计上每多得
分,采购实体就愿意多支付
笔钱,比如5,000欧元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle fait une dépense pour un achat.
她花钱购物。
Vous devez aussi déposer une certaine somme d'argent lors de l'ouverture de votre compte bancaire.
开户的时候,您还必须存钱。
I1 a été bien traité et i1 a encore eu de 1'argent avec.
他受到热情地接待,另外还得
钱。
C'est beaucoup d'argent si l'on compare avec l'aide publique au développement.
与官方发展援助相比,这是很大的钱。
Le mari verse une dot, dont le montant est cependant symbolique.
丈夫确实支付嫁妆,但这只是名义上的钱。
L'avantage accordé en contrepartie devait être tangible et pouvoir être mesuré et exprimé en valeur monétaire.
为此而给予的酬谢必须相当于种可以充分衡量并可用
钱或金钱价值来表示的有形好处。
2 L'auteur affirme avoir versé de l'argent à un fonctionnaire pour qu'il l'aide à obtenir un visa canadien.
2 撰文人,他出
钱让
位代理人替他办理
加拿大签证。
Dans deux cas, le Gouvernement avait versé une somme d'argent aux familles sur ordre de justice et considéré les affaires comme closes.
对两起件,政府根据法院的命令向有关亲属支付
钱,而且这
件已结。
Des officiers de la gendarmerie auraient donné de l'argent à la veuve pour tenter de régler l'affaire à l'insu de la justice.
宪兵军官据向死者遗孀支付
钱,试图达成庭外和解。
Après plusieurs actions auprès de diverses instances, le requérant a obtenu de la NHA une somme bien inférieure à celle qu'il estimait due.
经过在不同法庭上的诉讼,索赔人从国家住房管理局索回钱,但这
数额大大低于其索赔的到期付款额。
Généralement, dans le secteur privé, les employeurs préfèrent donner un bon à la mère pour qu'elle contracte un service privé de soins journaliers.
私营部门雇主般乐意提供
钱,让母亲雇人每天照顾幼儿。
Le Président du tribunal de Robertsport a fini par convoquer une «conférence» pour examiner l'affaire et le suspect a accepté de verser une indemnité à la victime.
Robertsport地方法官和市检察官最后就该举行
次“会议”,嫌疑人在会上同意支付
钱
结该
。
Il a aussi déclaré de manière catégorique que tous les bordereaux étaient authentiques et que les sommes en question avaient toujours été retirées et remises au Président Bryant.
他还明确声明,所有凭证都真实无假,提取的每钱都交给布赖恩特主席
。
Mr.Fogg écouta froidement ce récit, sans répondre ;puis il ouvrit à son domestique un crédit suffisant pour que celui-ci pût se procurer à bord des habits plus convenables.
福克先生冷静地听完他的叙述,没有说
句话,然后就给
他
足够的钱使他能在船上买到更合适的衣服。
Être en possession de cet argent nous permettrait de dire à la Republika Srpska et à la Fédération : « Essayons maintenant de rationaliser les salaires et les structures de la police ».
如果有这样钱,我们还将能够在实际上向斯普斯卡共和国和联邦说:让我们现在研究警察结构和工资并使其合理化。
Quand 120 à 250 dollars des États-Unis permettent d'acheter un AK-47 ou un fusil d'assaut similaire sur les nombreux marchés des armes de Somalie, il est relativement peu coûteux de constituer rapidement une force de combat.
在索马里许多军火市场上,枝AK-47型冲锋枪或类似型号的冲锋枪零售价格为120至250美元,只要花不多的
钱就能迅速组建
支战斗部队。
Des recruteurs venus de l'étranger essaient d'entrer en contact avec les responsables des factions concernées qui, à leur tour, reçoivent pour mission de recruter sur place, et perçoivent une somme d'argent et du riz ou du café.
