有奖纠错
| 划词

Prennent-ils leurs décisions d'achat de la même manière ?

他们以方式作购买决策吗?

评价该例句:好评差评指正

Ce terme n'a point d' analogue en français.

个词在法语中根本找不出

评价该例句:好评差评指正

Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.

您看到他们头上也戴着和院士生双角帽。

评价该例句:好评差评指正

Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.

波兰文和立陶宛文是语言。

评价该例句:好评差评指正

Et cette polarisation peut sappliquer à des domaines très voisins.

种记忆倾向可以应用于临近一些领域(一些领域)。

评价该例句:好评差评指正

Les changements atmosphériques de la politique mondiale ont des effets comparables.

世界政治气氛有着效应。

评价该例句:好评差评指正

Sur plusieurs aspects, il y a eu des évaluations convergentes ou similaires.

在若干方面,评估是趋同或

评价该例句:好评差评指正

Une réduction identique a été opérée dans le budget du Département de l'information.

新闻部预算也作了

评价该例句:好评差评指正

Des mesures du même ordre ont été prises pour garantir l'accès à l'éducation.

政策也被运用于教育保障方面。

评价该例句:好评差评指正

Tous les centres de femmes ont montré des résultats semblables.

所有妇女中心都显示出结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Mozambique envisage de conclure des accords analogues avec d'autres pays voisins.

目前正在考虑同其他邻国达成安排。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des agents de réalisation ont adopté des méthodes équivalentes.

大多数执行实体都有此类办法。

评价该例句:好评差评指正

La seule autre région avec des taux de croissance similaires était l'Europe occidentale.

另外唯一一个增长率与此区域是西欧。

评价该例句:好评差评指正

Les structures des économies des pays du Sud sont comparables à bien des égards.

南方国家经济结构在许多方面是

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle définition devrait comprendre une catégorie plus homogène d'organisations.

此一新定义必须包含性质更加一类组织。

评价该例句:好评差评指正

Comment partager ces « poussettes » avec d'autres femmes qui se trouvent dans la même situation?

如何与处境妇女分享些“独轮车”?

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que les autres États dotés de l'arme nucléaire prendront des arrangements similaires.

新西兰希望其他核武器国家作出安排。

评价该例句:好评差评指正

La répartition des tâches entre les membres du Bureau suit la même logique.

主席团成员间分工也是按照办法决定。

评价该例句:好评差评指正

Elle a tenu également des consultations avec les États de la région partageant nos aspirations.

它还与该区域意见国家持续进行了协商。

评价该例句:好评差评指正

On trouve des parallèles intéressants dans la façon dont les organisations internationales appréhendent cette question.

些国际组织为应付一挑战采用了非常做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超同步电动机, 超统一, 超透明的, 超脱, 超脱尘世, 超脱现实, 超脱自己, 超椭圆的, 超椭圆体, 超外差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口法语

Vous n'avez pas à dire des choses pareilles !

你不用再事情了!

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Quatre petites feuilles qui pourraient se ressembler, et qui poussent souvent à côté.

四种叶子一起生长。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Vous devez donc étudier des organismes similaires au nôtre.

所以你必须研究与我们生物。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Parce que vous avez quand même une formation qui est assez similaire.

因为你们教育经历还是挺

评价该例句:好评差评指正
得心应口法语

C'est la première fois que je vois une chose pareille !

是第一次我看到一个事情!

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Mais quand même, hein, c'est drôlement ressemblant.

但是它们还是非

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Un mot aux consonances identiques d'une langue à l'autre.

一个在各种语言中都听起来单词。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elle commencera probablement à parler dans un rythme et une cadence similaires aux tiens.

他可能会开始以与你节奏话。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Les virelangues, ce sont des phrases avec une alternance de sons très proches.

绕口令是句子中非声音交替出现。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Et puis, je déteste être habillée comme tout le monde.

然后,我很讨厌跟所有人有打扮。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Les Suisses ont un programme analogue baptisé Minergie.

瑞士有一个命名为“迷你能源”项目。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

La comparaison consiste à établir un rapport de ressemblance entre deux éléments.

“比较手法”包括在两个元素之间建立关系。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Donc c'est pour ça que les images se ressemblent.

所以就是为什么图像看起来原因。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, une autre utilisation très similaire, c’est en utilisant « Il manque » .

另一种非用法是,使用“Il manque”。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et où se trouve cet objet jumeau ?

块和我吊坠东西现在在哪里?”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Évidemment, ce sont des langues romanes, et elles sont similaires.

当然了,都是罗曼语系语言,它们是

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Contrairement à " homogène" , c'est plutôt similaire, le même niveau.

“homogène”意思与此反,它指水平。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sans nous en rendre compte, nous sommes attirés par ceux qui nous ressemblent.

在不知不觉中,我们被那与我们人所吸引。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

David, dans ma brigade, c'est le candidat qui me ressemble le moins.

在我团队里,大卫是与我风格最不选手。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Bon c'est un peu le même problème finalement, c'est toujours ce pronom EN.

归根结底,是一个跟上面问题,必须要加上代词EN。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接