有奖纠错
| 划词

L'installation complète, venant en complément des panneaux solaires sur le toit déjà budgétisés dans le cadre du projet, qui nécessitera l'intervention d'un donateur dans le cadre de la politique de dons, constituera un message très visible et clair sur l'engagement de l'ONU envers la production d'énergies non classiques.

这一全面安装与已经编入项目预算的屋顶太阳能电池板交相辉映,将就对替代发电的承诺作出非常清晰和强烈的声明,但需要有捐助方根据捐助政策提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Puisqu'il est essentiel de s'atteler à régler les problèmes liés à l'état de droit tout au long d'un conflit, la mise en place d'une réaction efficace de la part du système des Nations Unies aux défis posés par les situations de crise complexe tirerait profit d'une coopération accrue entre nos organes respectifs et l'ensemble du système des Nations Unies.

由于解决同法治相关问个冲突过程中是必要的,制定系统对复杂的危机局势的挑战作出有效辉映的办法将受益于我们各机构之间以及系统内得到加强的作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ambidextrie, ambidrome, Ambien, ambigu, ambiguïmètre, ambiguïté, ambigument, ambiologie, ambiophonie, ambiopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

On a un équilibre parfait entre deux mondes totalement différents mais qui sublime l'un avec l'autre.

两种完全不同世界之间取得了完美平衡,相互辉映

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Toute la journée, les marteaux sonnaient sur l’enclume, des incendies d’étincelles éclairaient l’ombre blafarde de la cour.

整天到晚,铁锤在铁砧上震响,火星辉映着昏暗

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Les quartiers anciens ont été ravivés à coups de teintes pastel ou acidulées, qui conviennent à ces bâtisses étroites.

住宅区用柔和或浓烈色调重新焕发生机,与这些狭窄建筑交相辉映

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Arrivé devant le hangar à balais, Harry regarda les fenêtres du château flamboyer dans le soleil couchant.

哈利已经来到了扫帚棚。他靠在木门上,抬头望着霍格沃茨,那些窗户在夕阳辉映下闪着红光。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ici, le neuf côtoie l'ancien, qui se joue du temps qui passe.

- 在这里,新与交相辉映,玩转时间流逝。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les rayons de la lumière électrique viennent se mêler à cette gerbe éblouissante, dont chaque goutte se nuance de toutes les couleurs du prisme.

天上光和水里闪光互相辉映,每一滴水珠都发出不同光彩。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les forêts de conifères y côtoient des cascades, des bassins et des lacs aux eaux limpides et colorées de bleu, de vert et de violet.

针叶林旁,瀑布流淌,清泊、池塘交相辉映,发散出蓝色、绿色、紫色光。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Lorsque j'étais petit garçon, la lumière de l'arbre de Noël, la musique de la messe de minuit, la douceur des sourires faisaient ainsi tout le rayonnement du cadeau de Noël que je recevais.

在我小时候,圣诞树灯光,午夜弥撒音乐,甜蜜微笑,这一切都使圣诞节时我收到礼品辉映着幸福光彩。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il ne neigeait plus ; la lune, de plus en plus claire, se dégageait des brumes, et sa lueur mêlée au reflet blanc de la neige tombée donnait à la chambre un aspect crépusculaire.

雪已经不下了,月亮穿透浓雾,逐渐明朗,它清光和积雪白色反光交相辉映,给那屋子一种平明时分景色。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Sautoirs de pierres baroques, croix en pâte de verre, parures de cristal dessinent une géographie précieuse où Venise et Byzance voisinent avec l'Angleterre du duc de Westminster et la Russie du Grand-duc Dimitri.

采用巴洛克风格宝石制作长项链、凸圆形宝石点缀十字架与水晶饰品让人得以一窥香奈儿女士辉煌人生,威尼斯与拜占庭风格交相辉映西敏公爵英格兰风、狄米崔大公俄罗斯风相得益彰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amboceptoïde, ambon, ambonite, ambra, Ambramicina, ambre, ambré, ambrée, ambréine, ambrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接