外部招募人员试图同有关各派军官接触,而这军官又就地得到招聘的任务,并分得
钱和大米或咖啡。
L'invasion et l'occupation du Koweït ont empêché le bon déroulement de ce plan, de sorte que la société a dû verser à ses employés une sorte d'indemnité de cessation de service pour s'acquitter de ses obligations juridiques.
伊拉克入侵和占领科威特使得这种有秩序的遣返无法实现,在这种情况下,中建总公司为履行其法定义务,不得不向其雇员支付钱,类似于解雇赔偿金。
Il arrive fréquemment que les mécanismes communautaires traditionnels d'administration de la justice proposent des solutions, par exemple l'indemnisation de la famille de la victime par l'auteur ou son clan, ou même le mariage de la victime avec son agresseur.
传统与社会司法机制经常提出的解决办法是,由施暴事者或其家族支付给受害者家庭钱,或甚至让受害者同施暴者结婚。
Par exemple, l'esthétique d'un produit ou d'un bâtiment est un critère variable que l'on pourrait exprimer en termes de prix en lui attribuant une note sur 100, l'entité adjudicatrice étant prête à payer par exemple 5 000 euros pour chaque point “esthétique” supplémentaire.
以下是使用可以用等量价格来表示的变量标准的产品的例子:座建筑物或
个产品的设计的艺术价值可以按100分打分,每
分都可以折算成价格(设计上每多得
分,采购实体就愿意多支付
钱,比如5,000欧元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle fait une dépense pour un achat.
她花一钱购物。
Vous devez aussi déposer une certaine somme d'argent lors de l'ouverture de votre compte bancaire.
开户的时候,您还必须存一钱。
I1 a été bien traité et i1 a encore eu de 1'argent avec.
他受到了热情地接待,另外还得了一钱。
C'est beaucoup d'argent si l'on compare avec l'aide publique au développement.
与官方发展援助相比,这是很大的一钱。
Le mari verse une dot, dont le montant est cependant symbolique.
丈夫确实支付嫁妆,但这只是名义上的一钱。
L'avantage accordé en contrepartie devait être tangible et pouvoir être mesuré et exprimé en valeur monétaire.
为此而给予的酬谢必须相当于一种可以充分衡量并可用一钱或金钱价值来表示的有形好处。
2 L'auteur affirme avoir versé de l'argent à un fonctionnaire pour qu'il l'aide à obtenir un visa canadien.
2 撰文人,他出了一
钱让一
人替他办
了加拿大签证。
Dans deux cas, le Gouvernement avait versé une somme d'argent aux familles sur ordre de justice et considéré les affaires comme closes.
对两起案件,政府根据法院的命令向有关亲属支付了一钱,而且这些案件已结。
Des officiers de la gendarmerie auraient donné de l'argent à la veuve pour tenter de régler l'affaire à l'insu de la justice.
宪兵军官据向死者遗孀支付了一
钱,试图达成庭外和解。
Après plusieurs actions auprès de diverses instances, le requérant a obtenu de la NHA une somme bien inférieure à celle qu'il estimait due.
经过在不同法庭上的诉讼,索赔人从国家住房管局索回了一
钱,但这
大大低于其索赔的到期付款
。
Généralement, dans le secteur privé, les employeurs préfèrent donner un bon à la mère pour qu'elle contracte un service privé de soins journaliers.
私营部门雇主一般乐意提供一钱,让母亲雇人每天照顾幼儿。
Le Président du tribunal de Robertsport a fini par convoquer une «conférence» pour examiner l'affaire et le suspect a accepté de verser une indemnité à la victime.
Robertsport地方法官和市检察官最后就该案举行了一次“会议”,嫌疑人在会上同意支付一钱了结该案。
Il a aussi déclaré de manière catégorique que tous les bordereaux étaient authentiques et que les sommes en question avaient toujours été retirées et remises au Président Bryant.
他还明确声明,所有凭证都真实无假,提取的每一钱都交给布赖恩特主席了。
Mr.Fogg écouta froidement ce récit, sans répondre ;puis il ouvrit à son domestique un crédit suffisant pour que celui-ci pût se procurer à bord des habits plus convenables.
福克先生冷静地听完了他的叙述,没有说一句话,然后就给了他一足够的钱使他能在船上买到更合适的衣服。
Être en possession de cet argent nous permettrait de dire à la Republika Srpska et à la Fédération : « Essayons maintenant de rationaliser les salaires et les structures de la police ».
如果有这样一钱,我们还将能够在实际上向斯普斯卡共和国和联邦说:让我们现在研究警察结构和工资并使其合
化。
Quand 120 à 250 dollars des États-Unis permettent d'acheter un AK-47 ou un fusil d'assaut similaire sur les nombreux marchés des armes de Somalie, il est relativement peu coûteux de constituer rapidement une force de combat.
在索马里许多军火市场上,一枝AK-47型冲锋枪或类似型号的冲锋枪零售价格为120至250美元,只要花不多的一钱就能迅速组建一支战斗部队。
Des recruteurs venus de l'étranger essaient d'entrer en contact avec les responsables des factions concernées qui, à leur tour, reçoivent pour mission de recruter sur place, et perçoivent une somme d'argent et du riz ou du café.
外部招募人员试图同有关各派军官接触,而这些军官又就地得到招聘的任务,并分得一钱和大米或咖啡。
L'invasion et l'occupation du Koweït ont empêché le bon déroulement de ce plan, de sorte que la société a dû verser à ses employés une sorte d'indemnité de cessation de service pour s'acquitter de ses obligations juridiques.
伊拉克入侵和占领科威特使得这种有秩序的遣返无法实现,在这种情况下,中建总公司为履行其法定义务,不得不向其雇员支付一钱,类似于解雇赔偿金。
Il arrive fréquemment que les mécanismes communautaires traditionnels d'administration de la justice proposent des solutions, par exemple l'indemnisation de la famille de la victime par l'auteur ou son clan, ou même le mariage de la victime avec son agresseur.
传统与社会司法机制经常提出的解决办法是,由施暴事者或其家族支付给受害者家庭一钱,或甚至让受害者同施暴者结婚。
Par exemple, l'esthétique d'un produit ou d'un bâtiment est un critère variable que l'on pourrait exprimer en termes de prix en lui attribuant une note sur 100, l'entité adjudicatrice étant prête à payer par exemple 5 000 euros pour chaque point “esthétique” supplémentaire.
以下是使用可以用等量价格来表示的变量标准的产品的例子:一座建筑物或一个产品的设计的艺术价值可以按100分打分,每一分都可以折算成价格(设计上每多得一分,采购实体就愿意多支付一钱,比如5,000欧元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle fait une dépense pour un achat.
她花购物。
Vous devez aussi déposer une certaine somme d'argent lors de l'ouverture de votre compte bancaire.
开户的时候,您还必须存。
I1 a été bien traité et i1 a encore eu de 1'argent avec.
受到了热情地接待,另外还得了
。
C'est beaucoup d'argent si l'on compare avec l'aide publique au développement.
与官方发展援助相比,这是很大的。
Le mari verse une dot, dont le montant est cependant symbolique.
丈夫确实支付嫁妆,但这只是名义上的。
L'avantage accordé en contrepartie devait être tangible et pouvoir être mesuré et exprimé en valeur monétaire.
为此而给予的酬谢必须相当于种可以充分衡量并可用
或金
价值来表示的有形好处。
2 L'auteur affirme avoir versé de l'argent à un fonctionnaire pour qu'il l'aide à obtenir un visa canadien.
2 撰文人,
出了
让
位代
人替
了加拿大签证。
Dans deux cas, le Gouvernement avait versé une somme d'argent aux familles sur ordre de justice et considéré les affaires comme closes.
对两起案件,政府根据法院的命令向有关亲属支付了,而且这些案件已结。
Des officiers de la gendarmerie auraient donné de l'argent à la veuve pour tenter de régler l'affaire à l'insu de la justice.
宪兵军官据向死者遗孀支付了
,试图达成庭外和解。
Après plusieurs actions auprès de diverses instances, le requérant a obtenu de la NHA une somme bien inférieure à celle qu'il estimait due.
经过在不同法庭上的诉讼,索赔人从国家住房管局索回了
,但这
数额大大低于其索赔的到期付款额。
Généralement, dans le secteur privé, les employeurs préfèrent donner un bon à la mère pour qu'elle contracte un service privé de soins journaliers.
私营部门雇主般乐意提供
,让母亲雇人每天照顾幼儿。
Le Président du tribunal de Robertsport a fini par convoquer une «conférence» pour examiner l'affaire et le suspect a accepté de verser une indemnité à la victime.
Robertsport地方法官和市检察官最后就该案举行了次“会议”,嫌疑人在会上同意支付
了结该案。
Il a aussi déclaré de manière catégorique que tous les bordereaux étaient authentiques et que les sommes en question avaient toujours été retirées et remises au Président Bryant.
还明确声明,所有凭证都真实无假,提取的每
都交给布赖恩特主席了。
Mr.Fogg écouta froidement ce récit, sans répondre ;puis il ouvrit à son domestique un crédit suffisant pour que celui-ci pût se procurer à bord des habits plus convenables.
福克先生冷静地听完了的叙述,没有说
句话,然后就给了
足够的
使
能在船上买到更合适的衣服。
Être en possession de cet argent nous permettrait de dire à la Republika Srpska et à la Fédération : « Essayons maintenant de rationaliser les salaires et les structures de la police ».
如果有这样,我们还将能够在实际上向斯普斯卡共和国和联邦说:让我们现在研究警察结构和工资并使其合
化。
Quand 120 à 250 dollars des États-Unis permettent d'acheter un AK-47 ou un fusil d'assaut similaire sur les nombreux marchés des armes de Somalie, il est relativement peu coûteux de constituer rapidement une force de combat.
在索马里许多军火市场上,枝AK-47型冲锋枪或类似型号的冲锋枪零售价格为120至250美元,只要花不多的
就能迅速组建
支战斗部队。
Des recruteurs venus de l'étranger essaient d'entrer en contact avec les responsables des factions concernées qui, à leur tour, reçoivent pour mission de recruter sur place, et perçoivent une somme d'argent et du riz ou du café.
外部招募人员试图同有关各派军官接触,而这些军官又就地得到招聘的任务,并分得和大米或咖啡。
L'invasion et l'occupation du Koweït ont empêché le bon déroulement de ce plan, de sorte que la société a dû verser à ses employés une sorte d'indemnité de cessation de service pour s'acquitter de ses obligations juridiques.
伊拉克入侵和占领科威特使得这种有秩序的遣返无法实现,在这种情况下,中建总公司为履行其法定义务,不得不向其雇员支付,类似于解雇赔偿金。
Il arrive fréquemment que les mécanismes communautaires traditionnels d'administration de la justice proposent des solutions, par exemple l'indemnisation de la famille de la victime par l'auteur ou son clan, ou même le mariage de la victime avec son agresseur.
传统与社会司法机制经常提出的解决法是,由施暴事者或其家族支付给受害者家庭
,或甚至让受害者同施暴者结婚。
Par exemple, l'esthétique d'un produit ou d'un bâtiment est un critère variable que l'on pourrait exprimer en termes de prix en lui attribuant une note sur 100, l'entité adjudicatrice étant prête à payer par exemple 5 000 euros pour chaque point “esthétique” supplémentaire.
以下是使用可以用等量价格来表示的变量标准的产品的例子:座建筑物或
个产品的设计的艺术价值可以按100分打分,每
分都可以折算成价格(设计上每多得
分,采购实体就愿意多支付
,比如5,000欧元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。